Ellenzék, 1935. július (56. évfolyam, 147-172. szám)

1935-07-13 / 157. szám

Szerkesztőség, kiadóhivacal, nyomda: Cluj, Str. I. G. Daca No. S: Fi ókkiadóhivatal és k ö n y v o s z t á 1 y : Piaţa Unirii 9 szies, — Telefonszám: 109. — Leveleim: Cluj, postafiók 80. Utó M AGYA!? POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS n»zi3PaíKiii^iZ.^U*ria9ir/«t:z/ , > r.s;e*r.rr'-_ ;x*%iyr*»*aanjrr«*#r.'*«m'/oi ’mmtHUrMUáHtatiii «b-.kI «sasa«mu339BCMGK>3rz^ Liófiásetósi írak: havonta 70, negyedévre 2to. félévre 123, tzrati í-ifC lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 23, év:a:e vj pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülöabózertel cóób. Isk crv/rcÄixtrs? tryrmr,y<vv.7.-v ana LVI. ÉVFOLYAM, 157 SZÁM. SZOMBAT 19 3 5 JULIUS 13. ■«; ...... .Jíjzvnn SSzoroficfás gyötri az embereket mindenütt és minden féle címen. A román lap. amely az indítékot adta erre az írásunknak, nyersebb rímet hasznai. A marsall szócsöve, az Îndreptarea katonás tollal a helyzetet ,.igcn nagy általános féle­lemnek“ jellemzi. Ezt írja föl címnek is. Az egyik jel volna szerinte — az alcímek sorolják föl a jeleket —, hogy még a mi­niszterelnök se mer szabadságra menni. Az­tán folytatja: a pénzügyi helyzet nagyon vál­saHSBESSKoa ságos; nem tudunk eléggé megfelelni 2 nem­zeti biztonságnak, ami más szóval nem egyéb, mint a Skoda-féle megrendelés fenn­akadása, mert Csehszlovákia, pedig egyazon kisantantban ül Romániával és állítólag lel­kesen készül ama kapcsolatok elmélyítésére, amelyek segítségével komoly gazdasági an­tant jöhet létre, pénzügyi és kereskedelmi vonatkozásban rendkívül megnehezíti ré­szünkre a fizetések teljesítését. De Averescu lapja a félsznek még más vonásait is hal­mozza. Az alcímekben továbbá ezeket írja: nem tudjuk végrehajtani az idegen országok­kal kötött pénzügyi egyezményeket; a keres­kedelmi válság „akiit“ kezd lenni — és ezen a ponton mindenkinek eszébe jut, hogy egye­dül a kereskedelmi miniszter ment szabad­ságra, úgy látszik el is fog merülni a pihe­nésben és a közegészségügy éber őre, aki most helyettesíti, próbálhatja meg a válságba jutott anyagcserének a meggyógyitását a nyáron át, mert ősszel talán már nem adódik több alkalom: általános vélemény szerint a kormány szükségét fogja érezni a hatalom­ról való lelépésnek: — továbbá fenyeget a mezőgazdasági válság is, mert még mindig nem lehet sejteni az igazi termés helyzetét és sehogy se bontakozik ki az esetleges fö­lösleg értékesítésének mikéntje. Végül hatá­rozott hangú jóslatra vetemedik: az esemé­nyek nagy változás bekövetkezésére mutat­nak. íme. igy fejezi ki a szorongást, igy érzi a féiszt. így képviseli az ijedelmet n többségi kebel, a többségi szív. pedig van némi jog­címe, hogy elégiilfen tekintsen maga körül a világba s legtöbbje vagy anyaginkkal, vagy reményekkel felszerelve derülátón várjon jobb jövőre. Igaz. megrendítő, ha most nem lehet pénzt költeni az ország biztonságára, holott pénz volna tömegivei. csak épp nem îehet ott és úgy megforgatni, ahogy jólesnék es az is szívfacsaró, ha nem kerül elég pénz a kórházakra, ínség sújtotta vidékek fölsegité- sére. megromlott berendezések javítására és égetően szükséges