Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)

1935-12-22 / 295. szám

1 §'3 3 december 22, ELLENZÉK 7 vaiamertnyí>b csángóknak nevezik. Lükő Gábortól aztán megtudjuk, hogy a csángó név sok zavarra ad alkalmait és éppen ezért néni is helyes a használata. Erdélyben általában kivándorolt, Székely­földről elköltözött székelyt értenek alatta s igy a moldvai magyarságot is csángónak ne­vezik, mert az Erdélyhez közelebb fekvő vidékek magyarsága csakugyan kivándorolt székely, a távoliabbakat pedig nem ismerik. Odakünn azonban a csángó nevet nem fo­gadják szívesen s igy a Moldvába kivándo­rolt székelyek is szabadulni igyekeznek tőle. Ezek a székelyek aztán a csángó nevet áthá­rítják a tőlük viseletben és nyelvjárásban is különböző moldvai magyarokra. Ezek miatt a zavarok miatt leghelyesebb a csángó kife­jezés használatát mellőzni és székely erede­tű, meg magyar eredetű magyarokról be­szélni. Olyan -tudományos kérdéssel foglalkozik Lükő Gábor, 'amely már mintegy másfél év­százada felmerült a tudományos irodalom­ban, anélkül, hogy a kérdést véglegesen el lehetett volna dönteni. Teljes határozottság­gal és megdönthetetlen tudományos érvek­kel még nem mutatták ki, hogy a Moldová- han élő miagyar telepek lakói — tehát nem a székelyek — milyen eredetűek? Több elmélet van erre vonatkozóiig. A moldvai magyar népmonda Attila hun­jaitól származtatja őket, ez a monda azon­ban valószínűleg székely, mindenesetre iro­dalmi eredetű. Van aztán olyan elmélet is, hogy a moldvai katolikus magyarok tulaj­donképpen román eredetűek, csak magyar papjaik magyarosították el őket. Ennek -az elméletnek tudományos hitele nincs. Gyak­ran hangoztatják, tudományosan azonban soha sem igazolták azt a tételt, hogy moldvai magyarság az Etel-közben táborozó magyarság ott maradt töredéke volna. Esze­rint csaknem 12 évszázadon át őslakó és megőrizte magyar nemzetiségét és nyelvéi. Etel-köz a Szereitől a Dnyeperig terjed ki, a magyarság nagyobb csoportjai viszont tör­ténelmi időkben a Szeret nyugati mellék völ­gyeiben voltak, illetve vannak. A besenyők, kunok és tatárok támadásai ezeken a völ­gyeken zúdultak Magyarországra, tehát első­sorban ezeknek a völgyeknek lakosságát .súj­tották és ha; abban a korban magyar lett volna közöttük, feltétlenül Magyarországra menekültek volna. Nagyon divatos az az elmélet, amelyet legújabban Weigand, Munkácsi cs Veress Endre képvisel, amely szerint a moldvai ma­gyarok kun .származásúak. Bizonyítékaik részben nyelvészetiek, részben antropoló­giaiak s köztük szerepel a moldvai magya­rok feltűnő szőkesége is. Lükő Gábor ezzel az elmélettel is 'szembehelyezkedik, argu­mentumait értékteleníti és felveti az ész­szerű kérdést, hogyan magyarosod lak voln i el itt. Moldvában a kunok a százesztendős tatár uralom alatt, majd román és ukrán környezetükben? Kiszivárgó székelyek nem magyarosíthatták el őket, mert csak nagyobb tömeg tudja kisebb tömeggel összeolvadva ennek nyelvét kiszorítani... Lükő Gábor kutatásainak súlypontja te­hát a modvai magyarok eredetének kérdé­sére helyezkedik. Elmondja, hogy főleg azért ment a bucureşti egyetemre, hogy románul! megtanuljon és román népdalokat gyűjtsön. A román zenefolkloristák hívták fel az­után figyelmét a moldvai magyarokra. így kezdett foglalkozni a moldvai magyarság életével. 