Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)

1935-06-20 / 138. szám

) I- fiHftMii 9 aCEHWZXie H 1885-1935 Érdekes tartalmú levelet hozott szerkesz­tőségünkbe a posta. Gazda János erdőtaná­csos ötven éves találkozóra hívja fel volt osztálytársait, akik 1885-ben az Aiud-i Beth­len kollégiumban érettségiztek. Valami mély meghatottság árad ki ezekből a sorokból, a mult évszázad diákévei amint megelevened­nek, amint némán kirajzolódnak ötven év ködös távlatából: 1885-—1935. 'Mi minden f történt ez alatt az ötven év alatt! Mennyi keserűség vezetődött le a lelkekben, mennyi könny omlott és vér, mennyi remény és álom semmisült meg azóta, hogy ezek a botra támaszkodott hetven évhez közeljáró, fehérhaju öreg diákok kiléptek az utolsó évzáró után a Bethlen kollégium kapuján. Aranytalálkozónak kellene nevezni ezt az ötveuéves összejövetelt, ezt a ritka jubileu­mot, a mull évszázadbeli egykori maturán- soknak ezt a nagy és soknak közülük talán utolsó találkozását az életben. Mit fognak mondani egymásnak? Hogy fognak beszélni a ,,.Rigorosum“-ról? Hogyan fognak beszél­ni az emlékeikről? És hányán . . . vájjon hányán fognak megjelenni a vén diákok közül ezen a bágyadt fényii szeptemberi nap bensőséges arany találkozóján? .. . A felhívást tartalmazó levél szövege szó- szerint a következő: 50 éves találkozó. Az 1885 junius végén Nagyenyeden érettségit és 1883-ban ,,Rigorosum“-ot tet­tekből még élőket — a mai állapotunk és magas korunk miatt — felkérem, hogy értesítsenek, hogy az 50 éves találkozóra összejöjjünk-e ez év szeptember 15-én Aiud-on, vagy csak ennek költségeit adjuk alapítványul, vagy adományul a Bethlen főiskolának? Mielőbb, de legkésőbb 1935 julius 20-ra válaszoljatok, hogy a részletekről idejé­ben értesíthesselek. A többség határoz. Ki amit tud a többi osztálytársakról, főleg lakhelyéről, közöl­je velem. Ghinesti (Geges), posta: Ghindari Odor- heiu, Judeţul Mures. 1936 junius ló-én. Gazda János erdőtanácsos. ——— ..............—an—— ■' Bernuáarfkozofó atörvény- fiozâsnalc az ááaléskoltf csehszlovák kormány PRÁGA. (Az Ellenzék távirata.) Áz uj törvényhozás két háza összeült alakulásra. Malvpetr miniszterelnök bemutatkozó kor­mánynyilatkozatot terjesztett elő, amelynek bevezetőjében rámutatott arra, hogy a vá­lasztások ezúttal is visszaélések nélkül foly­tak le. A választók nagy többsége a kor­mánykoalíció pártjait részesítette bizalmá­ban s változatlanul hitet tett a csehszlovák egység és a demokrata kormányforma mel­lett. A kormányprogram gerincét gazdaság- politikai problémák megoldásának kilátásba helyezése teszi ki. Külpolitikában hangoz­tatja a kormányprogram, hogy fenntartja az eddigi vonalvezetést, amely a béke fenn­tartására és biztosítására irányul. Csehszlo­vákia békét akar minden szomszédjával s a kormány reméli is, hogy béketörekvés^it eredmények fogják kisérni. Malypetr mél­tatta még a francia—orosz és az orosz— csehszlovák kölcsönös védelmi egyezmények jelentőségét is. Zanäria B©i!