Ellenzék, 1935. május (56. évfolyam, 99-123. szám)

1935-05-10 / 107. szám

A F fj L PN 7 fiK 19 3 5 m i f u M 12. i Képkockák a budapesti nemzetközi vásárról !'.! IVVIM'NT (A/ I llen/rk tmlósilójálól.t \ V. Bin os hetük ... Mil jelentenek. } liehen holdnyi árukiállihist, ki'i|*rn/:ilns ide- . ••nforiKilmat hatalmas árucseréi, különvo untok sokasadat, többszázezer vusarlalO{$»t- lol a •• es/temlo legélénkebb kél helel ino/ ealmas májusi, a vásár sokezer épitoinun- kasanak kenyeret. szinhá/ak reménységét, küllőid és belföld pesti légyottjai s ventil e;;és/séfíes napfiirdöt a pezsgő forgalom ve- i'ofenyében a lél ernves/tö borúja után . . . fejlettebb ízlés a rendezésben Meg nem igen írtam a mintnvasarrol cik­kel. értem alatta a Nemzetközi Vásár egé­szet Körülbelül liz. pesti minluvásárt láttam s ezek közül az. idei az első, amelyről tiszta lelkesedéssel irhatok .!•>. az első esztendő, amikor nem jelentek be cllenvclemeiiyt a '■ idióÜ7enetek örökös közhelyével szemben, mely szerint: ..a vásár nagyon s/ep . Vz eddigi minlavásároknak nem tetszett \ ásáriassága. zsúfoltsága, tolakodo hirve- se. mely elnvomta az ipar tényleg ragyogó alkotásainak néma. de szívhez es szemhez szóló szavát. Nem bírom, hogy reám érül­te ssek az elragadtatást. Nem szeretem, ha a hirdetők és a kiállítók használják el helveţ­ii m a tetszés felkiáltásait. Ms zavart, hogy mindenik pavilion nagyobb és hangosabb \gvekezett lenni, mint a másik, szín- es hang-diszharmóniát idézve elő. Vz idei mintavásáron magasabbrangu Íz­lés rendelkezett. A vásár nagyvonalúbb lett. : szónak úgy az átvitt, mint a szószerinti értelmében. Az elrendezés áttekinthetőbb. A ,\ illonok a modern építészet tiszta lőrék- • \ sei szerint épültek. A fülke-rendszert pe­dig több helyen a csarnok-rendszer váltotta lel. Legyen bírálóbizottság Van néhány emlékezetesen művészi és ötletes csarnok. Például ilyenek: a legna­gyobb magyarországi müselyemgyár kiállítá­sa. a villamosmüvek bemutatója és a do­hány-jövedék épülete. \ fejlődést a szóban látom: kiállítás. A minta-vásárnak csakugyan remekbe készült mintáknak a vásárává kell fejlődnie. S igy tulajdonképen kiállítás lesz belőle, olyan kiállítás, mely mint vásár is életképesebb lesz, mert különb! Nem tudom, — de nem hiszem — hogy a vásáron müködik-e zsűri -- visszavetheti-e a rendezőség valakinek az áruját azzal az indokkal, hogy a vásár szín­vonalának nem felel meg. Azt hiszem, min­denki hozhat, amit akar, ha lefizette a hely­pénzt. Pedig milyen felemelő lenne, ha a vásáron való részvétel értékjelzés is lenne egyúttal, annak elismerése, hogy az áru, mint mestermü, megüti a nemzetközi mér- léket. Néhány bekeretezett olajnyomat diszbaba s művirág juttatta ezt a gondolatot eszembe, árgyak, melyeknél megrémül az ember an­nak elképzelésétől, hogy valaki még — meg lalálja venni! Nők eldorádója A müselyemgyár csarnoka csakugyan ki- llitás, ötletek, művészi tervek és csábitóan szép selymek kiállítása. Az első terem a kü­lönféle mintájú anyagokat mutatja be s az anyagok között egy-egy próbababát valódi modellruhában. Micsoda gazdagsága a szi­lieknek, virágoknak, pöttyöknek, kockázá- soknak, csíkozásoknak, hullámvonalaknak, slilizált leveleknek. S mily finomak