Ellenzék, 1935. május (56. évfolyam, 99-123. szám)

1935-05-04 / 102. szám

p fíLLBNIÉK 19 3 5 ai á I u H 5. MIT Ili A ROMÁN SAJTÓ |o r\ n".' .ul.lU'L Vili Ja p.tllörilulá •.a. \ céltábla. Uj torma Külföldi ven. dégek. I:NI YERSU 1.: érdeklődéssel olvassuk Mauuiia tanárnak. .».• orv/ago, nuu ■. i-k.n lnva- .••a.-;.;atówjiak jeJentósét a/. 1934. ó\ népesedési a Janikra vonatkozóan. A jelentő kei részre osz­lik. i. Kedvező adatok: 1934, év vegén 19 mii. köt is meghaladott a/ ország lakossága \ sv.ii- etesek szórna legjobb ma Európában: ’,4.4 ezre. •ek, ami 612.325 újszülöttnek telel meg. A liá. •osságok száma nem apadt. A születések szama ' at ezerre! nagyobb a liolólozások számánál. — l cg kedvezőbb a helyzet e téren Bessz a rabiában, ueh után o Régdt logjaJ helyet a kimutatások, ovn. Erdély csak ezután következik es Bukovi­na áll utolsó helyen, a. Kedvezőtlen adatok. A Halálozások száma igen magas a többi . ivilizált országok adataihoz viszonyítva: 20.7 ezrelék, ami 390.609 halálozásnak felel meg. A lalu ve­zet a halálozásban (21.3 ezrelék a város 17.9 ezrelékes irányszámával szemben.) A születések- éen állandó csökkenést lehet tapasztalni az utób- M évek óta. A csecsemő-halandóság igen nagy. Száz csecsemő közül 18.2 halt eh mielőtt az egy esztendőt betöltötte volna. Legrosszabb a hely­zet a Bánátban, hol 214 „mínusz“ volt 1934- ben. AURORA: Vaida az „Institutul Social Ro­nan." nevű intézetben előadást tartott Bucures. ti-ben 1924-ben s ennek során hevesen tiltoko. -oct a liberálisok kisebbségcHenes politikája el­len. Mi tehát az oka annak, hogy felfogását meg­változtatta? Emlékezzünk mindenek előtt vissza arra, mily körülmények között bukott meg an­nak idején Maniu kormánya. Mihalachc volt ak­kor t, belügyminiszter, aki azért mondott le, mert bizonyos alantas szervei nem .akarták rendekezéseit tekintetbe venni. Maniu ak­kor szolidim volt MLhalochéval. A kormány el­nök lemondása tehát az egész kormány távozá­sát jelentette volna. Mégsem igy történt. Ál ta­il nos meglepetésre Vaida cserbenhagyta Mamut, aki egy egész életen volt főnöke és barátja. Má­nia elkeseredett erre s visszavonult Badacki-ba. Vaida igy a párt elnöki székét is elfoglalta. An­nak dacára azonban, hogy miniszterelnök volt — és így kezében volt az a zsák, mellyel csodákat művelhetett — az ifjúság mégis Maniu felé for­dult s őt kereste fel magányában. Ekkor jutott V aulának az ifjúság eszébe. Tilea — akkori mi­niszterelnökségi államtitkár — munkába lépett és a csengő ezüst megtette a szolgálatot. Maniu maradt a céltáblája Vaidáéknak azóta. PATRIA No. II.: Érdekes eset történt Ona- űea_n, ennek a numerus valahicus hívei is örül­hetnek. Egy zsidó kereskedő húsvéti ünnepe előtt — régi vallási szokás szerint — eladta üz­letét háztartásbeli alkalmazottjának, akitől néhány ejt vett át az eladás jelképéül. A lány bemutatta a szerződést az adóhivatalbön s nem akartai visz- szaadni az üzletet gazdájának, midőn ennek ünne­pei elmúltak. Nem tudjuk, miként fog a bíró­ság ebben az érdekes ügyben ítélkezni. Mily jó volna azonban, ha Tancred Constanrinescu és Angelescu dr. is ilyen „húsvéti eladásokat" kö­töttek volna az állammal s ez most megtarthat­ni vagyonukat. Az Oradea-i szobalány egészen uj formát talált a vagyonszerzésre . ADEVERUL: Míg külföldi előkelő vendégeink az előadó termekben a legjobb közönség