@—- Hihaiacfie lova§|ias-iigy befejeződött BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) Meg­írta az Ellenzék, hogy Mihalaehé sértő meg­jegyzést tett Zaharia Boila egyik cikkére vonatkozóan, mire ez párbajsegédeket kül­dött lakására. A Lupta úgy értesül, hogy Zaharia 'Boila a segédeinek délelőtt adott megbízást délután visszavonta s igy á lova­glás ügy befejeződött. A lap szerint Maniu hívei nagyon meg vannak elégedve s teljes elégtételt kaptak a Brasov-ban elhangzott politikai nyilatkozatokkal. fürdő kénes hőforráséi évi kétmilliárd liter gyógyvi­zet szolgáltatnak. A kémiai hatóanyagoknak ez a ko­losszális bősége magya­rázza csodás győgyeredményeit: rlieumá- nál, köszvónynél, ischiasznál, neuralgiák- nál és visazérgyulladás utáni állapoto nál Információit I ürdíigiifSa- tóeág alfán A halott felugrott a boncasztalról és eszeveszett futásnak eredt GALATI. (Az (Ellenzék tudósítójától.) Rendkívül érdekes eset tartja izgalomban ■Galati város lakosságát. (Pár nappal ezelőtt Gosliceanu Gheorghe villanyszerelőt munka közben súlyos szerencsétlenség érte. Cosii- ceanu egy utcai vezetéket javított, amely nem volt kellőképen elszigetelve és villany­ütés következtében eszméletlenül szedték le a póznáról. Azonnal orvos után küldtek, aki azonban képtelen volt eszméletre téríteni. A rendőri bizottság megállapította, bogy halálos szerencsét­lenség történt. Cosliceanut beszállították a bonctani inté­zetbe. A „halott“ egy teljes éjszakán át feküdt a halottak között. Másnap délután a kirendelt orvos érkezésének pillanatá­ban hirtelen magához tért, felugrott az asztalról és eszeveszett futásnak eredt. A bonctani intézetből egyenesen hazarohant és miután felocsúdott rémületéből, elme­sélte a vele történteket. Nem kisebb meg­lepetés érte a törvényszéki orvost, aki hi­vatva lett volna a boncolást elvégezni. A halott „feltámadásáénak hire hamarosan elterjedt az egész városban és valóságos nép- vándorlás indult meg Cosliceanu háza felé. A hatóságok bevezették a vizsgálatot annak megállapítására, hogy kit terhel a felelősség a végzetes tévedéséit? Tatarescu a mai napról, mely hosszú ideig fog tartani Ötvenezer vasait kocsirakomány haza kivitekére számítanak BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A kormány a politikai kérdéseken túl továbbra is gazdasági és pénzügyi kérdésekkel van el­foglalva. A Lupta szerint Dimitrie Cantemir moldovai fejedelem földi maradványainak temetésén Tatarescu miniszterelnök Jasiban azt a kijelentést tette Jorga professzor előtt, hogy ő nem „politizál“, hanem az ország gazdasági ügyeit intézi. A miniszterelnök jól tudja, hogy egy kormánybukás gazdasági és pénzügyi tehetetlenségi okból megbocsátha­tatlan volna. A liberálisok ugyanis e téren verhetetlennek tartották mindig magukat. A lap szerint Tatarescu azt is kijelentette Jor- gának, midőn ez egy Titulescu-kormány kö­zeli alakulását szóba hozta: — Engem nem érdekel a jövő. A mai nap embere vagyok, mert a mai nap hosszú ideig fog tartani. Hivatalos jelentés szerint a miniszterelnök­ségen tegnap este tovább folytatták a külke­reskedelmi rendszer részleteinek s a buzaér- tékesités kérdésének tárgyalását. A kormány állandó gazdasági tanácsa tudomásul vette az érdekelt államok Bucuresti-i követségeivel tartott megbeszélések eredményét s elhatá­rozta, hogy tovább folytatja ezeket. Ezután a buzakivitel körében folyósítandó állami jutalom („prima“) ügyét vizsgálták meg s megállapodtak abban, hogy a kincstár 8000 lej jutalmat fog adni minden kiszállított va­gon buza után a kivitellel foglalkozó keres­kedőknek. Hosszas vita