Ellenzék, 1936. május (57. évfolyam, 100-124. szám)
1936-05-03 / 101. szám
PAÁL JÓD V7ISÄRJVAPI RIPORTJA ivniröB egy öreg szinlap mesél Graziani tábornoknak, akit a győzelmes abesszíniaI hadjárat után hercegi rangra emel az olasz király, már mentorai herceg volt a nagyapja is ... este fél nyolctól háromnegyed tízig: — Verdi k'igolettójában, a Fenice színházban, Al ilánóban ... Az élet szankcionálta a kulisszák világának rózsaszínű álmát Megjött a tavasz m Kinyiinak a szivek arva az PÖSTYÉN, 1930 május elején. (Copyright by Jób Paél. 'Utánnyomás tilos.) A miivésiettörténelemnek kétségkívül leg- értékesebb ereklyéi a régi, megfakult szin- lapok. Papírjuk elsárgult, betűik néha any* ovira ineghalvánvodtak, hogy szinte el se lehet őket olvasni. Az a sok évtized, amely közben elszáguldott a világ feje fölött, itt sem tűnt el nyomtalanul. A laikus számára nincsen különös jelentősége ezeknek az öreg s/.inlapoknak, mosolyogva állunk meg előttük pár percre, de a kutató olvasni tud a néha fura alakú betűkből, amelyek sorokba szedve hirül adják, hogy Petőfi Sándor ..aktor“ korában merne vándorolt. A magyar színjátszásnak gyermekkorát ezekből a régi szinlapokból állították össze. Azokról az időkről, amikor Dériné ifiasszony ekhós szekéren tette meg az utat Erdélyországban és amikor ,.májdlingért“ játszottak a színművészet halhatatlanjai vidéki kocsmák kocsiszínjében: nem maradt meg a számunkra egyéb emlék, mint néhány megkopott, néha kézzel összerótt, máskor selyempapirosra nyomott szinlap . . . Most egy „színházi cédulka“ fekszik előttem abban a hatalmas teremben, ahol a május utolsó vasárnapján megnyíló pöstyéni «zinházi kiállítás anyagát rendezik, Milanóban, a Gran Teatro la Fenice színházban — ahol az utolsó évtizedekben Lehár Ferenc és Kálmán Imre operettjei kerültek mindig bemutatóra olasz földön — 1852 február 18-án, kedden este Gius>eppe Verdi örökéletü operáját, a Rigolettot adták. A szereplők között az első név mindjárt feltűnik. Ennek a névnek a viselőjét ma minden reggel, délben és este ökölnvi betűkkel nyomtatják le első oldalukon a világ újságjai a földkerekség metropolisaiban és kicsiny városkáiban egyaránt, nyolcvan esztendővel ezelőtt ez a név még csak a Gran Teatro la Fenice szinlapján szerepelt .. . . . . Igaz: ott is vezető helyen: a szinlap első sorában . . . Azt meséli a szinlap: il Dúca di Mantova Ludovico Graziani A szinlappal együtt levél is érkezett a pöstyéni kiállítás rendezőihez Milánóból. Ez a levél azt adja hirül, hogy Ludovico Graziani, aki ezernyolcszázötvenkettö februárjában mantovai herceg volt a színpadon Verdi operájában, nagyapja annak a Graziani tábornoknak, aki a diadalmas olasz hadsereg élén az utolsó csapásokat méri most a négus hadseregére. Itáliában mindenki tudja, de megirták ezt már másutt is az újságok, hogy az afrikai hadjárat befejezése után Graziani generális hőstettei elismeréséül hercegi rangot kap az olasz királytól. Nincsen kizárva az sem, hogy ez lesz a eime: Duca di Mantova . .. Mantovai herceg . . . Az unoka az életben is megkapja azt a rangot, amit a nagyapa nyolcvanhárom esztendővel ezelőtt már megkapott a iRigolettoban — a színpadon. Ludovico Graziani, aki olasz szokás szerint staggioneval járta be az akkor még nem egyesített Itáliát — a Gran Teatro la Fenice szinlapja 1852-ben még osztrák értékben tünteti fel az „ingresso“ árát — és bizonyosan jelentős sikereket aratott a Toscaban és a Carmenben is és „mantovai herceg“ volt a rivalda fényében este fél nyolctól addig, amig a mécsessel gyengén világitott öltöző asztalánál le nem mosta arcáról a masztik- szot, bizonyára nem álmodta — hogyan is álmodhatta volna? ... — hogy harmadfél