Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)

1936-03-21 / 67. szám

s ELLENZŐK 19 3b méretűn 21. ^ofla Romulus kihall- gafása a Skocl i-iiqvbpn BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) Boi­ta Romulus megjelent Stancscu vizsgálóbíró elÓtt és hosszabb vallomást tért a Skoda- ügyben. Botk» ragadta a terhére irt bűncse­lekmények elkövetésétér és kijelentene, hogy c. v etlen cég érdekében sem végzett ki jár.bo­krát s nem gyakorolt l>efolyást a Skoda-,v/er- .’ődés megkötésére. Wines egység a köSiségveíés ügyében BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A Curentul jelentése szerint a kormány tagjai között máig sincsen egység a költségvetés té­teleire vonatkozóan. A lap úgy tudja, hogy Tacnrescu miniszterelnök ma megbeszélést rart minisztereivel s megpróbálja elsimítani az ellentéteket, miül ón ezek komoly válság­hoz vezethetnek. Ugyanakkor Tatarescu is­mertetni fogja azokat a híreket is, melyek Londonból érkeztek Titulescu külügymimisz- tertól a nemzetközi helyzetre és a kisantant magatartására vonatkozóan. Szabadlábra helyeidé* a japán katona láza dás részi'veyé'iá TOKIO. (Rador.) A hadügyminisztérium a következőket közli: 1360 katonát, akik a legutóbbi lázadásban resztvettek ás azóta a kaszárnyákban voltak őrizet alatt, vissza­küldték csapattesteikhez. A hadbíróság meg­ái lapította, hogy a katonáknak semmi bűnük nem volt a lázadásban, mert csak feljebbva­lóik parancsainak engedelmeskedtek. B'zo íságo! küldőit ke a város ®z uj köztiszta­sági Illeték ügyében CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Megírta az Ellenzék, hogy a városi tanács legutóbbi ülésén elhatározta, hogy a közegészségügyi állapotokra való tekintettel az összes ház- bérek után három és félszázalékos illeték­kel terheli meg a háztulajdonosokat. A ház- tulajdonosok szövetsége sérelmesnek találta ezt az önkényes rendelkezést és ezért tagjait gyűlésre hivta össze. A jelenlévők élesen til­takoztak az újabb megadóztatás ellen és el­határozták, hogy széleskörű mozgalmat in­dítanak a városi tanács rendeletének hatály­talanítása érdekében. Tegnap a városi tanács is ülésre gyűlt ösz- sze. hogy a háztulajdonosok szövetségének kérésével foglalkozzék. Hosszas tanácskozás után Draganu polgármester bizottságot kül­dött ki annak megállapítására, hogyan lehet áthidalni az ellentéteket. A sérelmezett sza­bályrendeletet addig is felfüggesztették. Özv. dr. Vajda Istvánná, vala­mint gyerm?kei Mariette, Ferenc és IstvJn megtört szívvel tudatják szeretett gyermek, illetve testvér Vajda Olga váratlanul Clujon történt elhunyták Vasárnap, f. hó 22- n délután 3 ór.kor fogjuk az eg radii felső temető halottas házából a refor­mátus egyház szertartása szerint örök nyugalomra helyezni. Nyugodjék csendesen! 1936 március 19. Minden külön értesítés helyett. Halálra sebezte szerelmesét, majd saját életének vetett véget az elkeseredett katona T&rgu-Murcs, (Az Ellenzék tudósítójától.) Tegnap reggel borzalmas szerelmi dráma színhelye volt Senncnsieb zsidó hitközségi el­nök lakása. Az. elnök házvezetőnője!, Gellner Annát borotvájával hollákwan megsebesítette barátja. Szabó István, szab.tds.igos katonai, aki halálos sebet ejtett önmagán is. A házvezetőnő hosszú idő óta szerelmi vi­szonyt folytatott a fiatal Szabó Istvánnal, aki éppen most teljesítette katonai szolgála­tit, Szabó Irtván pár nappal ezefŐtt szabad­ságra érkezett haza és felkereste Lakásán a 33 éves GeLlner Annát. A fiú tudomására adta, hogy a katonaságnál orvossá súlyos tüdőbajt állapítottak meg nála s kérte, hogy ha már ÓkJbük nem lehet boldog, vád ljanak meg kö­zös