előtt i beszédet tartanak, künt az utcán egye® emberek kellemetlenkednek. Midőn aztán az előadásnak égé van, a küföldi vendégek ezekkel az elemek­kel találkoznak. Az egyik közülük meg is je­gyezte: — Hogyan fordulhat elő kilengés egy ily gazdag, fiatal országban? Ezért félünk az idege­nek látogatásától. Tudnunk kell, hogy a vendé­gek mindent látnak. Nemcsak azt, amit nekik megmutatnak. Látják, kik vagyunk és mit csi­nálunk. — Jusson eszébe ez azoknak, akik bűnö­söknek érezhetik magukat. mám* Szenzáció! Érdekes újdonság! Corii Cäsar: Erzsébet Többet ér egy ujságirósorsjegy, mint 50 lej mert nyerhet vele!! 250.000*—, 50.000*— 25.000*—, 10.000*— stb. leit készpénzben a május hó 12-iki húzáson, mely CLUJON lesz megtartva!! A sorsie^yefe mlndenütS Erdélyi jöldbirlokos Barcelonában utánajár a „spanyol fogoly trükk“néven ismert nemzetközi szélhámosságnak 45 javarészt ismeretlen képpel és fény­képpel. A legendás királyné hátrahagyott iramai, leányának naplója és egyéb eddig ismeretlen naplók és fehegyzések alapján. 469 oldal, gyönyörű hófehér papíron, Íz­léses vászonkötésben 4 a! 2f5”— az ELLENZÉK könyvoszíáíyában Cluj, P. Unirii. Vidékre azonnal szállítjuk. émwmwmtmmwwwwwv Cl l .l V/ Ellenzék liulósilójótól.) A bo­rítékon spanyol poslabélvcg, a levői német, vagy francia nyelvű. Az utóbbi hetekben számos helybeli .jómódú ember kapott ilyen levelet, amit érdeklődéssel bontott fel és ámulattal olvasta végig a henneirottakat. A levelet szenyor Salazar irta, aki saját be­mondása szerint jelenleg egy homályos ügy­ből kifolyólag a barcelonai börtönben siny lödik. ahonnan olyan rendkívül előnyös üz­letet ajánl a címzettnek, ami kis anyagi ál­dozattal egy csapásra gazdaggá teszi. A szerencsétlen fogoly fejedelmi ajánlata Szenyor -Salazar szerencsétlen ember. Va­lószínűleg ártatlan is. A mostoha idő, a végzet, avagy az a bizonyos banánhéj, amin a legszebb üzleti lehetőség is elbukhat, jut­tatták börtönbe. Ebből a titokzatos ügyből kifolyólag Salazar urat két évi börtönbün­tetésre és 15 ezer peseta perköltség meg­térítésére ítélték. Az el fogatás pillanatában Salazar urnái bőröndöt találtak tele éksze­rekkel. melyeknek értéke bizonyára .sokkal többet ér 15 ezer pesetánál! De mit számit az igazi érték, ha arról van szó. hogy ha­marosan elárverezik, ahol az árnak csak egész kis része térül meg. Ps még a leg­nagyobb baj nem is ez. Salazar ur az el­mondottakon kívül megírja, hogy a börtön igazgatóságánál lévő, rövidesen árverés alá kerülő bőrönd biztos rekeszé­ben az ékszereken kívül elismervény is van, amely egy kis francia állomáson ki­váltandó kofferre szól. Ebben a kofferben vau a vagyon! Kétmillió frank, amihez a börtönben ülő levélíró nem tud hozzájutni és most az a veszély fenyegeti, hogy a bőrönd elárvereztetésével megsem­misül ez a vagyon. Tehát, aki hajlandó fi­nanszírozni a vállalkozást és az előirt mó­don elküldeni a perköltségek megfizetéséhez szükséges 15 ezer pesetát (körülbelül 350 ezer lej), az megkapja a hálás fogolytól az ékszereket jutalomképen és azonkívül a franciaor­szági kofferben rejtőző kétmillió frankból 000 ezer frankot és a kölcsönadott összeget. A bőröndöt a fogoly leánya és a vállalkozó együtt váltják ki ... Erdélybe is érkeznek levelek Az egész ügy természetesen mélységes ti­tok! Hallgatni kell róla. Aki vállalja ezt a reális és a maga nemében páratlan