beruházásukra. Ez csak a rossz gazdálkodás és rossz igazgatás követ­kezménye, amin könnyű segíteni, csak vál­toztatni kellene a rossznak bizonyult rend­szereken és kicserélni a tévesztő személyisé­geket. Rossz álom, amiből fölébredhetnek. De mit mondjunk mi, a kisebbségiek? Mi nem tekinthetünk anyagi és reménybeli tartalé­kokkal a világba, mi nem pillanthatunk de­rülátón a jövőbe, nem cserélhetünk ki se rendszert, sem embert. Igen, a mi szorongásunk, félszünk és ije­delmünk! Ez az igazi, a gyökeres, a velőkig ható, a tökéletes. A mi hőmérőnkkel és lég- sulymérőnkkel mérhetik meg a legjobban, micsoda súlyos helyzetben is van államunk, országunk, nemzetünk, népünk, társadal­munk. kisebbségi rétegeződésünk. Jó volna mindezt latravetni. Egy kis történelmi böl­cselettel átgondolni. Összefüggésbe hozni a világ jelen közélet válságaival és a jövő le­hetőségeivel. Akkor helyesnek és jónak tet­szenék segíteni mindenen elfogultság nélkül. Sir Sámuel Hornié kiMügymmiszíer nagy beszéde a Íúné^ni aísáház- ban. — Heves összetűzés Lloyd George és Austen Chamberlain hözüü Az olasz—abesszin helyzetben a hangulat óráról-órára változik — mondja a francia sajtó. A tegnap előtt javuló irányzat tegnap ismét romlott, bár enyhébb megoldás lehe­tősége most is fennáll. Avenol népszövetségi főtitkár londoni főtárgyalásai, de főképen Sir Sámuel Hoare angol külügyminiszter nagy és határozott jellegű békebeszéde pilla­natnyilag a helyzet kulcsát áthelyezték Lon­donba. Sir Samuel beszédének különösen az a része a mostani napok tengelye, bogy Anglia a kollektiv felelősség gondolatát haj­landó átvenni és képviselni, de csak a kol­lektiv békebiztonság, igy a Népszövetség ér­vénye alapján. Angliának a népszövetségi po­litikához való ez a föltétien ragaszkodása azt jelenti, hogy az olasz politika ebből a vál­ságból angol támogatással eredményeket j húzhat, de csak a népszövetségi politika ut- I ján. Az angol külügyminiszter beszéde egye- j lőre a világ külpolitikai érdeklődésének fő- \ tárgyát képezi. A stresai hatalmak körében eddig rokonszenvvel magyarázzák, a német visszhang még nem ismeretes. Az angol külügyminiszter beszéde LONDON. (Az Ellenzék távirata.) Az alsó­ház tegnap esti ülésén, mely éjfél után ért véget, sir .Sámuel Hoare külügyminiszter zsú­folt terem előtt a diplomáciai kar tagjai­nak jelenlétében tartotta meg beszédét az angol kormány külügyi politikájáról és ma­gatartásáról a napirenden lévő nemzetközi kérdésekben. Mindenekelőtt kijelentette, hogy a békét az összes népek békés együttmű­ködésével kell fenntartani és biztosítani annál is inkább, mert ez a felfogás képezi a Népszövetség alapját is. A német—angol flottaegyezményre vonatko­zólag, mely megszüntette a riémet—angol haditengerészeti versengést, kijelentette, hogy ennek az egyezménynek az aláírása szerencsés dolog volt és úgy Angliára, mint a többi tengeri hatalmakra néz.ve nagy elő­nyöket jelent. Most már a légi egyezmény lép előtérbe. Az angol és a francia politika között csak módszerbeli különbségek van­nak, hangsúlyozta a külügyminiszter a flot­taegyezményre vonatkozó kijelentéseiben. A továbbiakban elmondotta, hogy í 935-ben egyetlen hatalom sem viseltet­hetik közönnyel