indult meg arra vo­natkozóan, hogyan teremtsék elő az e célra szükséges alapokat. Többféle taksa között kellett választani, végül úgy döntöttek, hogy a liszt-taksát vezetik be. Hivatalos jelentés szerint ez az uj taksa körülbelül 90 báni lesz kilónként s ezt a már meglévő 25 banis tak­sával együtt fogják bevételezni. A kormány reméli, hogy 35 ezer lejes belföldi búzaárat ér el a kivitel fokozásával s 50 ezer vagon búzaexportra számítanak. Azt hiszik, hogy hatalmas mennyiségű kivitelre alkalmas ku­korica és árpatermés is lesz ezenkivül. Az utóbbi napokban olyan hírek terjedtek el, mely szerint a kormány a néhány nappal előbb életbe léptetett uj külkereskedelmi rendszert módosítani fogja. Ezt a hirt tegnap Tatarescu miniszterelnök megcáfolta. — Az uj külkereskedelmi rendszer végle­ges — mondta a miniszterelnök — s a kor­mány el van szánva arra, hogy azt minden­ben alkalmazni fogja. A különböző érdek­körök vezetőivel és külföldi követségekkel történt megbeszélésnek nem az a célja, hogy az uj külkereskedelmi rendet módosítsuk. Ezek a tanácskozások az átmeneti ügyekre vonatkoznak, alapul véve az érvényben lévő, vagy most tárgyalás alatt álló nemzetközi külkereskedelmi szerződéseket. Ha lábai égnek és tájnak, — vagy ha a tyúkszemek, duzzadtság és börkemé- nyedés szúrnak és fájnak,— legye lábait egyszerűen Sal- trates Rodelt fürdőbe. A fáj­dalom megszűnik és On jól érzi magát, mert a gyógyító oxigén és gyóoysóka savakat és mérgeket kihúzzák. Min­den égés, minden duzzadtság és érzékenység megszűnik 3 perc alatt. Atyúkszemek és börkeményedések megpu­hulnak, úgy hogy gyökeres­től, mindenestől kiveheti őket. Próbálja ki ma este a Saltrates Rodell lábfürdot. i Jobban fog aludni, a járásban ismét élvejj^pp zetet, és a táncbanjprC örömet talál. Bm \ Teljes kúrát pausál ár- K9|*&£&****£riirniMM«r»iiTTir nrTr-—---------------j ban, elsőrangú ellátás- * saí csak az „Europa rag s i »»a í » 5 «ţ *• t Saasa» I Hai tölti szabadsz®} ná! kaphat. Fürdőszál- fl * lnrl-ík catát I/ptpUcWi IUUC.Ä, adjál Kezelésűén -k: ’jsfbe.. éspausálkuraszerződé- ||| sek a köv. fürdőkben : §§jj g== Büzias — Carmen Sylva (Movila-Tekirghiol) — Episcop?sü (Püspökfürdő) — Lecui Ghilcoş (Gyilkostó) — Bade Her- culane (Hercules-fürdő) — Ocna Sibiului (Vízakna) — Sovata (Szováta) — Tusnad (Tusnád-fürdő) Képviselők és kirendeltségek az ország összes nagyobb városaiban Ma délután temetik Kovács Dezsői CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) A re­formátus kollégium nyugalmazott igazgató­ját, az erdélyi magyarság nagy halottját, Kovács Dezsőt ma délután 6 órakor helye­zik örök nyugalomra. A koporsót ma dél­előtt 9 órakor szállították át a református kollégium tornacsarnokából a belvárosi re­formátus templomba. A délelőtt folyamán a diákok, véndiákok, barátok százai vonultak el a koporsó előtt. Mindannyian könnyes szemmel vetettek utolsó pillantást szeretett halottjukra. A ravatal mellett a közeli és távoli rokonok, a kollégium tanári kara és elöljárósága állanak. A különböző társadal­mi és kulturális egyesületek egymás után vonulnak el a koporsó és a gyászoló család előtt, erőt kívánva a nagy csapás elviselé­sére. A belvárosi református templomban tör­ténő gyászistentiszteleten imát mond Vásár­helyi Boldizsár református lelkész, elnök, igét