a bútor s függöny anyagok . . . erről a teremről azt lartja a mintavásári közhit, hogy ha egy nő ide betéved, a vásár zárórájáig ki sem lehet onnan csalni. A müselyemgyár csarnokának másik ter­me a gyár kivitelét mutatja be nagyon han­gulatosan. Mintha számos parányi színpadra oszlana a hosszúkás terem. S a színpadok díszlete az egész világ (Értsd: a szép nők az egész világon a müselyemgyár anyagait viselik, az éghajlatnak s a nép lelkialkatának megfe­lelő árnyalatokban.) A díszletek sok szin- nadi díszletnél szebbek . . . Szélmalmos hol­landiai tengerpart... a fjordok felett tün­döklő északi fény zöldes sugárzásában sikló hajó... Dél sötétkék ege... És mindenütt nők, szőke, barna, eleven, csöndes, mosoly­gó asszonyok ... Ä láthatatlan nő kezei Van még egy festői reklám ugyanebben a teremben. Azt hirdeti, hogy bizonyos tipusu müselyem mennyire gyürhetetlen. De a lát­vány keresetten művészi. Ablakmélyedésnyj keretben fekete bár­sony redők mögül két női kéz nyúl elő. A nő láthatatlan, de a kezei gyönyörűek. Szob­rász sem formálhatna finomabb, gyöngé- debb, kecsesebb kezeket. Kévés ékszert vi­sel a két kéz, de drága és pompás ékszert, ami királynőivé öltözteti az ujjakat és a csuklót. A két kéz selymet gyűr, simít, csa­vargat, mintha a láthatatlan asszonyt vala­mi hanlaná es gyötörné. Kékeié bársony hál tér előtt kél kis ke/ él gyötrődik és pana­szol a selyemnek. Mindez a reklám .szolgálatában, i s mégis szép!... (Zűrjeiben: a körmök nem visellek vér piros lakkot!!) A dohány és a villany K dohányjövedék pavillonja inkább lo • onv. Vagy terrasz, melynek méretei a légbe nyúlnak s mint tarka repkény, szövik körül a magasba szálló cigarettafüst karikáit stili­záló játékos gyűrűk. \ villamosmiivok csarnokát belülről, közel a mennyezethez, egészen vékony, izzópiros vilagitócsövek (neoncsövek) hálózzák lie víz­szintesen. Kgészen úgy hat, mintha óriási villanylmzal a szemünk előtt kezdene izzani. Tulajdonképen ezek a vjlágitócsövek világil- ják a pavilion belsejét s ez a megoldás öt­letes es igen stílusos. •Ebben a pavillonban négy valódi kis szín­pad van. Villanycrőrc berendezett lakás nap­palija. vnsalószobá ja. konyhája és fürdő- | szobája. \ kabarészerii kis jelenetek során persze a villany ágymelegitö. kávéfőző, va­saló. hajszárító, slb. előnyei derülnek ki, de azért a közönség mégis pompásan mulat. A türdöszoba-jelenetet főleg a férfiak várják végig nagy izgalommal s a végén csalódot­tan vonulnak tovább, mikor a kis hölgy, aki a szindaraboeskában folyton fürdeni készül, mégis meggondolja magái és kisuhan a szín­padról. I jdouságnk. különlegességek A vásárnak van egy lármás és vásárias. BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósító­jától.) Megírta az Ellenzék, hogy nagy­mérvű román bonhamisitást lepleztek le Varsóban, minek folytán úgy olt mint a román fővárosban letartóztatá­sokat foganatosítottak. A hamisítások­kal kapcsolatban Mircea Gabrilescu és Victor Califf kereskedőket tartóztatták le Bucuresti-ben. A varsói rendőrség tegnap rádióüzenetet küldött, melyben rámutat arra, hogy a nyomozás adatai szerint román területen követték el a hamisításokat. A Zorile jelentése sze­rint több millióra rúg a hamisított adó­bonok