Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

1935-10-27 / 248. szám

fí L I. /; N 7 f! K I Ü .1 5 október 11. Rákosi Szidi nehéz órái városunkban M LÉKI RÁTÁIMBÓL Megyei Do/.só s/inlái sulala I '.>01 ap­ósban mutatkozott Ih' ebben a varosban tere/eg Ferenc Ovskay brigádéra*. e. nagy ■erű darabjában. A darab prológusai, .la . orWa s/erepél>en Beöthy Zsiga mondotta el. ■szikár termetű, izzó szemű. fojtott tűz lohn* isaval tele it'ju: ilyennek képzeltem Jávor \.il. Játéka is csupa nemes szenvedéllyel lelt*, í)t anyja, Rákosi Jenő testvére, a nagy szü­lés '.nő, Rákosi k/idi rám bízta, mielőtt még dejőtt volna, annyiban, hogy megigértette ' lein, hog\ ha bármily jelentéktelen bója :mc iitimik. azonnal tudassam vele. Beöthy Zsiga Reölhv Zsoltnak és Rákosi Szidinek :a A házaspár öt év innlva esküvőjük illan, . étvált. kel linkat anyjuk nevelte. I.ás/.ló- Iad iré) és s/.iniga/galö lett a juvábol. Ki- ■ bi>ik fia tanárnak készült. Anyja tehetsege ■v ette. mert a szinés/pálvára lépett. A kuruc kor daliájának szerepélien szinte ma ; a I emésztő. mondhatnám megdöblioiitö : inggal beszélt és az ..ez.erszeinii zsarnokot", I közönségét azonnal meghódította. Az első aipsvihnrt az nj színtársulat általa kapta. Klöadás után a Budapesti Hírlapnak a s/.in- iarab és az előadás sikeréről telefonoztam s arra kértem a szerkesztőséget, tudassák telefonon Rákosi Szidivel fiának igaz. nagy sikerét. Gyönyörű levélben köszönJe meg zt a figyelmet ..nekem oly kedves, amiért ki­utálta. hogy legjobb, leggvengédebb cseleke­dete az. lmgv nkem Zsigáról telefonhirl küld . . . st. De most — folytatja - addig s, mig lemegyek Kolozsvárra, legyen az en legjobb fiamnak atyai, mondjuk testvéri ba­rátja. Ö a legjobb fin. de teljes életélven egy kicsit gyámoltalan és ha egy komoly ember némi 1 lefolyást nyer reá. az neki nagy hasz­nára lesz és különösen kérem, menjen el né­ha egy-egy próbájára és mondja meg neki az észrevételeit. Nem haragszik, ugy-c? és meg- bocsáthatónak tartja ezt az. anyai gyengesé­get. Iipádom a fiamat és aki ővele tesz jót. az. többet tesz. mint amit én valaha meghá­lálhatok. Köszönöm, amit tesz és tenni fog. hogy öt boldogabbá legye" 1901 április 11.1 Megilletödve olvastam az anyának e meg­ható sorait. Csaknem mindennap találkoz­tam fiával, mert uzsonnára, délután, ugyan­azon k ’'véházba jártunk. Talán februáriusban íorient, hogy pár napig nem láttam öt. Kér­dezősködtem már a második napon rokoná­nál, Molnár Lászlónál, aki Rákosi Jenőnek egv unokahugát, Zsófit vette el feleségül és aki kiváló drámai színész volt. Megtudtam tőle, hogy Beöthy Ziga a lakásán van. mert félrelépett a próbán és megcsikkant. azaz megrándult a lába. Egyébként nincs semmi haja. —>Ha nem jut eszembe ígéretem, amit anyjának tettem, el se mentem volna, erre a tudósításra, hozzá. így fölkerestem lakásán. Ágyban feküdt, elég rosszkedvű volt. — Semmi baj. mondta, csak unatkozom. \ színház orvosa már volt nálam és meg­nézte paplanomat. Belépett hozzám és az aj­tóból megkérdezte, hogy mi bajom? ..Félre­léptem a színpadon" feleltem, mire odaszólt hozzám: ,,hidegvizes borogatást reá“! ezzel aztán távozott. — No-no, mondtam: küldök én ide mind­járt orvost, aki jobban megvizsgál. — Minek az? felelt bosszúsan Beöthy Zsi­ga. Azonnal elmentem és hozzáküldtem egyik legjobb fiatal orvost, aki megvizsgálta a fiú lábát. Véleménye szerint, ott valami apró hajszálerecske elrepedhetett, szóval ő se ál­lapított meg semmi különöset. Egyébként Beöthy alig engedte meg, hogy vizsgálja. Ez az orvos is teljesen jelentéktelen dolognak mondotta. Megnyugodtam és azt mondtam, hogy én nem irom meg anyjának, minek nyugtalanítsam? Ámde egész életemen át mindenik anyát Isten követének tekintettem, akinek megérzése természetfölötti, mikor gyermekéről van szó. Ezért és merl megigér- tem, megírtam Rákosi Szidinek. hogy fiával mily jelentéktelen eset történt. Csak azért tudatom vele, mert ígéretem köt. Két orvos állapította meg, hogy mily semmiség az egész. Ezt a levelet a művésznő másnap dél­előtt megkapta. Kora délután táviratot hoz­tak tőle hozzám, hogy az esti gyorvonattal érkezik. Az anyai szív sejtelme! Künn vártam a pályaudvaron. Fiához szál­lott: másnap már takarított nála, főzött neki. .Aggodalmas levelet küldött hozzám, hogy fiának forrósága vám és félti a bajtól. „Bár ne volna igazam“/ igy végzi sorait. Erre elküldtem újból orvos barátomat Zsigához. Este 9 órakor telefonáltatott ne­kem Rákosi Szidi, hogy azonnal menjek hoz­zá. Bérkocsiba ültem, majd a lakás folyosó­jára jött ki a művésznő és nagy izgalommal kérdezte, hogy ki a város első és legjobb or­vosai? ,,Erre könnyű válaszolni, feleltem: Purjesz Zsigmond egyetemi tanár“. — „Ké­rem, küldje ide azonnal“. Meghajtottam ma­gamat és kocsin az áldott jó professzorhoz siettem. Csikorgó hideg volt. Purjesz pro­fesszor éppen le akart feküdni, de mikor el­mondtam, hogy Rákosi Szidi kéreti fiához, Irta: GYALUI FARKAS azonnal jött velem Eljött volna akkor is, ha egv favágóhoz hívtam volna, oly páratla­nul emliers/crelö, jó lélek volt. Purjesz pro­fesszor egyedül ment lx* a betegbe/. Renge­teg iileig vártam künn a hidegben, a folyó­són, de megnyugtató birt akartam hallani, kedves rokonszenves, fiatal barátomról. Vég­re megjelenti a professzor Rákosi Szidi kiki- sérle a folyosón, rövid ideig együtt beszél­getlek aztán kocsiba ültem Purjesszel. ..llogv van a 1x9eg"kérdeztem. A professzor szo­morúan mondotta: Xagghrtrg, (ez. volt a szav a janisa). Színpadra többé soha se lép­heti. \ rémülettől reszketve szól lám: ..llisz. kél doktor is volt nála és milse vett észre“! ..Kérem felelte Purjesz szelíden, szinte mentegetőzve fiatal orvossal néha meg­esik. hogy elmulaszt valamit a vizsgálatnál. Ezután elmondotta, hogy az a kis vérömlés Zsiga lábában nem a ..félrelépés", bantun, e/ eseMien. a szív hurok lob egyik tünete. \ fin nagyon súlyosan beteg. félő. hogy nem is él sokáig. Rákosi Szidi ezután, vagy két hétig ápolta fiát. Inkább több ideig, mint kevesebb napig. Kikisérlcm aztán őket a vas­úti pályaudvarra, már előbb két hálókocsi- jegvel foglaltam le s magam emeltein ;t beteg fiút a hálókocsiba, oly könnyű volt. sajnos. Budapestről a Balaton mellé mentek, talán. Azon a nyáron feleségeimnél és kis lányom­mal egy fürdőhelyen voltam.. Egy délben, ebédnél az Eslilapot olvastam. Feleségem •"POBCELLAN"“! Ica a/daeahb és legnagyobb választékban található a Cluj, Str. Memorandului 22. ■■:/.. alatti porcsllán lerakatban IRIS almi a egkedvezőbb árak mellett raktáron van­nak a legpraktikusabb porcellán - készletek, tigym nt I bédlo, kávé, mocca, teaa, sendvich. kompót, stb., stb., valamint t /.