azokkal a fontos esemé­nyekkel szemben, amelyek a világ bár­mely részén előadódhatnak. — A kilátások —- folytatta sir Samuel Hoare — most kedvezőbbek. Hitler eleinte ellenezte ezekel az egyezményeket, de újab­ban készségét nyilvánította, hogy nem el­lenzi, ha más államok kölcsönös segély­nyújtási egyezményt kötnek azzal a felté­tellel, hogy Németországtól nem kívánnak többet, mint támadást kizáró vagy a támadó megsegítését kizáró egyezményeket kössön. Franciaország közölte Németországgal, hogy ezt hajlandó tárgyalási alapul elfogadni. Hi- betően a dunai egyezményt is hasonlóan el lehet intézni. Hitler igy fontos szolgálatot tenne a békének és lecsillapíthatja az euró­pai aggodalmat, ha megegyezik. Nyomaté­kosan felszólítom ezért a német kancellárt, — mondotta emelt hangon az angol külügy­miniszter — hogy tegye meg ezt, mert ma­gának is használ vele. Anglia készen áll arra, bogy vállalja a kollektív felelősséget, ami az országra há­rul mindaddig, amíg a genfi szervezel és a kollektiv biztonság rendszere fennáll. Ezután annak a reményének adott kifeje­zést sir Samuel Hoare, hogy végül is sike­rülni fog békés utón rendezni az abesszin viszályt, melynek érdekében szivesen támo­gat bármilyen kiegyezésre irányuló törek­vést. Majd vizsgálat tárgyává tette Angliá­nak a többi nagy hatalomhoz való viszo­nyát, melyet általában kedvezőnek mondott. Vita Lloyd George és Chamberlain között Beszéde végeztével a kamara többsége gy ünneplésben részesítette a külügymi­nisztert. A külügyminiszteri beszéd után több képviselő szólalt fel, köztük Attlee munkáspárti, Churchill, Lloyd George és Austen Chamberlain volt külügyminiszter. Llöyd George és Chamberlain között élénk i összetűzés is fejlődött ki. Lloyd George ke­ményen támadta az angol külpolitikát, kifo­gásolta, hogy a versaillesi szerződésnek csak a szigorú részét {sajtolták végre, inig a mél­tányosakat elejtették. Különösen vonatkozik ez a németekre, akiket kényszeriteltek, hogy leszereljenek, ugyanakkor a győztesek had­erejüket tovább is fenntartották, sőt ezt ve­szedelmes mértékben növelték. Austen Chamberlain itt közbekiáltott: Ez a tilalom nem volt a szerződésben. Lloyd George beszédét folytatva tiltako­zott Chamberlain magyarázata ellen, amely a békeszerződés lefegyverzési szándékát fél­recsavarja. Chamberlain:: Ön álaluuta az előző évek történetét. IJoyd George, aki közben befejezte beszé­dét, leült, majd magából kikelve felugrott és felkiáltott: Ez nem áil s a zajban sértő ki­fejezéseket használt. Ezután Chamberlain mondotta el a kül­ügyi expozéhoz nagy beszédét. Pontról-pont- ra helyeselte Hoare nyilatkozatát, különösen Ausztria függetlenségét tárgyalta, amely e pillanatban az európai béke alapfeltétele. Ezután még mások folytatták a külügyi vi­tát és ennek befejezésével Lloyd George sze­mélyes kérdésben még egyszer felszólalt és beszéde során alkalmat talált, hogy a Cham­berlain ellen használt inparlamentáris kije­lentései fölött sajnálkozását fejezze ki. A kormány nevében a vitát Eden zárta le. Kifejtette, hogy amig a Népszövetség fennáll, Anglia kiveszi részét ennek munkájában. Azután a ház feszült figyelme között alaptalannak minősítette azokat a híreket, amelyek