hirdet Vásárhelyi János piispökhelyet- tes, majd Gönczi László igazgató mond bú­csúbeszédet a kollégium tanári kara és elöl­járósága nevében. A templomi istentisztelet után a Kogálhiceanu-uteában sorakozik fel a tanuló ifjúság, a véndiákok, a tanári köl­es elöljáróság és a gyászoló közönség, hogy utolsó útjára kisérjék Kovács Dezsőt. Ă temetőben László Dezső vallástanár imája után a különböző egyesületek és testületek képviselői búcsúznak el halottjuktól. Kovács Dezsőt a luteránus temetőben he­lyezik örök nyugalomra. Ez volt utolsó kí­vánsága. Itt vélte legnyugodalmasabbnak számára az erdélyi földet. Halála alkalmával a családon kívül a református kollégium elöljárósága, tanári kara és ifjúsága és az Erdélyi Magyar Iro­dalmi Társaság bocsátott ki gyászjelentést, amelyek a kegyelet és hála legőszintébb hangján beszélnek Kovács Dezső életéről és érdemeiről. A család gyászjelentése igy hangzik: Kovács Dezsőné, sz. kézdivásárhelyi Pap Mária a maga és gyermekei: Erzsébet, De­zső, Margit, Zsuzsánna, azok családjai, sok jó rokon és barát nevében szomorodott szivvel jelenti, hogy a szerető férj, apa, após és nagyapa Kovács Dezső nyugalma­zott református kollégiumi igazgató-tanár, az Erdélyi Irodalmi Társaság t. b. elnöke, sok más társadalmi intézmény vezető és rendes tagja, hosszú közéleti munkásság után életének 69. és boldog házasságának 39. évében folyó hó 17-én éjjel 12 órakor türelemmel viselt hosszas szenvedés után s az Ur akaratában való tökéletes megnyug­vással csendesen elhunyt. „Ama nemes harcot megharcoltam, futásomat elvégez­tem, a hitet megtartottam: Végezetre eltéte­tett nékem az igazság koronája“. (II. Ti- mótheus 4:7—8). „Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim, a Te vigaszta­lásaid megvidámitották az én telkemet“. (XCIV. Zsoltár 19. vers.) Drága halottunk hűlt tetemét f. hó 19-én, szerdán d. u. 6 órakor helyezzük örök nyugalomra a bel­városi református templomból. A kollégium igy jelenti volt igazgatója ha­lálát: A Református Kollégium elöljárósága, taaári kara és ifjúsága mély fájdalommal tudatja, hogy Kovács Dezső, a kollégium nyugalmazott igazgató-tanára nyugdíjazá­sának második esztendejében, 69 éves ko­rában, 1935 junius 17-én éjjel 12 órakor elhunyt. Egész élete a kollégiumé volt. 56 évet töltött az Alma Mater falai között: a szorgalmas, jó diákból a leghűségesebb őrálló tett. aki 44 éven keresztül szolgált mint tanár és igazgató. Élete és munkája bele épült az ősi kollégium életébe, igy a halál sem választ el tőle. „Az ő Ura pedig monda néki: Jól vagyon jó és hü szolgám, kevesen voltál hü, sokra bizlak ezután; menj be a te uradnak örömébe“. (Máté ev. (25:21.) Temetése f. hó 19-én, szerdán d. u. 6 órakor tesz a belvárosi református templomból. A EIT gyászjelentése: Az Erdélyi Magyar Irodalmi Társaság fájdalommal jelenti, hogy 1899-ben meg­választott rendes tagja, majd titkára, ké­sőbb alelnöke és végül tiszteletbeli elnöke Kovács Dezső, nyugalmazott református főgimnáziumi igazgató, iró, 1935 junius 17-én érdemes, munkás és szépirodalmi al­kotásokban gazdag éltének 69. esztendejé­ben elhunyt. Tetemeit e hó 19-én délután 6 órakor helyezik örök nyugalomra a bel­városi református templomból. Nevét és emlékét szeretettel őrizzük meg.

Next

/
Thumbnails
Contents