álló gyógyszerészeti és eleetroteelmikai saját érdekében IRIS cikkek is. Strada Memora.id ului 22. s/.ám alatti Vásárlás előtt látogassa meg Iris poFcellángyári lerakatoíT rémülten szólt reám: Mi történt? A maga area krétafehérré vált'. Beöthy Zsiga halál­híre! olvastam mélységes fájdalommal. Ko­szorúm csak a temetés után érkezeit sírjára. Anyja pár hónap múlva tudott válaszolni, megjegyezvén, hogy mindig elfogja a rémü­let, ha városunkra gondol. Ti/ évig nem mertem Írni Rákosi Szidinek, nehogy fáj­dalmas visszaemlékezést keltsek anyai szive­ién. 1911-ben, amikor másik fia volt itt, a Magyar Színház társulatával, megkiildtem az idevaló lapok elismerő és megérdemelt dicsé­reteit. Akkor irt nekem ismét hálás köszö­nettel és az idevaló színtársulatról, mely vi­szont ugvnakkor Budapesten játszott, legna­gyobb elismréssel szólt levelében. Hallottam a művésznőről, hogy fia halála után vigasztalásul a spiritizmushoz fordult és megnyugtatta az a képzelődése, hogy fiá­val lieszélgethelell. amikor akart. Fájdalma­san irigyeltein, mikor magam is elvesztettem jó és nngytehetségii fiamat. Sajnos, ezt a vigasztaló gyógyszert nem használhattam, mert a spiritiznmsbun nem hiszek: csak a jó Istenben. %éaswillá¥al ütötte le ás késsel agyonszurta apósát Targu-Mures. (Az Ellenzék tudósítójától.) Borzalmas és megdöbbentően kegyetlen gyil­kosság színhelye volt a Mures-megyei Ba- lauser község. A gyilkos, aki saját apósával végzett, szinte állati vadsággal és hideg ke­gyetlenséggel hajtotta végre tettét s mikor áldozata elvérzett, a hullát bedobta egy kútba. Gorea Martin apósával, Santianu Gheorghe gazdálkodóval dolgozott künn a szántóföldön és késő este tértek vissza a faluba. Az erő­szakos ember hírében álló vő, az utón ösz- szeveszett apósával. Már a községbe érke­zeit a két veszekedő ember, mikor Gorea Martin, a vállán levő vasvillát lekapta és többször fejbeverte vele apósát. Santianu Gheorghe összeesett, de volt még élet benne, mire Gorea Martin előkapta a kését és borzalmas kegyetlen­séggel többször mélgen beleütötte azt apó­sa nyakúba és fejébe. Borzcdmas tette után vállára kapta áldozatát és elcipelte a: elég távol eső Vultur Joan gazdálkodó lcu!jó­hoz és abba belevetette a hullát. A kutban másnap fedezték fel a l>orzal- mas gyilkosság áldozatának tetemét. Azonnal értesítették a csendörséget, mely letartóztat­ta a gyilkos Goreát és beszállította a szé­kesfővárosi ügyészség fogházába. FR1TSCHNE 1 HAUTE COUTURE, 1 BUDAPEST, IV., Párisi-utca 6. (Schmldegaé ocscse üzlete) Eredeti párisi modell ruhák. — Trico, yersays costümök és pu Roverek. ’S. m az Idegen alkalmazottakról CLUJ. (Az Ellenzék