Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)

1935-06-08 / 129. szám

6 ELLENZÉK I O 3 li Inni ii n fi. gotét-ekbon. mint az. olöUO'’itö órán igyo- kostem velük megértetni, hogy a vasárnapi iskola nem módszer, hanoin sokkal inkább lelkiből, sokkal inkább súlyos megbízás os Isten iránti felelősség. A gyermekek nagyon piszkosak. Otthon nem Uthak sémim tisztaságot, itt pedig móí nincs semmi berendezkedés, hogy a vasárnapi iskolában megmosdassuk okot. Nyáron ezt inkább meglehet tenni. így egyelőre csak biztathatjuk őket a kézmo­sásra. Azt hiszem, hogy sok közülük még nem látott vizet a születés óta, ha ugyan akkor is Jutott egyáltalán. Égytöl-egyig azonban kedvesek ea úgy rá vannak szo­rulva, hogy valaki törődjék velük. Olyan piszkosak és sebesek és férgesek, hogy az ember fél hozzájuk nyúlni, de ezt a téloj- met le kell küzdeni és nem undorodni tő­lük és nem félteni a ruhánkat, hogy jaj osşzepiszkoîjâk a gyermekek. Mikor az első biztatást kiadtam a kézmosásra, a kö­vetkező vasárnap a legel ő dolguk volt, hogy hozzám jöttek és mutogatták a ke­züket. Ha talán még egy hétig, minden nap szodás vízben és sok szappannnal meg­mosnák, akkor, de csak akkor, talán tisz­tának lehetne nyilvánítani a kezüket. Nehezen tudom leszoktatni a gyerme­keket arról, hogy, ha kérdezem csendesen és ne ordítva feleljenek, de mit tehetek én, ha az iskolában az a szokás, hogy torkuk szakadtából ordibálják a tanítónak; a fele­letet. Élvezet hallgatni, amikor az arany­mondás begyakorlásánál az e;ész osztály ordibalva kezdi: „gyin gyű“ (azt jelenti, hogy aranymondás) és csuk úgy harsogják az aranymondást. R- méljük, hogy lassan- lassan leszoktatunk a kiabálásról. A mult vasárnap oria voltam a boldogságtól, mert egyik fiú imádkozott a saját szavai­val és a többiek utána mondták. Téli időben a kínaiak csak kétszer esz­nek, reggel és úgy délután négy óra felé. (Talán nem is igen tellene a gyakori étke­zésre). Nyáron háromszor étkeznek. így a fiuknak van idejük a vasárnapi iskolába járni. A mi gyermekeink a templomban tartott vasárnapi iskola után egyenesen mennek a kórház udvarára, ahol másfél órát várnak, amig mi megebédelünk, hogy azután játszódhassunk és vasárnapi iskolát tarthassunk. így nekünk nem igen van nyugtunk tőlük, amit egy cseppet sem bá­nunk, sőt örvendünk, hogy a gyermekek inkább jönnek a missziói ház udvarára, minthogy az utcán tekeregjenek. Mult va­sárnap rekedtre is kiabáltam, énekeltem ég játszottam a torkomat Koreai aíy&iiak között E?yik vasárnap elhatároztam,, hogy meg­látogatom a hai-lungi koreaiak gyülekezetét. Hai-Lungban lakik nehány koreai család, akik itt telepedtek le. Közülük páran ke­resztyének, akik nem is olyan régen tér­tek meg. Különösen egy nagyon szegény ember, aki két éve, hogy megtért és egy éve, hogy Hai-Lungban lakik, nagyon buz- solkodó atyjafiai és még meg nem tért testvérei között Nagyon szegény, de na­gyon gazdag az Urban ez a koreai ember, aki egy koreai diákkal együtt pásztorolja a hai-lungi koreaiakat. A mi imaházunkban gyűlnek össze vasárnaponként és felváltva a diákkal hirdetik az Isten üzenetét test­véreiknek. Ha ők egymással nem törődnek, ha ők össze nem tartanak, az Istenen kí­vül ki törődik velük? Nagy volt az örö­mük, mikor meghallották, hogy meg aka­rom Látogatni őket. Sokat közülük már ismertem. Az Istentreztelétbői nem értettem semmit, a;:az mégis..... Megértettem a szeretetüket az Ur iránt és egymás iránt, megértettem azt, hogy Jézus Krisztus és azt, hogy „Ámen“. Keli-e ennél szebb és tartalma­sabb prédikáció? Elgondolkoztam a prédikáció alatt. Ezek­nek nem keil egyházi hatósági rendelet, se misszió barátokra nincs szükségük, pap­juk még nincs, hiszen még nem kialakult gyülekezet, meg aztán s egér.yek is és mégis, mégis az Is:ea Igéje kirdettetik, mégis pásztorőlják egymást, mégis, mégis szeretik egymást,,... Miért kell nekünk ot hon megparancsolni, hogy törődjünk a gyermekekkel, hogy