elhatározással az elertől. A házvezetőnő A V vő € uzb~' azonban erre nem voit hajlandó. Szabó István ekkor borotvát rántott elő és szörnyű sebet ejtett Gellner Anna nyakán, aki kétségbeesésében az utcára szaladt. A halállal vívódó .szerencsétlen házvezetőnő hörgéseirc a szomszédok siettek elő. Gcll- ncr Annát kórházba szállították s habár állapota rendkívül súlyos, orvosai remény­kednek életbenmaradnsában. A szomszédok ezután a hitközségi elnök la­kásába mentek, ahol az ajtót fcftárva, meg­döbbenve látták, hogy Szabó I.stván átvágott nyakkal, borzalmas vcrtócsában a földön fekszik. Segíteni már nem lehetett rajta. A Targu-Mures-i hatóságok bevezették a vizsgálatot. M «U í 1 B A tombola eg/ drb. II. osztályú gyorsvon ttjegy a nemzet­köz’ vá rra és vissza. A jegy érvény -s 1936 április 1-ig. Egyöiáá idazRísEk Hóméira az osztrák és magyar államférfiak BUDAPEST. (Az Ellenzék távirata.) Gömbös miniszterelnök és Kánya külügymi­niszter tegnap délután negyed 5 órakor el­utaztak Rómába. Az állomáson a két magyar államférfi búcsúztatására megjelentek a ma­gyar kormánynak, valamint a budapesti olasz és osztrák követségnek tagjai. Esti je­lentés szerint a két magyar vezető politikus megérkezett Bécsbe, ahol rövid időre meg­szakította útját, azután Schuschnigg osztrák kancellárral és Berger-Waldenegg külügymi­niszterrel együtt tovább utaztak az olasz ha­tár felé. A határon a magyar szalonkocsiból, mól yen az osztrák miniszterek is aláznák, át fognak szállani a számukra küldött olasz kü- lönvonatba. Az utazási terv szerint ma dél­után 6 órakor érkeznek Rómába. mamim Hitler állásponttá (Első oldali cikkünk folytatása.) * ÖZV. DÍTRÓI Puskás Belőné folyó hó 19-én hosszas szenvedés után elhunyt. Teme­tése 21-én, szombaton lesz a köztemető ká­polnájából. INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK. Már­cius 14-től március 20-ig a következő gyógy­szertárak teljesítenek szolgálatot: Fortuna, Plata Unirii 33., telefon 1—35, Hygoa, Plata Mihai Viteazul 14., telefon 4—04. Victoria, Calea Regele Ferdinand 82.. telefon 3—52, Sotropa, Stefan cel Mare 1, Mi figyelmen kívül hagyjuk, hogy Német­ország nem tagja a Népszövetségnek és ha­bár a napirenden egy olyan szerződés sze­repel. amit Németország semmisnek tekint, mélyen meggyőződve a német nép igaz ügyéről, annak a reményemnek adok kife­jezést, hogy országom és a Népszövetség közti ezen első érintkezés keresztutat fog jelenteni Európa történelmében. Kancellárunk március 7-i beszéde után, mi­vel időközben a franca és belga delegációk határozati javaslatot terjesztettek elő, még- egyszer röviden kifejtein a német álláspon­tot, hogy a tanács megfelelően értékelhesse azokat a súlyos indokokat, amelyek Német­országot a március 7-i kezdeményezésre késztették. Ribbentropp ezután ismertette Hitler kan­cellár március 7-i beszédének főbb pontjait és megismétel te azokat a kijelentéseket, amelyek szerint Németország véget akar vet­ni. annak a felszültséggel és háborúkkal telí­tett hosszú időszaknak, ami Franciaország­tól elválasztotta. Ezen óhaj által tette meg a Führer 25 éves békeajánlatát, amely hosz- szabb időt jeleni, mint egy generáció aktiv életének periódusa. A nemzeti szocialista kormány úgy talál­ta, hogy a locarnói szerződés bizonyos rend­kívül súlyos és egyoldalú kötelezettségeket ró Németországra a had mentési tett zóna fenntartásával, amely Németország egyik leggazdagabb, legfontosabb és legsűrűbben lakott területe. 