tudósitójától. A mun­kaügyi minisztérium megkeresést intézett a Cluj-i Kereskedelmi és Iparkamarához, mely­ben közölte az idegen alattvalók romániai elhelyezkedésének feltételeit. A munkaügyi miniszter közli, hogy nincs akadálya az el­helyezkedésnek. ha a kérdéses foglalkozási ágban belföldi munkaerő nem áll rendelke­zésre s az üzemnek, vagy vállalatnak kül­földi. specialistára van szüksége. Az erre vo­natkozó kérvényékben a következőket kell előadni: 1. Pontos megjelölése a munkakör­nek s annak megindokolása, hogy az üzem­nek miéri van idegen alkalmazottra szüksé­ge. 2. Csatolandók a speciális képzettségre vonatkozó bizonyítványok s a közigazgatási hatóság vagy rendőrség bizonyítványa, mely az országban történt tartózkodását, illetve távoliét idejét igazolja. 3. Megjelölendő. mennyi időt töltöttek idegen alkalmazottak a kérdéses iizembn. Hányat cseréltek ki idők folyamán román munkásokkal és mennyi időn belül fogja a kicserélést az üzem veze­tősége foganatosítani? 4. Számszerinti kimu­tatás a szolgálatban levő román és „strain“ alkalmazottakról. A kimutatást a román sze­mélyzet felhasználására vonatkozó törvény és életbeléptetési rendeletiben előirt szabá- Ivok szerint kell elkészítenie Megverték a részeg tanárokat. Bucuresti- ből jelentik: Botrányos verekedés történt a Ploesti-i „Piccadiiiy“-étteremben. Peuta Petre Bucuresti-i és Alexandra Peuta Ploeşti- tanárok sokat ittak s végül össze­szólalkoztak á vendéglő tulajdonosával. A veszekedésbe aztán a közönség közül is töb­ben beleszóltak, általános verekedés kelet­kezett, minek folyamán elverték a tanáro­kat. A botrányos esetről a rendőrség jelen­tést tett a közoktatásügyi minisztériumnak. Budapesten a. Isifái Király Szállodában f kaphat minden igényi kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT W I VI. Podmaniczky-u. 3, Teljes kényelem, központi fűtés, ál­landó meleg-hideg folyóvíz, lift, tele­fonos szobák. Telefon 202-43, 294-34 Orbay Zsuzsa képkiúllitúsa Ujsúgiróklu bban az Mintegy busz képpel mutatkozik be az L jságiróklubb in városunk közönségének egy fiatal lesi ünö Orbay Zsuzsa. Nem nagyon ismert a neve nálunk és nem nagyon ismert az a piktura sem, amelyet képein hoz. Nem­rég végezte a budapesti Képzőművészeti Fő­iskolát. a magyar festészet egyik büszkeségé­nek. Vaszary Jánosnak volt a tanítványa. Képei: lejek, tájké[>ek, csendéletek, kom­pozícióik. Anyaga a pasz tel — amit ugy lát­szik nagyon szerel és ritkábban az olaj. Orbay Zsuzsa piklurája pesszimista. Ér­zékeny, nyugtalan, sokszor kapkodóan sze­szélyes, teljéstül szellemi. Képei álomszerűén hatnak s ha teljesen leegyszerűsített monu­mentális formatörekvései nem volnának és ha legújabb képein erőteljes, belső összefogó erő nem érvényesülne, Orbay Zsuzsát az expresszioriizönis fenyegethetné. Miszticiz­mus felé való erős fogékonyságával könnyen elveszitűietné a valósággal való kapcsolatai. De Orbay Zsuzsa sohasem szakad el a Matú­rától. Csakhogy nem a természet szemmel látható, de soha Je nem kopirozható tényeit, formáit rajzolja, hanem a szemmel meg nem láthatói, a megfoghatatlant, a