gon­dunk legyen a gyülekezet minden tagjára, hogy ifjúsági munkát kell kezdeni, hogy belmissziói bizottságot kell alakítani...? Miért kell nekünk otthon annyit beszélni éa támadni és cikkezni a regáti missziót illetőleg ? Miért, hogy itt ebben a kis koreai gyü­lekezetben minden megy sallangok nélkül? Miért ? Miért ? És százszor és ezerszer „miért“ ? A kis gyülekezet „prédikátora“ jött hoz­zám és azt kérdezte: „Ugye Babos tiszte­lete» ur, nekünk csak az Isten kegyelmére van szükségünk és arra, hogy bízzuk reá magunkat és Ő nem hagy el minket ? Nekem nem volt semmi „prédikálni“ va­lóm számára, csak annyit mondtam, mert csak annyit mondhattam: „Úgy van“. A koreaiak, amint közöttük dolgozó misszionáriusoktól hallottam, nagyon jóra való emberek. Akiket eddig ismertem, csak őrről győztek inog. Az Istentiszteleten arra kértek, hogy magyarul imádkozzak. Áldott pillanat volt, amikor az imádság nyelvén keresztül olyan nagyon is megértettük egy­mást. Az áldást is nekem kellett mondanom magyarul. Ami az áldás magyarul való mondását illeti, itt Madzsuriában, el kell mesélnem egy esetet. Még Liaoyangban történt, bogy az Istentisztelet alkalmával a prédikáló evangélista a skót misszionáriust kérte fel az áldás mondására, ő azonban valami ok miatt előbb eltávozott a templomból és i?y az evangélista felszólította Pá mosö-t, (ez ón volnék kínaiul, ami annyit jelent, hogy Pá lelkész) hogy mondaná az áldást. Akkor még nagyon kicsi volt a kínai tu­dományon), meg aztán, ha köznapi dolgo­kat beszélni is tudtam, se az áldást, se saját jókívánságaimat még nem tudtam kínaiul tolmácsolni. Az evangélistára néz­tem és fejemet rázva tudtul adtam neki, hogy nem lehet. Vártain, hogy mást kér fel erre. Vártam, vártam, de hiába vártam. Várt a gyülekezet is. Szörnyű kínos pilla­natok. A verejték kiütött a homlokomon. Mit csináljak ?.. . Lehunytam a szememet és egyszerre csak megeredt a szó a számon. És Man­dzsúriában ebben az életben először hang­zott el az áldás magyar nyelven : Braşov, (május). Ünnep van. A piros parolis gyalogosok és a felrecsapott baretü vadászkatonák ellepik a brasovi Porond­teret, melynek közepén három hatalmas, lomha testű autóbusz vár a kirándulókra. Lassan elhagyom az autóbuszokat is, me­lyek mé’y zöld színükkel harmonikusan beleolvadnak a várost környező hegyek tavasz-zöld hangulatába, aláhúzva a szom­szédos havasok hófedte, szikrázó csúcsait. B lépek a barnára festett főkapun, négy- szezletes füboritotta termésköveken me­gyek fel a dombon a görögkeleti vallás és eayben az erdélyi románság legrégibb er­délyi várába, a brasovi Szent Miklós templomba. Az első lahereszt Hozzávetőlegesen 1392-ben románok jöt­tek a bulgăr császárságból Erdélyország te­rületére. Brasov területére érve engedélyt kérnek a város környékén való letelepü­lésre. Az engedélyt meg is kapják és en­nek emlékére állítanak egy fakeresztet, nem messzire attól a helytöt, ahol a mos­tani templom épül. Ugyiátszik szorgalmas lehetett ez a Bul­gáriából ideszakad néhány család, mert 1403-ban, azaz tizenegy évvel később már templomot építenek a kereszt helyet. Igaz ugyan, hogy most még csak fából van a templom, de lám 1493-ben fejedelmi ven­déget kap Brasov váró a. Muntenia feje­delme IV. Vlad Călugărul vagyis Szerzetes Vlad ide menekül ellenfelei elől, feleséges­tül, gyermekestől, udvartartásostól. A munteniai fejedelem nem számit rosz- szul. Brirov varosa mindenképpen meg­nyugtató hely a saját főurái által hajszolt, a török által kergetett uralkodónak. Bra­sov város bírái minden időben óvták vá­rosuk semlegességét. így hát Vlad, a Szer­zetes békén él a városban, a megölésére kiküldött orgyilkosokat távol tartja tőle a nemes város elővigyázatossága és igy csak természetes, hogy visszakapva a trónját, hálából nekikezd a Szent Miklósnak szen­telt templom fél kőbői való felépítéséhez. ... és emele Istenneli templomot De nemcsak ő, hanem utóda Neaga Ba­sarab