1931—32-ben Costachescu jasii ta­nár egybegyűjtve kiadta a Nagy István kora előtti összes okleveleket, lehat azokat az okiratokat, amelyek a XIV. század végé­től a XV. század végéig terjedő korra vo­natkoznak és ebből a forrásmunkából már rekonstruálni lehet a kora középkori mold­vai magyar telepeket. Az oklevelek ezekről már mind megemlé­Halott őr az erdőszélen Az erdőszéíen egy fa állott őrt. Törzsét viJiám hasította át és elvesztette, el a koronát. Tőle indult az erdő a hegynek, lombján kezdte zúgásá-t a szél... Ma csak bujdosó titkokat mesél. Vihar őt érte a leghamarabb, kóbor gyerek, éhes állatok róla dézsmáltak ág-lomb-daraböt. Korhadó törzse fejfának ha jó s földdel takart, sebes oldalán már széiültette virág él a fán. Itt egyszer rontó vihar lehetett s az erdőnek szánt zengő halált ez a fa látta és útjába állt. s az égretörő fa csonkká égett, halott őr lett, égre esengő... De mögötte áll és nő az erdő. HORVÁTH JENŐ, A moldvai és magyar múltja és jelene Egy (Salai magyar iuJés érdekes kutatásokat végzett as érorctántai és bukovinai magyarok eredetének felderítésére. — Hatvanezer lőre becsüli a szétszórt magyarok számát BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósi-tójától.) Egy fiatal magyar tudós, aki nemrégiben fe­jezte he tanulmányait a budapesti és a buka­resti egyetemen, tudományos munkájának központjába a regátbeli magyarság vizsgák­ig áUkocta. Nemrégiben Budapesten a Ma­gyar Néprajzi Társaság felolvasó ülésén tar­tott nagy érdeklődéssel fogadott -felolvasást erről a kérdésről és több újszerű megállapí­tása a néprajzi és nyelvészeti tudománnyal logtedkozók körében feltűnést kelte bt. A ma­gyarság zömétől a kilométerek százaival el­választott szigetek életének tanulmányozása igen hálás és fontos probléma, mert a tudo­mányos vizsgálat alapján megállapítható, hogy egy idegen, etnikum tengerében élő kis csoport hosszú idők során megtarthatja-e nemzeti egyediségét, vagy beolvad a környe­ző néptengerbe? A fiatal Lükő Gábor ezzel az érdekes kérdéssel foglalkozik és most ren­dezi sajtó alá a moldvai magyarság életére vonatozó tanulmányait. Felkerestük őt ott­honában és kértük, hogy számoljon be rövi­den nekünk is érdekes és értékes tanulmá­nyairól. Az ó-román királyságban élő magyaro­kat az általános nyelvhasználat csángóknak mondja. Amikor ezt a szót használjuk, a laikus nem tesz különbséget a székely-erede­tű és a magyar eredetű magyarok között, GYEREKEK Irta: SIMON TIBOR, Anyuka elvette a hőmérőt Zoltikától. Megnézte és kissé remegve irta rá a' hosszú­kás papírlapra: 39.7. Beadta a kanalas or­vosságot, amit Zoltika savanyu arccal nyelt le, friss borogatást telt a fejére, gondosan betakarta. Most aludj, Zoltika. Később itt lesz a doktor bácsi is, ad-d'g aludjál szépen. Estére apuka töltött, csokoládét hoz, ha jól viseled magad. Aludj, Zoltika. Zoltika jó gyerek, átfordult a jobboldalá­ra és "behunyta a szemét. Anyuka sokáig ült az agya mellett, kicsit szomorúan és kicsit türelmetlenül, majd amikor meggyőződött arról, hogy ZoLtika elaludt, csöndesen át­ment a gyerekszobába. Lacika meg Gyurika Budavár ostromát játszották. Az egyik sarokban felállított koc­kavárat erősen bombázták az üveggolyók. Budavár eleste perceken múlik. Laciit a 7 éves, irányítja az ostromot, a legújabb stra­tégia szerint. Gyurika 5 éves, tapsol, ujjong és gyűjti a muníciót Lacinak. Kár, hogy Zol­tika nincs közöttük, mert bár egy évvel fia­talabb Lacinál, a kézügyessége sokkal fejlet- teoo, Budavár, ha Zoltika nem kapja meg a dsftériáit, rég romokban hevert volna ed­dig. Lacika minden erejét latba veti, hogy a főtornyot szétlője, dehát a vár még min­dég tartja magát. Anyuka csöndesen belépett. A gyerekek nem hallották, hogy Anyu benn van a szo­bába, mert az ostrom javában folyt. — Gye­rekek — szól Anyuka, — egy pár percre el­■ szaladok a varrónénihez, Zoltika alszik, nem j szabad bemenni hozzá, csak játszatok szé- I pen, Juliska mindjárt felhozza nektek a ká- j vét. Viseljétek jól magatokat. ‘ Anyuka kiment. A hálószobaszekrényből 5 kivette azt a gyönyörű szürkeprémes kabá­tot, amelyik olyan jól áll neki, próbálta sok­szor, jobbról és balról, nagyon szép és fiatal még Anyuka, direkt csinos és olyan finom és kedves — és egy kevés kölnivizet spric­celt magára, majd újra a vendégszoba- felé nézett, ahol Zoltika feküdt, meg; a gyerek­szoba felé, ahol Budavár falai már-már om­ladoztak és az arany karóráját nézte és ki- si-elett. Anyuka