emberöltő múltán Viktor Emmanuel, e néven harmadik, aki már uralkodni fog ekkor nemcsak Milanóban és Venezián, hanem talán Addis-Abebában is, szankcionálja unokája számára azt a címet és rangot, amely- lyel őt csak a milánói Gran Teatro la Fenice szinlapja ajándékozta meg. ... Az is csak azokon a napokon, amikor a Rigoletto szerepelt a repertoáron . . . A „XIX. század művészete“ — ez a cime a pöstyéni kiállításnak, amely magában foglalja a mult század színpadi, irodalmi és zenei életének úgyszólván egész históriáját. A pöstyéni kurszalon hatalmas termeiben most csomagolják ki a kiállítás rendkívül gazdag anyagát. A ládákból érdekesnél érdekesebb relikviák kerülnek elő. Levelek, kéziratok, amiket esztendőkön keresztül kutattak fel és amikről eddig vagy semmit, vagy csak igen keveset tudott a világ. . .. Ismeretlen Beethoven emlékek állnak j előttem ... A kilencedik szimfónia halhatatlan komponistája a szomszédos Korompán, ahol áll még az. ősi Brunswick kastély, szeretett, szenvedett és álmodott muzsikát. Egy zivataros nyári estén itt dobta magát oda a postakocsi elnyűtt ülésére, hogy soha ne térjen vissza Teréziához. Dörgőtt az ég, villámok cikkáztak és a kilencedik szimfónia első komor akkordjai ezen az utón — Ko- rompától Nagyszombaton keresztül Pöstyénig születtek meg Beethoven lelkében, hogy folytatódjanak a Finta ezredes pöstyéni nyári lakában — ma is a régi nevén: Bachus villának hívják ezt a kúriát — ahol a ineg- hajszolt Beethoven végre pihenőre talált. Ezeknek a napoknak az emlékei vitrinben és rámákba szorítva állanak most előttem j a mull század művészettörténetének sok-sok egyéb értékes emlékei mellett. Itt van a Vig özvegy első kottája... Lehár Ferenc küldte el a kiállítás számára. KAIRÓ, április hó. A Nil us völgyétől nyugatra, Egyiptom, Szudán, Tripolitania területein fekszik és sűrűn nyeli áldozatait a ly- biai sivatag. Fehérlő teve- és embercsontvázak tömegei ismeretlen drámák ezreiről beszélhetnének. A beduin természetes halálnak tekinti, ha elpusztul1 a sivatagban. Hihetetlen fatalizmussal indulnak neki hetekig tartó utaknak, egy teve, egy zsák száraz arab kenyér és egy ócska vizestömlő társaságában. Egy botlás vagy egy éles kő, melyen megsérül a teve vagy a tömlő és a fehér csontvázak tömege megszaporodik kettővel. A borzalmas drámának nincs más tanúja, csak néhány odatévedt dögkeselyű. Báró von Stöhrer, Németország egyiptomi követe és Markstein sofförje csak az utolsó órákban kerülte el a hasonló sorsot és ezt a páratlan mentőakciónak köszönheti. Sivctlagi verseny — egy autó hiányzik! A kairói Automobil Klub két héttel ezelőtt sivatagi versenyt rendezett Kairó és a háromszázötven kilométerre fekvő Baharia-oá- zis között. Ezen vett részt Stöhrer báró. A tizennégy résztvevő autót kettesével indították útnak. Ez szigorú szabály a sivatagban, defekt esetére. A verseny lezajlott. Több autót defekt ért, ezreket bevontatták. De vasárnap dé'ben, amikor az autók visszaérkeztek Kairóba, kiderült, hogy Stöhrer bárót sem Baharián, sem Kairóban nem látta senki. Tudták, hogy Stöhrer báró ismert rajongója és kitűnő ismerője a sivatagnak, el van látva három napra elegendő vízzel és élelemmel. Vasárnap este néhány autó mégis elindult Baharia felé, a keresésére. Ugyanakkor rádión kérték az oázis elöljáróját, hogy nyomban kutassa fel a környéket a báró után. A következő nap komolyan kezdtek aggódni a két ember sorsáért, különösen, mert forró homokvihar kezdett dühöngeni. Az autóklub és a német követség kérésére az egyiptomi kormány tizenegy repülőgépet küldött Azután levelek, metszetek a színpad halhatatlanjaitól és halhatatlanjairól. Kiss Józsefnek ez a két örökéletü bűbájos sora, amit pöstyéni kúrája befejezése után irt arra a fotográfiára, amit hálája jeléül hagyott Pös- tyénben: „Minden forrás misztikus, akár az őserő megnyilatkozása, akár zsongitó viz, akár lángragyujtó ének. 1894. Vili. 13.