15 millió lakosnak a legki­sebb katonai védelem nélkül kel! maradnia, ugyanakkor, amikor a francia—-szovjet ka­tonai szövetség következtében ez a két ál­lam — gyarmataikat is beleszám tva, ahon­nan szintén kaphatnak katonai támogatást — 275 millió lakosukkal ma a világ leghatal­masabb katonai államai. Ez a szövetség kizá­rólag Németország ellen irányul. Szovjet- oroszország, amelyet nagy kiterjedésű álla­mok választanak el Németországtól, hasonló katonai szövetség kötésével közvetett módon eljutott a német határig. Mindenesetre a né­met kormány egyedül hivatott, hogy megál­lapítsa <az ország helyzetét. Egyébként Német­ország sohasem kötötte volna meg a locar­nói szerződést, ha akkor olyan helyzetben lett volna, mint ma van. Nem engedhetjük meg. hogy Franciaország az egyezményt úgy értelmezze, ahogyan azt teszi. Franciaország megígérte, hogy leszerel, de nem telte. Ahány javaslatot tett Németország a franciáknak, valamennyit visszautasították. Amikor az­után ratükálták a francia—szovjet paktu­mot, Hitler kancellár levonta az egyetlen le­hetséges konzekvenciát és visszaállította a német szuverenitást a birodalom egész terü­letén. Miért nem fordult Franciaország ak­kor, amikor Németország tudomására hozta megjegyzéseit a francia—szovjet paktummal szemben, a hágai nemzetközi döntőbdóság­hoz még a paktum ratifikálása előtt? Tudo­mást szereztünk a Népszövetség tanácsa előtt tartott összes beszédekről és olvastuk a jö­vőre nézve tett összes szép ígéreteket. Meg kellett azonban állapítanunk, hogy egyetlen­egy nemzet sem vette figyelembe a német ţ érveket. Ma, amikor a német nép visszasze­rezte a jegegyenlőséget, kész fátyolt vetni a mult hibáira. A locarnói paktummal együtt el lesz temetve a gyűlölet uralma alatt ho­zott határozatok végső maradmánya is. A német nép visszavette szabadságát és vissza­szerezte becsületét. Át van hatva attól az őszinte vágytól, hogy békében éljen szomszé­daival, együttműködve velük Európa felépí­tésén. Leszavazták Németországot A népszövetségi tanács délutáni ülésén sza­vazásra kerüli a sor a francia—belga határo­zati javaslat felett, amely tudvalévőén meg­állapítja, hogy Németország megsértette a versaillesi és locarnói szerződéseket. A ha­tározatot egyhangúlag megszavazták, csak Chile képviselője tartózkodott a szavazástól A határozati javaslat a következőket mondja: A Népszövetség tanácsa Belgium és Fran­ciaország március S-iki kérésére megállapít­ja, hogy a német kormány a versaillesi szer­ződés 43. szakaszát megszegte, amikor már­cius 7-én elrendelte bizonyos katonai erők­nek a hadmentesitett zónába való bevonulá­sát és berendezkedését. Ez az intézkedés bele­ütközik a versaillesi szerződés 43. szakaszá­ba és a locarnói egyezménybe is. A népi.'fi vétségi tanács megbízta a fátltkáriágnf, bor za a locarnói szerződést alairt államok tudó mására a tanácsnak ezt a megállapítását. \ Népszövetségi tanács ma délután 15.25 órakor zárt ülést tartott azonnal a locarnói államok tanácskozásának befejezése után. Flandin az ülés előtt a következőket mon­dotta az újságíróknak Teljes megegyezés jött létre. Most már csak a jogi szakértők munkája van hátra hogy megszövegezzék a megegyezést. A népszövetségi tanácsülésen Brnee elnök rámutatott a szerződések megtartásának fon­tosságára, mert ez az. elv képezi a Népszö­vetség alapját, majd kiemelte a francia és belga delegátusok hangjának mérsékletét és nyugodtságát, egyúttal kiemelte Ribbentropp beszédének mértéktartását. Ezután szavazásra tette fel b javaslatot, amelyet mint már közöltük, egyhangúlag megszavazlak. Németország a javaslat ellen szavazott, de szavazatát nem vehették figye­lembe, miután érdekelt fél volt, épp úgy, mint Franciaország és Belgium szavazatai sem számítottak ebből a