szerint Anglia a Szudán—abesszí­niái határon csapatokat vont volna össze, hogy szükség esetén fellépjen az olaszok ellen. Pál fiig©§zláv régeiisfierceg SBiegéflíezeli Romániába BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) Éj­jel féltizenkettőkor érkezett meg Pál jugo­szláv régensherceg hét szalonkocsiból álló különvonata Jimbolici határállomásra, mely román és jugoszláv színekkel volt feldíszítve. Pál régensherceget a határon Ramniceanu ezredes, Károly7 király hadsegédje és Tite- anu belügyi államtitkár fogadta. Az udvari vonat 5 percet időzött az állomáson, aztán tovább folytatta útját Sinaia felé, hol ma délelőtt 11 órára várják a régensherceg ér­kezését. Hivatalos jelentés szerint Antics ju­goszláv udvari miniszter és Guranescu bel­grádi román követ kisérték el a régensherce­get Romániába. A Bucuresti-i lapok hosszú cikkekben fog­lalkoznak Pál jugoszláv régensherceg láto­gatásával. A kormányhoz közelálló Naţiona­lul Nou szerint magánjellege van a látoga­tásnak, amit valószínűvé tesz a két uralko­dó család szoros kapcsolata is. A lap meg­állapítja azonban, hogy a mai ismert nem­zetközi helyzet miatt is nagy jelentőséget kell tulajdonítani Károly király és Pál her­ceg találkozásának. A kormánysajtó közlé­sei szerint a kisantantot érdeklő kérdésekről és külön a Habsburg-kérdésről is szó lesz a tanácskozáson. Megvizsgálják majd Románia és Jugoszlávia helyzetét és igv a kisnntant helyzetét is az európai béke megszervezésé­vel kapcsolatban. A Dimineaţa jelentése szerint Pál herceg látogatása a kisnntant helyzetét tisztázni fogja. A lap szerint politikai és diplomáciai körökben igen sokat beszéltek az utóbbi idő­ben Gőring tábornok, porosz miniszterelnök jugoszláviai látogatásáról, melynek egyesek véleménye szerint az volt a célja, hogy a kisantant kötelékeit meglazítsa. Bucuresti-i lapok lelkes hangon írnak Pál herceg láto­gatósáról és hangsúlyozzák, hogy ez a kis­antant kötelékében levő államok szolidaritá­sának bizonyítéka, minden ellenkező híresz­teléssel szemben. A Zorile „diplomáciai kulissza-titokról ' ir és azt állítja, hogy Jugoszlávia határozott ajánlatokat kapott Berlinből Délkelet-Európ i uj megszervezésére vonatkozóan, melynek az Anschluss volna a kiindulópontja. A lap sze­rint Jugoszlávia az olaszok magatartása mi­att nem fordul élesen szembe a német aján­lattal, sőt Romániát is meg akarja nyerni ennek. Belgrádi távirat szerint Pál herceg három fontos kérdést fog letárgyalni Sinaia-ban: 1. Az osztrák kérdés, illetve a Habsburg restauráció kérdése. 2. A dunai-paktum. 3. A szovjet—jugoszláv viszony tisztázása. Bucuresti-ben élénken tárgyalják, hogy Stojadinovics jugoszláv miniszterelnök és külügyminiszter nem kisérte el Pál régens- herceget romániai útjára. Belgrádi jelentés szerint Stojadinovics csupán Szabadkáig ki­sérte a régensherceget, kivel az összes sző­nyegen lévő kérdéseket ismét tüzetesen le­tárgyalt a. Titulescu külügyminiszter csütörtökön dél ben érkezeit meg Sinaia-ba. A megérkezés után Savéi Radulcscu alminiszterrel egv óráig tárgyalt vasúti szalonkocsijában, majd a királyi kastélyba ment, hogy jelentést te­gyen külföldi utjának eredményéről.

Next

/
Thumbnails
Contents