üzletet, sürgönyözzön a megjelölt címre. A sürgönyt aztán a lefizetett börtönőr Salazar ur tudo­mására hozza és ugyancsak ő az, aki elő­kelő vendégének utasítására megküldi a bí­rósági Ítéletet és letéti nyugtát is, umj bizo­nyítja, bőgj’ a dolog nem ámítás, hanem a színtiszta valóság. Ezek után már csak az marad hátra, hogy címzett elküldje a pénzt a megadott címre és rövid pár nap lefor­gása után .. . gazdag ember! Nem egyszerű mindez. Csak azon csodál­kozunk, hogy Salazar ur nem is bizik olyan nagyon a mentöexpedició sikerében és több cimre is elküldi „szigorúan bizalmas“ jel­legű ajánlatát. Több olyan cimre, melyeket romániai származású ismerőse ajánlott neki, akivel együtt eszik a rabkenyeret. Például Cluj-ra is!. . . De Salazar ur romániai származású barát­jának nem csak városunkban vannak széles­körű ismeretségei. Levele eljutott egyik Brasov-megyei földbirtokoshoz is, aki elha­tározta, hogy utána jár a tényállásnak. Eb­ben az emberben úgy látszik tudatalatti detektivhajlamok rejtőztek, vagy legalább is azon ritka emberek közé tartozik, akik sze­retnek tisztán látni homályos ügyekben .. . Az alkalom magától adódott. Érdekei kül­földre szólították, ulbaej tette tehát Barcelo­nát. ahonnan szenyor Salazar az S. O. S.-t leadta. Úgy járt el, ahogy a levélben elő­írták. Alegsürgonyözte, hogy este érkezik. Keleten még bediilnek De óvatosságból már reggel ott volt a gyönyörű Barcelonában. A gyönyörű fekvésű, milliós lakosságú, modern város színes pompája elkápráztatta. Széles, nyílegyenes lásilotl utcák. Óriási for­galom. Es ami szinte hihetetlennek hatott: sehol egyetlen forgalmi rendőrt sem látott. A kikerekitett utcasarkok a spanyolok sze­rint elégségesek ahhoz, hogy elkerüljék a közlekedési baleseteket. A levél utasításai szerint a kijelölt szálló autóbuszán kellett az állomásról bemennie a városba, anélkül, hogy bárkivel is szóba- alljon. Ö azonban minden óvóintézkedést megtett. Barcelonában volt egy régi magyar ügy­véd ismerőse, aki sokáig Amerikában élt és végül is a katalán fővárosban telepedett 1c. Az erdélyi földbirtokos elmeséli mi járat­ban van. Az ügyvéd mosolyog: — Ó, ennyi az egész?! A Salazar-féle szél­hámosságot ma nincs az a kisgyermek nyu­gaton, aki ne ismerné. Itt már senki sem dől be neki ... De úgy látszik keleten még csak most kezdik a nemzet­közi szélhámosok kihasználni a terepet. A trükknek már hivatalos megjelölése is van a Scottland Yard bűnügyi krónikáiban. Úgy hívják: spanyol fogolytrükk. Különben Wallace már regényt is irt belőle. Mégis: előveszik a megküldött birósági Ítéletet, melyről az ügyvéd kétségen kivül megállapítja, hogy eredeti okmány, de erre is talál magyarázatot: — Valószínűleg ez a Salazar tényleg léte­zik. Mi sem könnyebb ennek a rabnak az okmányait felhasználni, aki valószínűleg szintén ludas a dologban. Különösen, ha tudjuk, hogy egy jólszervezett nemzetközi banditatársasággal állunk szemben... Találkozás a börtönőrrel De a földbirtokost ez sem tántorította el elhatározásától. Hiába inti barátja, hogy ve­szélyes a dolog. A kijelölt időpontban hotel­szobájában jelentkezik egy küldönc. Apacs külsejű sötét alak. Sapkája mélyen a sze­mébe huzva. a meleg nyár dacára feltürt hajtókáju kabátban jár, álián párnapos sza­káll díszeleg. Rossz franciasággal beszél és levelet ad át, melyben Salazar, mint börtön- őre sógorát mutatja