“ Külön részben szerepelnek azok a művészek. akiket személyes kapcsolat fűz a Vág csodálatos, misztikus szigetéhez. Ebben a gallériában szerepel Tauber Richard is, aki egy sehol elő nem adott operettjének parti- turájót küldte el ide hálából. Az operett a szerelemről szól. Melyikről? Talán maga az isteni Richard se tudná megmondani. Hiszem a pöstyéni platánok annyi sok szerelmének voltak akaratlan tanúi. Herczeg Ferenc, Kóbor Tamás, Szép Ernő, Kálmán Imre, Balló Ede, Név Dávid, Nikó Lina vonulnak fel előttem írásban és képben, külön vitrinben őrzik Hubay Jenő operájának. a „Cremonai hegedüs“-nck partitúráját, amelyet a kiállítás vezetősége — a szerző kérésére — ötezer dollárra biztosított. ... Tűz, betörés és lopás ellen .. . Az utóbbi veszélynél azonban a biztositó társaság a komponisták jelenlétére nem vállalja a kockázatot... ki, továbbá harminc speciális sivatagfutó autót, me’yek Baharáig átkutatták az. egész terepet, de eredménytelenül. Ekkor már Egyiptom egész társadalma aggódva nézte az eseményeket. Két szerencsétlen, kinhalálra ítélt emberről volt szó, kint az 50—55 fokos forró homokviharban, élelem és fő-Ieg viz nélkül. Nincs olyan beduin, aki három napot kibírna viz nélkül a Ivbiai pokolban. Az autó hűtővize volt az, amiben bízni lehetett, ha a segítség idejében érkezik. Tevés csapatok és 137 repülőgép kutatja a sivatagot Megmozdult a kormány és a társadalom. Szerdán már a legkiválóbb sivatag-kutatók indultak útnak. Köztük Almássy, az ismert magyar sivatag-kutató is egy autókaraván élén. Többezer meharista-katona is indult. Ezeket sivatag-lakókból toborozzák és nemes tevéken teljesítenek szolgá'atot. melyek naponta képesek ISO—200 kilométert megtenni a sivatagban. Közönséges teve a tizedét teszi meg ennek. A meharisták, ötven-ötven méternyire egymástól, széles rajvonalban indultak „átfésülni a sivatagot“. A német követség külön negyven beduint ültetett tevére. Cutarida román követ, kiváló sivatag-ismerő, szintén külön expedícióval indult el. Rettenetes küzdelem volt ez a sivataggal, a pokoli forróságban. Éjjenként világitó pisztolyok fénye mellett folyt a keresés — hiába. Miután most. már Stöhrer báró és sofförje helyzetét mindenki válságosnak ítélte, az egyiptomi kormány segítségért fordult az egyiptomi angol főbiztoshoz. A high comis- sar rendeletére félórával később már egy teljes század hadirepülőgép indult a helio- polvsi katonai repülőtérről s megkezdte a sivatag számbajöhelő részének rendszeres felkutatását. Pár órával később messze bent a sivatagban, már töltőállomást rendezlek be a 40 katonai 'repülőgépnek, hogy megtakarítsák az utat Heliopolis- ba. De szerdán délelőtt a repülők kénytelenek voltak abbahagyni a kutatást, mert a borzalmas homokviharban tehetetlenek: voltak. Ekkor már senki sem hitte, hogy Stöh- reréket valaha emiteri szem még látni fogja. Valahol, egy frissen hordott homokhegy alaltt képzelték őket. Csütörtökön reggel hatkor bárom teljes angol repülőszázad indult útba a sivatagnak. Az éjszaka a vihar elült. A százharmincáét repülőgép^ a Kairód Buli ári a közötti részt egészen kis parcellákra osztva, hármas rajokban körözte meg. Már csak arról lehetett szó, hogy Stölire- rékel „esetleg“ élve megtalálják. „Stöhrer báró? Örvendek‘ Kilenc órakor a „Mac-Worh“ escader egyik gépjéről Richardson hadnagy rádión jelentette. hogy valami feltűnőt Iát Bahariától délnyugatra. Jelentette, hogy alacsonyra száll. Néhány perc múlva jelentette, hogy fehér