értéke, melyeket a csalók Var­CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) A Secuiasca utcai gyilkossággal kapcso­latban hirt adtunk arról, hogy Kuruc Sándor és Varga Lőrinc ellen a vizsgáló- bíró által elrendelt 30 napos vizsgálati fogságot a törvényszék vádtanácsa is helybenhagyta. Barbateiu vizsgálóbíró napokon keresztül szakadatlanul folytat- i la a vizsgálatot a véres családi dráma ; ügyében, de mindezideig még nem sike- I vilit teljesen tisztáznia a bíinügy együk ! legrejtélyesebb mozzanatát: alvás köz- j ben ölték-e meg Turdean Samoilát. vagy j sem? Ez a kérdés még vitás — mondja i Barbateiu vizsgálóbíró, ugyanakkor de nagyon innlal.ságos része, :i/ ,,ii jdouságnk utcája". Különféle“ szabadalmak vonulnak ifi fel, úgymint: nyak kendösimiló, lemosható féri igaIlér szélsze< 1 belő habverő, Iyuks/em Ia pasz, kaj lányéin fogkefe iia risny :i j :i\i lóké szülék, lio ros/.kop, szer a szemüveg homályossága el­len, szenzációs eipölis/.liló, borotvakrém, hajgöndöritöesaü, büvészkárlya, slb., slb. A legtöbbjei ki is próbálják a ,,potyázni szándékozó nézőkön, de az eladók túljárnak a polyáz.ók eszén, meri csak a félkezüket, egyik cipőjüket, fele kabátjukul, vagy a szemüvegük egyik üvegéi tisztítják meg. fes tik be, kenik ál, fényesítik ki s az illető vag\ vásárol a csodaszerből, vagy felemás külsővel kullog tovább... Kinek van erre pénze? Mennyi újítás a világítás, lakberendezés, konybatudomány, testedzés, nyaralás, öltöz­ködés egyszóval az egész élet terén ki tudná a kiállítás egész terjedelmét fel­sorolni? \ külföldieken és a vidékieken kivül a pestiek legnagyobb része is kimegy a vásár ra, üdvözli ismerőseit, végigjárja a vásár­város tereit és utcáit, virslit eszik, sört, vagy tokajit iszik, esetleg bebeszél a rádióba, egy- ötvenért, de nem vásárol semmit. A vásárnak pedig tulajdonképen az lenne az igazi szerepe, hogy ott évről-évre besze­rezhesse az ember a technikának, iparnak, művészetnek egyre tökéletesedő termékeit. De kinek van erre pénze? Villanveröre berendezett lakás . . . sely­mek . . . repülőgépek . . . autó után kapcsol­ható. kerekenjáró vikendhá/.uk ... de mesz- sze vagytok a mai ember zsebétől . . . Pedig az lenne az. igazság, hogy ha már a béke évei helyett most rendeltetett élnünk, a technika haladásából is sugározzon reánk valami. Sz. Weress Jolán. són kivül a többi európai metropolisok­ban is forgalomba hoztak. A Tempo azt a szenzációs fi irt közli, hogy Brüsz- szélben, Londonban és Parisban is elhe­lyeztek ilyen adóbonokat. A hamisítá­sok a lap szerint kitűnőek és szakértői vélemény szerint bankóhamisitásban jár­tas egyének a tettesek, akik pompás anyaggal rendelkeztek. A Tempo úgy tudja, hogy’ a nyomozás szálai Erdélybe: Timisoara és Cluj városokba vezetnek. A hamisítás oly nagyarányú, hogy a kormány is felfigyelt erre. A belügymi­niszter maga ellenőrzi a nyomozás me­netét az ügyben. azonban elzárkózik az ügyre vonatkozó minden további felvilágosítás elől. A bűnügy lélektani vonatkozásairól sem nyilatkozik. — Egyelőre semmit sem mondhatok. Majd, ha túl leszünk a kihallgatásokon. * A két vádlott közben az ügyészségi fogházban várja a további fejleménye­ket. Varga Lőrinc 40 éves. Foglalkozása kerékgyártó. A