látható való­ság mögött levőt: a valóság lelkét. Ez a lát­hatatlan lélek a fontos s ha ezt érzékeltetni tudja a festő, akkor egy darab vásznon vagy papíron a végtelenséget szemlélteti. Ez az érzékeltetni tudás egyik legfontosabb képes­sége Orbay Zsuzsának. Képei különböző impressziókról és válta­kozó világszemléletről tanúskodnak. Oka en­nek talán az, hogy a festönő nemcsak leg­újabb, de ezelőtt egy-két évvel festett képei­ből is kiállított. A „Vörüshaju nő“ és a „Pi­pacsok" rendkívül érzékeny kedély vibráló, minden hatásra sokszorosan reagáló, álmo­kat látó lélek, átszellemitett kitörései álom- szerüek és a szemlélőt is magával viszik a szabad fantázia birodalmába. Újabb dolgaiban már a felesleges érzé­kenység lecsillapult. A „C&éplés“ és „Itatás a Maroson“ cimü képei kiforrot, szinpompás alakítások. Van valami különösen érdekes abban, ahogy a fiatal festönő látja a termé­szetet. Gondolkozásra késztet. Nyugodt, már fegyelmezett, de annál több benne a festé­szetében a benső feszitő erő. A belső leegy­szerűsödés erős forma érzék, formai nagy­vonalúság egészíti ki. Orbay Zsuzsa kiállítása értékes, komoly eseménye művészi életünknek. Erre a kiál­tásra fel kell figyelni, mert teljesen elüt az átlagtól. Aki megnézte Orbay Zsuzsa képeit, sokáig a kiállítás hatása alatt áll, ami leg­biztosabb jele annak, hogy a fiatal festőnő önálló, erős egyéniség, akiről még sokat fo­gunk hallani. BEKÜLDÖTT HÍREK * A Református Nőszövetség utcai gyűjtése. A Református Nőszövetség az 1935. évi utcai gyűj­tések helyett felkérte tagjait, hogy házról-házra és üzletről-üzletre járva, hatóság;lag igazolt gyüj- tőiveken szedjék össze azokat az adományokat, ámeneket az évenként megismételt utcai gyűjté­seken az áldozatos társadalom adni szokott. Az utcai gyűjtésnek ez a módja terhesebb ugyan a gyűjtőkre nézve, de megkönnyíti az adakozást, mert nem akadályoz meg senkit siető ütjük foly­tatásában. Felkéri tehát a Ref. Nőszövetség Cluj minden társadalmi rétegét, magánosokat, banko­kat, kereskedéseket és iparvállalatokat, hogy tag­jait fogadják szívesen és adományaikkal — bár­mekkora legyen is az, — segítsenek a Ref. Nő­szövetség jóléti intézményeinek, hogy ezekben a nehéz időkben is el tudja látni szegényeit, bete­geit és mindazokat, akik segítségére szorulnak. Kérjük Cluj társadalmát, fogadják szívesen a gyüjtőivekkel megjelenő nőszövetségi tagjainkat. A rendőrségen intézik el a cselédek beteg­segély zői bejelentését. A cselédek betegse- gélyző bejelentése régi sérelme a közönség­nek. A bejelentés körülményes volta már számtalan kellemetlen percet szerzett a cse- lédlartó embereknek. Most egy örvendetes ujitás gondoskodik arról, hogy a jövőben egyszerűbbé tegyék a bejelentés módját. Ezután ugyanis a betegpénztári bejelentést a rendőrség cselédügyosztálya készíti el azoknak a cselédeknek a részére, akiknek nincsen betegség elleni biztosítási könyvecs­kéjük. Ugyancsak ekkor kiállítják a beteg- pénztári könyvet is. Az uj rendszert 111a már be is vezették és valószínűleg a gya­korlatban is meg fogja állani a helyét.

Next

/
Thumbnails
Contents