is hozzájárul a templom építéséhez, Ez utóbbi 1519-ben ... külországban kép­zett mestereket küld tervekkel és hozzá­értőket, hogy is emelne Istennek templo­mot. 1584-ben a brasovi románság két főpapja, Enea és Mihai nagy lépésre határozzák el magukat. Felkerekednek Bolgárszegből, igy hívták ugyanis Brasov román lakta részét és felkeresik Petru Cercel-t, az ak­kori munteniai fejedelmet. Némi kis segélyt kér a két pap és a ke­gyes uralkodó megadja a kért segélyt, sőt megépítteti a templom oltárát, a bejáratot, az asszonyok helyét és ezenkívül „képiró mestereket“ is rendel, hogy díszítsék a templomot. Biztosan a fejedelem képe, vala­„Az Ur Jézus Krisztusnak kegyelme, az Atyának szeretető és a Szent Léleknek mindeneteket megszentelő ■ rejo legyen és maradjon mindnyájatokkal. Amen“. „Amon“ — felelték rá az atyafiak. Ulánna sokan jöttek hozzám és kifejez­ték tetszésüket, hogy magyarul mondom az áldást De az is igaz, hogy hazamen­tem és a legelső dolgom volt kínaiul meg­tanulni az apostoli áldási. Ili Mandzsúriában a prédikáló különben sok mindenre készen kell legyen. Megtör­ténik az, hogy a prédikáció közepén bejön egy utyafi a templomba és hangosan kér­dezősködik : Itt van a sógorom ? Vagy pl. valamelyik áhitatos lélek felkel és nagy krákogás és köhögés után kiköp a templom ablakán vagy ajtaján. Pan Shili Hsienben láttam a következőt: Egy polyás kis kiuai bernit „ment ki“, úgyhogy a pólya vizes lett. A mama fogta magát és inig a missziónárius harsogott a reménységről az áhitatos híveknek, oda­ment a kis imaterem közepén álló meleg kályhához, szembe a missziónáriussal, fel­húzta a kis kínai csemete ruháját és oda­tartván a meleg fülé, száritgatta kis testét és ruháját. Mindez, olyan természetesség­gel történik, hogy senkinek eszébe nem jut botránkozni vagy nevetni. Babos Sándor I ' mint a Vitéz Mihály vajdáé is a templom­ban lévő képek f őzött szerepelt, erre utal legalább is egy későbbi feljegyzés, mely szerint kijavították ... az igen kegyelmes Mihály vajda ur képét.“ Két évszázadon keresztül virágzik a templom. Muntér.ia, sőt Modora minden­kori uralkodó', évi kegyadományokkal segítik, egyházi kincseket küldenek aján­dékul, igy például .aon moldovai fejede­lem évi 12.000 asper-t rendel a templom­nak. Ezt az összeget hűségesen és ponto­san küldik a templomnak egészen a XVII. század közepéig, amikor is, hogy a tem­plom évkönyvét idézzem „váratlanul és indokolatlanul elmaradt a kegyes külde­mény.“ Elisabetha Petrovna 1749-ben Vasilievici főpap az ortodox vallás patronusához, az oroszok legfőbb urához fordul, aki abban az időben, nem volt más, mint Erzsébet cárnő. A főpap Mária Teréziánál való közbenjárásra kéri a cárnöt. A cárnő teljesiti a kérést, ezenkívül mér­hetetlen értékű kinccsel halmozza el a tem­plomot és egyben pénzt adományoz, hogy be lehessen annak építését teljesen fe­jezni. Ez meg is történik, mit a templom falába illesztett latin és száv nyelvű em­léktábla hirdet. — Piu Liberalitate Eiisabethae Petrov- nae Monocraticis Totius Russiae Impe- ratricis Invictae HicSacer Locus Eist Re- novatus Anno 1791 — hirdeti fent latinui, alatta szláv nyelven az emléktábla, mig a templom bejáratától balra szláv nyelvű fogadalmi tábla fogadja a belépőt. Ezüst szentképek, tömjén- és csempekályha Több mint hat évszázad hűvös levegője csap meg, amint a meleg májusi napsütés­ből belépek a templom előcsarnokába. A falhoz támasztva réges-régi brőkát és se­lyem zászlók és fenut a falon szemközt a belépővel a tizenötödik század közepének naiv, uj bizánci stilusu szentképei. Szent-Péter őrzi a menyország bejá­ratát, méltóságteljesen az akkori idők papi viseletében, hosszú szakállal és az egész festményt körülfogja egy aranyozott keret. A másik kép a három napkeleti bölcset ábrázolja, amint térdelnek a Csecsemő bőlcseje előtt. A három napkeleti bölcs arccal a szem­lélő felé van fordulva, egyenes arcéllel ketten szakálasan, a