beült az uj sötédkék autóba és elrobogott. Laci cs Gyurika már szétdulták Budavár falait, sőt a szőnyeget is kilyukasztották, a parkettet is felkarcolták cs -tanácskozni kezd­tek. Anyuka elment, igaz, hogy csak pár percre, a varrónénihez, de viszont ezalatt meglehetne nézni Zoltikát, már vagy 3 nap­ja, hogy nem látták, a vendégszobában fek­szik, nekik nem szabad bemenni hozzá, pe­dig, hogy örülne és ők is milyen boldogok lennének, hiszen Zoltika a legélénkebb, a leg- szórakoztatóbb közöttük és az egészben nincs semmi, egy perc az egész, ómig Ju­liska a kávét hozza, már vissza is jönnének, csak éppen annyit: szervusz, Zoltika, hogy vagy? — és már szaladnának is vissza, hogy ; fog őrölni szegény Zoltika. Lábujjhegyen végigsurr-antak a nagyszaló­non, kissé szivdobogva, játékos izgalommal, hiszen ez olyan vallatni, ami nem szabad, sokkal érdekesebb, mint az ami anyai tilalom alá nem esik, csak csöndesen, nehogy Julis­ka meghallja és aztán elmondja Anyukának, ebből nagy baj tlenne. Ott álltak a vendég­szoba ajtajánál, beiül nagy csönd volt, Zol­tika alszik biztosan, nem baj, csak megnézik legalább, hiszen a testvérük, senki sem tilt­hatja meg... A telefon megszólalt a nagyszalónban. Ha- nyaithomlok rohantak vissza a gyerekszobá­ba. Olyan ijesztő volt ez a télefonberregés, valósággal felkavarja az emberi, egy pár pil­lanatig pihenni kell. Laci nagybomdlyan kimegy a telefonhoz, ő tud telefonálni, nagyon értelmes fiú a La­cika, ősszel már iskolába kerül. — Halló, itt doktor Gerey-lakás, — igy mondta be Lacika. — Te vagy az, Apuka? Kezicsókolom, Apu. Zoltika alszik, Anyu mondta. Igen. A doktor bácsi még nem jött. Anyu? Anyu a... fürdőszobában van. Szóljak neki. Nem? Jó. Kezicsókolom Apu... — és letette a kagylót. Nagyon meg volt elégedve magával, hogy ilyen sikeresen hazudott, a fürdőszobatrükk jó volt, Anyu érti, az egész csak ártatlan hazugság, mert Anyu mondta, hogy Apuka ki nem állhatja a varrónénit és megkérte őt — nem parancsolta —, hanem megkérte, ha Apu telefonál az irodából és ő a varrónéninél lesz, -akkor éppen fürdik, azl kell mondani Apunak, ártatlan dolog, ennyi az egész. Most intett Gyurinak, aki figyelte a ko­moly diskurzust, kicsit Irigyen, mert ő niég nem tud telefonálni — majd, ha ő is betölti a hatot, akkor már neki is szabad lesz cs át suhantak a vendégszobához. Laci kinyitja csöndesen a varázsajtót és már benn is van­nak, milyen titokzatos és nagyszerű, meny­nyivel szebb igy'-, mintha szabad lett volna bármikor csak úgy átugrani és megnézni Zoltikát, hogy mit csinál.. Zoltika át volt fordulva a másik oldalára, a fal felé, az arcát nem láthatták. Nyilván alszik, pedig úgy szerelnék látni az arcát és beszélni vele néhány szót csupán, csalt beszéd legyen és Zoltitól, olyan jól esne nekik. A kis asztalon, a lázmérő és orvosságok mellett narancsszeletek voltak egy kis tá­nyéron, csokoládé, meg datolya, Gyurika rá­meredt sóvárogva, milyen szép dolog, milyen jó dolog betegnek lenni, minden jó falat a Zoliié, az érdeklődés középpontjában Zolii áll — és merészen, Laci se látta, mert Zol­iit figyelte —, zsebregyürt egy nagy darab csokoládés desszertet, egészen megmámoro­sodott tőle Gyurika. Zoltika csak -aludt és Lacit gyötörte a tu­dat, hogy most vissza kell osonni a gyerek­szobába anélkül, hogy' Zoltivail beszélt vol­na, pedig a vonat mozdonyáról is akart vol­na vele beszélni, mert defekter kapott és Zoltika tudja csak megjavítani, ejnye, most alszik és nem lehet, nem szabad felkölteni. Gyuri zsebében olvadni kezdett a desszert. Belenyúlt tehát a zsebébe és próbálta onnan kiráncigáini, de jó melyen benn voll a zseb­ben és oda is volt ragadva. Ki kéne venni, azonban Laci rögtön észrevenné és ez! na­gyon restelné Gyurika. Egy kicsit várt, egy kicsit feszengett jobbra-balra, majd neki ira­modott a gyerekszoba felé azzal, hogy: gye-

Next

/
Thumbnails
Contents