meggyilkolt Turdean ve- je. Ö az elsőrendű vádlott. Az előzetes rendőri vizsgálat adatai szerint az áldo­zat halálos fejsérüléseit az ö ütlegei okozták. Cluj. Str. N. lorga 5. (A Newyork melleit) UfíSZállŐf a f°ncfom és párisi kiállí­tásokon aranyéremmel kitüntetve, első­rangú munkát állít elő SZOlÖCl éraSíOM. rmnair Több millióra rúg a hamisított bonok: értéke A ftonümnisifás szálai Erdélybe vezefneft-----——■ íkmeggidlüofl Turdeon ellesi halála napién lefi feilelenlésl a felesége snips (esllsérléscrf Még mindig nyílva marad a Kérdés: ébren ragu álmában ölféK-e meg rohonai a brutális rénemberl petróieumgáz-lőző a háziasszonyok álma Kérjen díjtalan árjegyzéket az országos egyedárusitó Bucureşti I., Regalá 11. főlerakatától : | FENYŐ, Ciuj, Strada Memorandului * J. A másik vádlott az asszonynak, özv. Turdeanné, Kurucz Erzsébetnek a test- véröccsc. Kuruc Sándor. Harmincötévé,s munkás. Az eddig kihallgatott tanuk vallomása szerint csak egyszer sújtott sógorára, inig Varga mintegy nyolc ütést mért rá. Mindaketten töredelmesen vallanak. Nem akarták megölni Turdeant. A gyil­kosság előtti napon Turdeanné újból el- panaszolta nekik, hogy férje meg akarja ölni. Ezt kiáltotta neki: — A véredet fogom inni! Varga azonnal felkereste apósát, hogy beszéljen vele. Turdean ridegen elutasí­totta vejét: — Varga ur, tűnjön el erről a tájék­ról. mert nem állok jót magamért! Mindez benne szerepel a rendőrségi jegyzőkönyvben. Es ugyancsak rendőr­ségi jegyzőkönyv tanúskodik arról is, hogy Turdean alig 24 órával a véres családi dráma ki­robbanása előtt véresre verte feleségét, amiért az szemrehányást tett neki, hogy miért folytat viszonyt egy másik nővel. A súlyosan összevert asszony ekkor or­vosi látletetet vétetett fel sérüléseiről és még aznap délelőtt feljelentést tett férje ellen a IV. kerületi rendőrségen. £ — Nagyon brutális volt a férj — mondja az előzetes vizsgálatot lefolytató Draghiciu bűnügyi igazgató. Állandóan ütötte-verte az asszonyt és fenyegette a rokonait. Ugyanezt mondják a szomszé­dok is. — Rettenetes ember volt az öreg, Is­ten bocsássa meg .. . mint kellett tűrjön mellette az a szegény asszony — mondja egy utcabeli idős nő. Végül igy nyilatkozik a védelem: — Tessék elképzelni, milyen ember lehetett — mondja dr. Munteanu védő­ügyvéd, — a tragédia előtti napon volt égjük gyermekének az esküvője... és Turdean, az apa el se ment. A védő egyébként most terjedelmes beadványt intézett a vizsgálóbíróhoz, amelyben 40 uj tanú kihallgatását kéri részint a drámát kirobbantó előzmények, részint annak bizonyítására, hogy Tur­dean a lefolyt heves dulakodás közben szenvedett sérülések következtében balt meg. Az igazságot a vizsgálat további me­nete hivatott tisztázni. Addig egyelőre 30 napra lecsukódott a börtöncella ajtója ,a két tettes mögött. Szenzáció ! Érdekes újdonság! Corti Cäsar: 45 javarészt ismeretlen képpel és fény­képpel. A legendás királyné hátrahagyott iratai, leányának naplója és egyéb eddig ismeretlen naplók és feljegyzések alapján. 460 oldal, gyönyörű hófehér papíron, Íz­léses vászonkötésben Lei 215'— az ELLENZÉK konyvosziályában Cluj, P. Unirii. Vidékre azonnal szállítjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents