Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)
1936-02-19 / 40. szám
2 EI.l.ENZ AK 1 930 február 19. mmmmmmmmmmmmi Kortesek Irta KÖVESS ISTV l.V Mn um: n képviselőválasztás a Mrhedmtii kerületben. hol a körletek heteken út dolgoztak. hogy eleget tegyrnrk napszámos munkájuknak. Mert a korteskedés nur már fizetett mesterséget jelent. \em úgy, mint Virág Bandi idejében, aki Kossuth-pártját rnjolcmin esztendejénél is egyforma lelkesedéssel szolgálta. Mindennap láttam. Csöndesen pijHtl- gatoTt kapuja alatt, angyali türelemmel várta, inig a kövrtválaszlás elérkezik. Akkor aztán megszólalt. 1'Clkiál'totta a baloldali jelöli nevét, kalapját jeldobta, tréfált, kötekedett s senkit el nem engedett háza előtt, mig ígéretet nem kapott, hogy a választó az ./>“ jelöltjét támogatja. Büszkén hangoztatta, hogy a korteskedés tudományág Pest-megyében Kossuth követté választásakor tanulta. Ott volt az első boros hordó csetpraütésénél a váci ..Zöld hordóhoz“ címzett vendéglőben. Figyelt, beszélt, érvelt, néhány ellenpártit kizavart s már az első pereben oly lármát csinált, hogy ót szemelték ki az ételjegyek kiosztására, — Nem jó lesz ez nagyságos uraim! — mondta. Nyissunk szabad-asztalt s egyrn- fgyon mindenki, amint kedve tartja! Ráday Gedeon, Teleki László. Balthány Lajos. Pedmaniczki Frigyes összenéztek, helyeslőén bólogatta]: s igazat adtat; Virág Bandinak. — Csak arra ügyelj jegyezte meg Pod- maniczki báró —. hogy feketét adjanak az étkezés után minden szavazónak! — s ezer pengőforintot fizetett nyomban erre a célra a pártkasszába. A fiatal legények arcába szökött a vér. Ki akart tenni magáért, munkához látott s nap- ról-napra újabb kort es f opusokat talált ki az ellenpárt bosszantására. Cigányzenénél fogadta a Pestről érkező pártvezéreket a város határában, majd körmenetel rendezett. Énekszóval. zászlókkal járta be az utcákat s versben köszöntötte fel a vezető párttagokat. így tartotta össze híveit. Tudta, hogy a lelkesedés ébrentartása a korteskedés titka s minden megváltozhat az utolsó pillanatban. Végre, eljött a nagy nap. — Be Pestre! — adták ki a parancsot s fel kellett vonultatni a szavazókat. Különvonaüal érkeztek s a vasúti állomás előtt lóra szálltak. Elől a pártvezér ment díszesen felkartorozott lovon, melyet huszárjai két oldalt vezetlek. Utána cigánybanda következett, majd a. kortesek felügyelete alatt négyes sorokban felsorakoztak. A kortesek száma Pesten háromezerre szaporodott s a ..jurátusok-“ nőtték át a parancs- nokságot. A felülmúl hatatlan magyar kortes- kedésnek ezek voltak a tanítómesterei. Jogvégzett emberek, kik a pesti királyi ítélőtáblán folytattak gyakorlatot. A bírósági idézések kézbesítése s jegyzői tiszt ellátása, másolatok hitelesítése, letétek őrzése, bírói eljárás előkészítése, óvás felvétele tartozott hatáskörükbe. A ]>esti Zrinyi-kávéház volt tanyájuk. hol békésen veitek részt a lutri-játékban. A felvonulás idején egyszerre megváltozott a Zrínyi képe. A jurátusok egetverő éljenzésben törtek ki s a billiárdteremben hangos szónoklatokat tartottak. A vármegyeház előtt szűrben, gazdag csattal ellátott gubában, lóháton váriak a menetre a Kossuth-párti főura];. Az összegyűlt tömeg előtt aztán Kossuth programbeszédet tartott s felkérte híveit, hogy vonuljanak kijelölt helyeikre és rendben szavazzanak. — Balta ezerháromszáz. Kossuth kélezer- kilencszáz! — kiáltotta a választás végén Virág Bandi szinte önkívületi