szempontból. Ezután ismét Ribbentropp szólalt fel, aki a következőket mondotta: A német kormány visszautasítja a tanács által elfogadott hatá­rozati javaslatot és formálisan tiltakozik az ellen. Nem Németország, hanem Franciaor­szág felelős a locarnói szerződés megszegé­séért, mert aláírta a Bzovjetpaktumot. A már­cius 7-i német aktus a birodalom teljes szu- verénitásának helyreállítását jelenti saját területén. Azt hiszem, hogy ha a tanács tag­jainak elég idejük lett volna az általam ma délelőtt elmondottakat áttanulmányozni, úgy meg lennének győződve, hogy a mai hatá­rozatuk nem fog helyt állhatni a történelem itélöszéke előtt. Erre Flandin szólalt fel: Nem kértem vol­na szót — mondotta — ha a birodalom kép­viselője nem találta volna szükségesnek, hogv beszéljen. Szükségesnek tartom kije­lenteni itt. hogy a nemzetközi törvény ural­ma alatt senkinek sincs joga, hogy önmagá­nak adjon igazat. Kérem, hogy a hágai nem­zetközi hiróság oldja meg azt a vitát, amit a német kormány akart itt megindítani. ELETET ÁLDOZTA A JUHÁSZ A NYÁJ MEGMENTÉSÉÉRT. Déváról jelentik: Oras- tie. Hunedoara megyei városka szomszédsá­gában, Turdas község határában legeltette 500 juhból álló nyáját Oprea-n Constantin, 21 éves jnhászlegény, ki a község szélén el­haladó vasúti töltés mentén hált nyájával együtt. Hajnali 5 óra után. m kor a Simeria —Jibot között közlekedő munkásvonat Tur­das község határában robogott el, a vasúti töltés mentén pihenő juhok megijedtek és felszaladtak a vasúti töltésre. A fiatal pász­tor, hogy jubait megmentse, felszaladt a töl­tésre. Mielőtt ezonban juhait onnan lehajt­hatta volna, a motor elütötte. Miután a vo­natot sikerült lefékezni, a munkások felvet­ték a szerencsétlenül járt juhászt s a S me- ria-kórházba szállították, hol nem vették fel s igy a Deva-i közkórházba hozták át. hol vérveszteség folytán életét vesztette. A vizs­gálat megindult. A MAGYAR DIÁK-BÁLRA utólagosan beér­kezett vagy tévedésből még nem nyugtázott véd­nöki dijak: Cluj: Br. Bánffy Ferenc icoc, Ákontz Miklós 100, Potye Kristóf zoo lej,^ Sími: Setz Károly 500 lej, Taureni: Szakács Zoltán 200 lej, Zăiau: dr Bodor József too lej. Resita: Ke. resv.tes József 100 lej. KÉT CSECSEMŐ HULLÁJÁT ETTÉK MEG A KUTYÁK. Szilágyisági tudósitónk jelenti: Borzalmas meglepetésben volt része egy földműves gazdának az elmúlt napok­ban a szilágyság! Diosid község temetőjében. Reggal, amikor a temetőn keresztül a mezőre ment, arra lett figyelmes, hogy három kutya valómé véres húst eszik az egyik sirhant kö­zeiében. Amikor odament, megborzadva' lát­ta, hogy az állatok két csecsemő holttestét falják, amelyek csak alig egy fél méter mély­ségű gödörbe voltak eltemetve. A gyermeki hullákat, amint a megindult nyomozás rö­videsen kiderítette, nem hatósági engedéllyel temették el s igy nem tudni, hogy azokat ki ásta el a temetőben. A csendőrség letartózta­tott két községbeli asszonyt, akik nemrégen anyai örömök elé néztek, de megszületett gyermekeikről senki sem tud, s így az a gya‘ nu, hogy a kutyák általi szétmarcangplt hul­lák az őrizetben lévő asszonyok gyermekei voltak. Az eljárás folyik. Rcményik Sándor uj verses kötete: ROMON VIRÁG, 134 uj vers gyűjteménye 242 oldaion Ára 100 lej az Ellenzék könyvoíztályábm, Clui Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is szállítjuk, SiP* Mindvégig Izgalmas». Három légtornász játéka a szerelemmel ésahalállal. Fősz. A nnabella, Hans Albers és Attila Hörbiger. Felelős szerkesztő: Dr. GliOlS LÁSZLÓ* — Kiadótulajdonos: ELLENZÉK RT. —• é» Ellenzék „Concordia“ müintézetének Körforgó uyuuíá**,

Next

/
Thumbnails
Contents