harmadik, gondolom Boldizsár, mert sokkal több okkerrel van festve, mint két társa, szakáltalanul és az egészet körülveszi a dús, mértéktelenül agyonaranyozot keret, mely mintegy fe­ledtetni akarta a festmények hibáit a szemlélővel. A templom belseje zsúfolva van ikonok­kal, szentképekkel. Másfélméteres uagy­„... Erzsébet ^efrovnánalí, mindem oroszok egyeduraSitoűő cáifisőjéHielt hegyes aJossiéBsya egy erdélyi városban Ezüst ikonok, aranyrámás fogadalmi képek, naiv freskók és modern csempe-kályha: a görög keleti vallás legrégibb erdélyi várában, a Brasovi Szent Miklós templomban DEMON pelróleumQáz FŐZ ÖN Kérjen díjtalan árjegyzéket az országos egyedárusitó Aßaddw, s. a. r. Bucureşti I., Str. Regalá 11. főlerakatától : í 9 FÉNYŰ, Cluj, Strada Memorandului W» ságu Szentgyörgy lovag viaskodik a sár­kánnyal, bizánci módszerü felépítésben tiszta ezüstből, csupán a lovag arca kan­dikál ki megfestve a pazar ezüsttakaró alól. Elől az oltár mögött falnagyságu arany és ezüst lemezekkel fedve, részletek az Evangéliumból, a régi veretű gyergyatar- tókban viaszból öntőit karvastagságu gyer­tyák és szinte bántóan üti meg a szemlé­lőt az a két hata'mas kékszinü csempe- kályha, mellyel a kőlapok hidegét akarta ellensúlyozni a templom gondos vezető­sége. • • • az «esse rá az első hövet A templom jobb oldalhajójának külső falán még teljes épségben látszanak a fres­kók, melyek hozzávetőleges számítás mel­lett is a XV. századból erednek. A fal felső részét körbe, ameddig csak a freskók tartanak, a különböző szentek gallériája foglalja el. Fejük felett az obii­gát glória, mellettük a szlávbetüs felírás tájékoztatásul. Majd valamennyiüknek hosz- szu, jól ápolt szakállat festett az ismeret­len falfestő kit a barna és a kék színek túlzott szeretete és helyenként önkényes használata jellemez. A szentek galériája alatt nagyobb terje­delmű falfestmények foglalnak helyett az evangéliumból vett tárgyat ábrázolva. Elgyik kép előterében térdel egy kissé elmosódott alak, kezeit imára kulcsolva. A háttérben feszes, lovagi nadrágokba öltözött férfiak emelik kezeiket, eldobni készülve az azokban szorított követ, ám mintegy kiesve a kép perspektívájából ott van az Atya-Fiu-Szent-Lélek és izzó napsugarak között ömlik le szláv nyelven a mondás; mely lefojtja a dobni készülő lendületet: — ... aki közületek bűn nélkül való, az vesse rá az első követ. Az ismeretlen falfestő a következő ké­pen Jézus megkoronázását örökíti meg, majd kissé oldalabbra ettől következik a falfestmények leginkább épségben maradt darabja: Krisztus és a kisdedek. A kép előterében Krisztus és két gyer­mek áll kiknek fejére áldolag helyezi ke­zét a Megváltó. A kép színezése a meg­szokott bordó-barna és kék keverék, az alakok merevek és a háttérnek szánt fák, mintegy Krisztus dereka táján nőnek ki a földből, aráuyosan három jobbról, három balról. A fák levelei és ágai is arányosak. Krisztus mereven néz maga elé és befonja az egészet az idézet: — engedjétek hoz­zám a kisdedeket. Búcsú a templomid Búcsúzom a templomtól. Megyek lefelé a terméskövekből kirakott utón, melynea közeit benőtte a fü és a kutyatej. Az u: mellett kétoldalt rózsaszin-fehér almafavi- rágok és mélyzöld szinü százados fenyők állanak őrt a brasovi bolgárszegi Szent Miklós templom előtt, melyet Vlad kez­dett, a szerzetes fejedelem és amely —- ... Petrovna Erzsébetnek, Minden Oroszok Cárnőjének a Legyőzhetetlen Uralkodó­nak“... Brasovba juttatott kegyes ado­mányaiból fejeztetett be és most itt áll a májusi napsütésben, oldalán az ismeret.en falfestő freskóival, mint ahogy itt állt, hó­ban, viharban, napsütésben évszázadokon keresztül. Laer József MOLYZSÁK a ruhák legbiztosabb nyári megőrzője. Darabonként 30, 45, 65 lejért (nagyság szerint) kaphatók az ELLENZIK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Cluj, Piaţa Unirii. Vidékiek darabonként 5 lejt számítsanak portóköltségért.

Next

/
Thumbnails
Contents