állapotban. S rohant, rohant boldogan előre, hogy első legyen, ki az eredményt megmondja a „zempléni fiskálisnak’. Nem sejtette, hogy világraszóló szenzációt visz magával s a magyar főnemesség a tétovázó köznemességet, buktatta meg Kossuthot összefogva. Nem volt titok, hogy a választás tizenhatezer pengő forintjába került a ..grófoknak“. Virág Bandi végigküzdöllc a szabadságharcot, aztán visszakerült az aranyvárosba, hol elődei nyomán tovább folytatta a magánbányászatot. Szép kis házacskát vett a „Szatmári-utcán“, melynek padlásszobájában éjjel vont ki maroknyi kopárból szinaranyat. Ha a kormány partial; feljelentették, házkutatást tartottak lakásán, a pandúrok még a káiy- hacsőbe is belebujtak, mégsem tudták rajta- csipni lopáson. Együtt jártam vele a választási-bódé körül gyerekkoromban. A katonaság sorfalat állt az aranyváros piacán. Egyik oldalon a jobbpárt Ar uj évi könyvpiac szenzációja / R&nhe î A pápák t'órléneís Lexikon íilak. 750 oldal, 45 mélynyomása képpel, egész vászonkötésben rövid ideég előjegyzési áron 280 lejért kapható az Ellenzék könyvosziá'lyába, Cluj, Piaţa Unirii. Később drágább lesz : Vidékre utánvéite! is azonnal szállítjuk! Kérie a könyvujdonsá?ok iegv- zékétt * / v volt, másik oldalún a „hal". Mindig Jut párt verekedett egymással. Egy formán becsű let es, tis;lu, jó, csupán <tr utóbbi több „cn- ycdmengt'* szeretett rolnit kicsikarni Becstől a magyarnak. Ott voltam, mikor Földi's Béta Apponyi jelöltje Wckcrlc volt magyar pénzügyminisztert kibuktatta. Óriási sikert jelentett ez. Virág Bandi örömében ar utcán sorra eső kotla a lányokat és szépasszongokat. Aztán változás követ kezelt. versel;, nó mr.’mí.drimmrm ■ inni iiihiwmi ——— tál;, szónoklatot; elmaradtál;. A körte kedés terén is helyet foglalt az uj divat, mely könnyebb volt a: előbbinél. Csupán arra volt szükség, hogy a kormánypárt megszerezze a l;i nem oszlott inílasztói iga olványolcnt és leszavaztaxsa a betegeket, eltűnteket és halottakig . . . A ha a kormány írem engedi, vagy nem engedheti meg a visszaéléseket1! .. . Bunkósbot és más „meggyőző“ eszköz vár a választ ókra. Aki birja, mar jut , , , Aliik azon busulnaL, hoţţşy nincs influenza-járvány .LONDON. (Az Ellenzék tudósitójálól.) S. ( Harris londoni egyetemi tanár és dr. Leslie Hoyle, a manchesteri egyetem orvosprofesz- szora nagyon helytelenítik, hogy az idén nincs komoly influenzajárvány. A profesz- szorok ugyanis, akik e/zel a felfogásukkal teljesen elszigetelten állnak, nagyszabású tudományos kutatást folytatnak az influenza kórokozójának felfedezése érdekében és igy az is tény, hogy az idén aránylag csak szórványosan fordulnak elő influenzás megbetegedések. meglehetősen hátráltatja őket munkájukban. A professzorok eddigi munkájának egyetlen pozitiv eredménye azok a baktérium- telepek. amelyet gondosan elzárt üvegekben őriznek a londoni bakteriológiai intézetben. Hr. Hoyle a nagy érdeklődéssel kisért tudományos kutatásairól óvatosan nyilatkozik. — Nagyon sok influenzás megbetegedés esetében — mondotta — nem sikerült kórokozó nyomára jutni és még egyáltalán nem bizonyos, hogy valóban az. általunk felfedezett baktériumok idézik-e elő az. influenzát. Most természetesen igyekszünk minél több esetet kianalizálni s megpróbáljuk előállítani az influenza szérumát is. Amennyiben kiderül, hogy a talált baktériumok idézik elő az influenzát, akkor ki fogjuk kutatni azt is, hogy milyen körülmények közt kerülnek azok a szervezetbe és milyen módon lehet elejét venni annak, hogy a kórokozók ne legyenek virulensek.