ponyvával letakart autót lát egy domb tetején, a közelben két ember tükörrel fényjeleket ad. Leszállásna a lielv alkalmatlan. Majd a közelben köröző Griffin hadnagy rádión parancsot kapott, hogy kétmotoros gépével kísérelje meg a leszállást. Ez sikerült. Griffin hadnagy közeledett a kél emberhez, akik azzal voltak elfoglalva, hogy a thermosok maradék vizét a fejükre locsolták. — Stöhrer báró? — kérdezte Griffin hadnagy. — Igen, én vagyok. — Griffin hadnagy, a Royal Air Force-tól. Orvéndek. — Részemről, hadnagy ur. Több szó nem esett. A két szánalmasan lesoványodott, lázas ember boldogan nyúlt a fri-ss viz és a szendvicsek után és dé’eíőtt 11 órakor Kairó egyik kórházában fogadta a szerenesc*kivánatok t ömegét. Mint kiderült, Stöhrer báró eltévedt, jobb- kézről elhagyta az oáz:st, valamivel később a volánja eltörölt. Szerencséjére, mint jó sivatagismerö, tudta, hogy mi az egyetlen tennivalója. Nagynehezen sikerült felvontatni a gépet egy homokdombra, letakarni egy, a talajtól elütő fehér ponyvával és várni. Stöhrer báró tudta, hogy egyeben reménye csak az, ha ezt a fehér ponyvát észreveszik a repülők. Ehhez a reménységhez görcsösen ragaszkodott. Azután már csak az a tennivalója maradt, hogy mennél tovább kihúzza a készletekkel. A báró és sofförje lefeküdt és nem mozgott. Kímélték az erejüket. Csak akkor nyúltak a vízhez, ha már fuldokoltak a szomjúságtól. Irtózatosan szenvedtek az 50—55 fokos hőségben (árnyékban!) és váTtak. Szomjhalát a forrás „árnyékában“ A hely csak kilenc kilométerre van Baharia oázisától és ők mégis átszenvedték a pokol minden kínját. Kilenc iálométerre tőlük ott állt a báró másik autója, egy hónapra való készlettel és mégis halálra voltak ítélve, ha nem sikerül őket elég gyorsan megtalálni. Hogyan lehetséges ez? A sivatag nem jelent egyben síkságot is. Homoktenger, de olyan tenger, mely vad vihar közben megmerevedett. Óriási homok hullámhegyek és völgyek váltakoznak. Pár száz méterre el' lehet látni. Menni pedig pokolian nehéz. Az elmúlt évben Felső-egyipíomban két, hasonló, de sokkal borzalmasabb kimenetelű szerencsétlenség történt. Egy négytagú társaság, figyelmeztetés ellenére, egy autón indult el a sivatagon át egy 30 kilométerre fekvő nilusmenti városba. Csak hét kilométerre voltak céljuktól, — de ők ezt nem tudták — amikor defektet kapott az autó. Napokkal később kettőt közülük két kilométerre az autótól holtan találtak meg. Másik két társukat az autó alatt, ahol a gyil-l kos hőség elől kerestek védelmet, érte a leg- szörnyübb halál, a szomjúság. A másik esetben egy fiatal pár indult el autón. Defekt. Nem tudták, hogy alig négy kilométerre vannak egy falutól. Csak a nyomokból lehetett elolvasni a drámát. Mikor már a férfi deHrizált, a nő felvágta az ereit, hogy megrövidítse a kanját. A reménytelenség, a kétségbeejtő tehetetlenség érzete borzalmasan ránehezedik a legedzettebb emberre is a sivatagban. Az éleinek semmi nyoma sehol. A hőség és a szomjúság irtózatos gyorsan végez. Megesett már, hogy eltévedt emberek ötszáz méterre egy falutól, a megváltó ivóvíztől, szóróján haltak a sivatagban. Stöhrer bárónak szerencséje volt, Egyiptom és az angol légihaderő ;dejében megmozdult érte. Ma délben egy angol a klubban mosolyogva mondta, hogy a százharminchét repülőgép kirándulásai alig kerültek többe hatvanezer angol fontnál. Ez lejben kifejezve 40 milliót jelent. Barátom szerint ennyit feltétlenül megért ez a kis gyakorlat, Gutniiiizőf Gz&zníhm’isny® utdonsdif&okBudapest, Akácfa-utca 2 Váczi-utca 16 Kossuth L.u. 8 Utal vány melynek felmu atója a Nemzetközi Vásártartama alatt I0°/o engedményben részesül! — A kairói német követ hat borzalmas napia a Ivbiai sivatagban