- Úgy én, mint dr. Harris — mondotta tovább — szoros érintkezést tartunk lenn német és amerikai tudósokkal, akik ilyen irányban dolgoznak. Ezidőszerint csak nekünk sikerült még a kórokozó anyagot izolálni. Az egész, tudományos világ most nagy érdeklődéssel várja a két angol tudós munkásságának további eredményeit. Tizenhatéves bátor diák harca a betörővel BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósilójától.) Tegnap este az Akácfa-utca egyik bérpalotájában egy 16 éves diák bátor viselkedésével megakadályozott egy vakmerő betörést. Este néhány perccel 10 óra előtt ment haza az Akácfa-utca 4. száma házba Nagysándor 16 éves fiú, az Eötvös József reál- gimnázium növendéke. Amint befordult a kapun, észrevette, hogy a pince rak tárból, amely Hoffmann Józsefné drogériájához tartozik, világosság szűrődik ki. Nagy Sándor a házmester fia és igy tudta, hogy a sz.ute- rén helyiségben nem tartózkodhatik senki, mert az egész árukészlet le van foglalva. Odalopózott a helyiség ajtajához és megdöbbenve látta, hogy egy férfi illatszereket csomagol bőröndbe. — Mit keres? — kiáltott rá a férfira. — Nincs lakásom, itt szeretnék éjszakára meghúzódni — dadogta rémülten a meglepett férfi. — De akkor miért rakja be az árul abba a bőröndbe? — kérdezte a fiú most már erélyesebben. A betörő erre a kérdésre nem. válaszolt, hanem hirtelen az ajtó felé ugrott, de a fiú gyorsabb volt, felkapott egy vasdobozt és a betörőt úgy fejbevágta, hogy az megtántorodott. A fiú kiszaladt az udvarra és kiáltozni kezdett: — Betörő van a házban! . i. Zárják be a kaput! __ A lakók kiszaladtak, a kaput becsukták és valaki rendőrért sietett. Miután a rendőr megérkezett, átkutatták a házat, de a betörőt nem találták. A világitóudvarbnn felfedeztek végre egy betört ablakot, ami azt bizonyította, hogy a betörő az ablakon keresztül egérutat vett. Időközben az Akácfautca 25. számú házból jelentették, hogy a házfelügyelő egy böröndös férfit látott oda befordulni. A főkapitányságról detektívek siettek ki, de az Akácfa-utca 27. számú házban sem akadtak a betörő nyomára. Ezalatt az Akácfa-utca 4. számú ház udvarán néhány iratot találtak, amelyekhez fénykép is volt mellékelve. A tizenhatéves diák a fényképen ábrázolt emberben felismerte a betörőt. Az iratokból aztán megállapították, hogy a betörési kísérletet Steinach Ferenc 31 esztendős büntetett előéletű péksegéd követte el. 'Most a főváros egész területén hajszolják a megugrott betörőt Gyilkosság az anyáfcőnyvvezefő előtt A fiatal táncosnő tragédiája ' NEW YORK. (Az Ellenzék távirata.) Egy I óra leforgása alatt férjhezment. házasságát felbontotta és gyilkos merényletnek esett áldozatául Mady Ewans, a fiatal ismert new- vorki táncosnő, akinek tragikus sorsa a legnagyobb megdöbbenést keltette newyorki művészkörökben. Mady Ewanst két évvel ezelőtt. Newycrk szépségkirálynőjévé választották és szakemberek egybehangzó véleménye szerint nagy filmkarrier küszöbén állt. A váló- lián elragadó, szépségű, tehetséges, fiatal művésznő néhány héttel ezelőtt próbafelvétel közben megismerkedett Miguel Damanez • spanyol tangótáncossal. A táncos rövidesen házassági ajánlatot tett Mady Ewansnek, aki családja élénk tiltakozása ellenére sem adott kosarat neki. A házasságot tegnap délben kötötték meg a newyorki városházán. A menyasszony családja távolmaradt. Damanez nagyobb baráti társaságban jelent meg. Már a házasság megkötése sem volt mentes zavaró mozzanatoktól. Egy a vőlegény, mint a menyasszony feltűnően izgatott volt és amikor az anyakönyvvezető föltette a hivatalos kérdést, bogy kivánják-e egymást : házastársul, a szertartás egy pillanatra meg- I akadt, mert Mady Ewans és Miguel Dama- I néz között ingerült szóváltás kezdődött spanyol nyelven. Végül azonban mindketten kimondták az igent és ezzel a házasság meg volt kötve. Alig telt el egy fél óra, amikor az újdonsült asszony könnyáztatta arccal visszajött az anyakönyvvezetőhöz és okmányokat mutatott be neki, melyek kétségbevonliatatla- nul igazolták, hogy Damanez nem köthetett törvényesen házasságot s hogy ennélfogva az iménti házasságkötés jogilag érvénytelen. A meglepett anyakönyvvezető még alig vehette tudomásul a fordulatot amikor felcsapódott a terem ajtaja és vérbenforeó széniekkel híponioü - ^ férj. — Hát itt van a kígyó! — ordította a spanyol táncos s a következő pillanatban revolvert rántott és lelőtte feleségét. A szerencsétlen táncosnőnek két golyó járta át a szivét; nyomban meghalt. Miguel Damanez ezután leült egy székre és mereven maga elé bámulva hagyta, hogy rendőrök jöjjenek érte és letartóztassák. A rendőrségen egy szót sem tudtak kivenni belőle, úgy hogy a fiatal filmszinésznő tragédiájának hátterét egyelőre sűrű homály fedi. MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ ADEVERUL: Hodzia Milan <lr csehT/.ázv.'k. miniszterohiök tervet dolgozott k i Dm.a. völgy ga/divávj « politikai rnegv/rrvc/ov-rr. A tcrvi:-/.gi résnek nagy visszhangja v°h a‘z erd Hy* kisebbségi sajtóban, hol azi hiszik, hogy az uj rend oz. utódállamok kisebbségi ügyét mez- ol<ip. Kxrrdrs ciy/nibaru, hofcy kcdvcTJTV'uyrl., vagy megszorítások fele haji'k. majd a/, mgi. A kisebbségiek azt hiszi, hogy ez. utóbbi fog hr - következnek, ha Magyarország a> némcT es olasz, őrien cició mef.'ety marad. A vígsó következtette tehát az, hogy a kisebbségek sorsuk javuiasat csak akkor várhatják, ha Hodzsa tervéhez. Magyar ország ci Olaszország is csatlakozik Két e- gen kívül áll. hogy a közópeurópei politika» béke kedvező hatást váltana ki minden irányban. Magyarország és Ausztria érdeke is ezt ki. ván ja. K két onaágb.-m ^ élő szocialisták régtől fogva sürgetik a mcgo.dast. Eltekintve szón ban e kisantnnt külügyi program játóL, ^ megfelelő kisebbségi politikára van szükség s bizonyos, hogy a jelenlegi idegesség nyomban megszűnne, ha Budapesten és. Becsben nyugalom volna- Nem kell azért mindent & külpolitikától remélni. Kellő hidegvérrel ezt a kérdést is megoldhatjuk. UN1VERSUL: Több panasz, hangzott el. a földművesek, részére szükséges gyapot-drágasága miatt. A kormány előbb a felelősséget az árdrágítókra hárította, mig most még könnyebb megoldáshoz folyamodott. Kizárta; a jó külföldi összeköttetésekkel rendelkező kereskedőket * a Szövetkezetek Központjának behozatali engedélyt adott közel 25 ezer csomag gyapotfonzlra. — Ugyanakkor -x behozatal és valuta-árfolyam körül is kedvezményeket biztosított ennek a társaságnsk Nincs semmi kifogásunk a gyaPpt olcsásitisa ellen, mégsem hagyhatjuk szó nélkül. hogy a kereskedők^ emlékiratot terjesztettek a kormány elé, melyben fekete-fehéren kimutatták, hogy a kidobok olcsósitás nem jelent olcsóságot a valóságban s nincs arányban «7. állam által hozandó áldozatokkal. A behozatallal foglalkozó kereskedők közölték, hogy a szövetkezeteknek nyújtandó kedvezmények igénybevételével 20—25 százalékkal olcsóbban árusíthatnák a gyapotot. Megmagyarázták, azt is. miért volt magas a gyapot ára az elmúlt hónapokban. A Brnca Naţionala ugyanis nem adott kellő mennyiségű idegen valutát árubehozatalra s a kereskedők arra kényszerültek, hogy a zugtőzsdéken 140 százalékos felárral szerezzék be a behoz,ráírt szükséges valutákat. Csodálatos dolog ezek után, mtt értenek nálunk a szövetkezeti árusítás alatt. Mikor fogunk elérni a dán, svéd, holland, angol olasz szövetkezetek szmvonalára? Ne áltassuk magunkat addie olcsósitássak LUPTA: Az ifjúság soviniszta, vagy háborús célokat szolgilló erőszakos és hangos mozgalmakhoz csatlakozik. Meg kei! azonban állapítani, nem n:gy ez a tábor és rengeteg olyan ifjú van a többi társadalmi osztályokban, akik nem csatlakoznak hozzájuk. — Egészen más a lelkűiére azoknak az ifjaknak, akik gyermekkorát tönkretette a háború. Ezek koraéretrek és műhelyekben, irodákban, gyárakban nehéz munkával foglalkoznak. Ez a fiatalság jólelkü és a békének biztosítéka Két hét múlva ennek az ifjúságnak kiküldöttei nemzetközi kon gr esz. szusra gyűlnek össze Brüsszeliben hogy hitet tegyenek a béke mellett. Lord Robert CeciL Langerlőí Zeima, Romania Roland, Victor Basch, Jacques Dekhoche, Th. Ruyssen tanár és mások is jelen lesznek a tanácskozásokon s támogatni fogják 3 civilizált államok ifjúságénak világkongresszusa fog követni Géniben augusztus 31 -én. Ezt újabb tanácskozások fogják követni még ez év folyamán Londonban es jövő évben Parisban. TARA NOASTRA: Bucurestg falain vörös pákátok jelentek meg tüntetőén nagy alakban' sarlóval és kalapáccsal. A szocialista ifjúság köz2i, hogy a háborúért harcol s hadat üzen 3 fasizmusnak. Kommunista offenziváról van szó a valóságban, mely napról-napra erősödik s nem talál semmi akadályra. Románra annak dacéra, hogy közvetlen szomszédságban van a szovjettel, kikerülte a veszélyt. a helyzet, azonban most megváltozott. A kommunisták nyíltan dolgoznak, amint ezt a vörös plakát bizonyltja. Moszkva nem mondott le a világicr- radalomról s az invázióról. DREPTATEA: Leon Blum a franca bai oldal irányítója. Sokoldalú tehetség. Újságíró s színikritikus volt fiatal korában, aztán parlamenti szónok a javából. Leon Blum politikai és in- ceílektuel büszkesége Franciaországnak. A kéz, mely Jean JWires életét kioltotta, most Leon Blum ellen fordult, a munkásság legfőbb parancsnoka. — A merénylet a szélső jobboldali pért ok munkája. Azt hiszik, hogy az eszmét is meg lehet Ölni revolvargolyóvad. Százan rohantak rá. összetörték a gépkocsiját. eztán Leon. Blumra rohantak botokkal. Blum csak annak köszönhet: életét, hogy a közelben munkások tartózkodtak, okik elűzték «• támadókat. A kormány és a parlament elhatározta, hogy a merényletet megtorolja Divat lett a 'támadásokból Franciaországban íz, az európai civilizáció klasszikus hazájában. A Leon Blum ellen elkövetett merénylet figyedmeztezés* feient a többi országok számára. Svábhegyi Szanatórium Európa legszebb, legelőkelőbb gyógyszállója és orvosilag legtö Jelesebben fels ereit subalpin diétás gyógyintézete. — Klinikai k vizsgálás, gondos orvosi gyógykezelés, polgári árak. Svábhegyi Szanatórium a legtökéletesebb gyógyszálloda, Gondoskodik a betegek kísérőinek szórakoztatásáról. — Kellemes társas élet. Ski, ródli, bridge, színház, koncert, etc. \