be, aki vezetni fogja. Barcelona egyik kéteshirü negyedébe men­nek. ahol betérnek egy lebujszerü kávéház­ba, ahol egyetlen civilruhába öltözött rossz- kinézésü ember ült. Ő a börtönőr. Levelet nyújt át neki, melyben Salazar arra kéri, hogy adja vissza a kül­dött iratokat és mutassa meg az elhozott pénzt. — Az iratok a hotelben vannak, a pénzt holnap délelőtt veszem át a bankban és délután három órakor találkozunk . . . A „börtönör“ szemeiben bizalmatlanság tükröződött. — Tehát holnap háromkor a szállodám­ban— búcsúzik tőlük és örvend, hogy kivül van a kávéházon. iMegint elmegy ügyvédbarátjához, aki rosszalólag csóválja a fejét és minden útjára elkíséri a városban. Mert mit lehet tudni? Ez a körülmény már gondolkodóba ejtette a Brasov-i földbirtokost is. Elhatározza, hogy befejezettnek nyilvánítja a maga szá­mára az ügyet. A legközelebbi vonat, mint a falragaszok hirdetik, a menetrend megvál­toztatása következtében délelőtt 11 óra he­lyett 12-kor indul. A pontos időben az állo­máson van. A vonat iránt érdeklődik. — Elment — válaszolják. — És a menetrendváltozás? — Nem lépett érvénybe, hangzott a válasz. Itt véget ért a spanyol kaland. A rejtélyes „spanyol fogoly“-ügy részleteit ma is titok­zatos homály fedi. Csak egy kis vállalkozó szellem kell hozzá és a további részleteket is fel lehet deríteni. Ki vállalkozik? Karács Andor, Mit hallgassunk meu Vasárnap, május 3. BUCUREŞTI. 10,30: Prédikáció, 11: Egyházi karénekek, 11,30: Rádiózenekar, 12,30: Cretn z_. nckar, 13,20: Crete zenekar, 17: Dinicu zenekar, 18,15: Hangverseny folytatása, 19,20: Hangleme­zek» 20: 1 lang játék, 21: Lévay Ilonka énekei, 21,35: Rádiózenekar, 22: Hírek, 22,25: Rádiózz*, n dear. BUDAPEST. 8,45: 1 íirck, 10: Mise <•. vzentbe- sv.é-d, 11,15: Istentisztelet, 14: Kácz Pali cigány, zene, 17: Munkásdalárda, 18,15: Szalonzenekar, 20: Közvetítés Varsóból: Lengyel népzene, 20,25: C:táircst, 21,40: Hírek, 22,10: Közvetítés a ma. gyár vívóbajnokságokról, 22,45: Rigó Jancsi, ci­gányzenekara, 23,25: Vajda.Pártos jazz. Hétfő, május 6. BUCUREŞTI. 12,03: Hanglemezek, 12,45: Könnyű zene (hanglemezek), 13,40: Hanglemez.ek 17,15: Lranck: Zongora és zenekari változatok, 19,05: Rádiózenekar, 20,05: Szólóhangverseny, 21,30: Sch ramm el-kvarton, 22: Hi-ek, 22,25: Éj­jeli zene (közvetítés). BUDAPEST. 6,45: Torna, hangkmzek, 12,05: Csócsi Jóska, cigányzene, 17: Pantscho Wladige. roff zongorahangversenye, 17,45: Német nyelv­lecke, 18,15: Pataki Vilmos, jazz, 19,15: V. György angol király 25 éves uralkodói jubileumá­nak ünnepsége (közvetités Becsen keresztül), 20,40: Gounod Laust cimü operájának közvetíté­se, 22,15: Hirtk, 23.15: Sovinszki-Karnócz: sza. ionzenekar. Kedd, május 7. BUCUREŞTI. 12,03: Sibiceanu zenekar, 12,45: Síbiceanu zenekar, 13,40: Hangverseny folytatása, 17: Könnyű zene (hanglemezek), 18,1 5: Hangleme­zek, 19.20: Dalok az egész világból (hangleme. zek), 20.15: Szimfóniahangverseny, 21.15: Hang­verseny folytatása: Wagner C.dur szimfónia, 22: Hrek, 22.45: Éjjeli hangverseny (folytatás). BUDAPEST. 645: Torna, hanglemezek, 12.05: Bertha István szalonzenekar, 17.30: Férfidalkar, 18: Francia nyelvlecke, 18.40: Teleki Sándor ma­gyar dalestje; kiséri Csorba Dezső cigányzeneka­rai, 19.40: Hangjáték, 21.05: Hangversenyzenekar, 21.45: Hírek, 22.25: Németnyelvű előadás, 22.40: Szalonzene, 23.30: Kurina Sírni, cigányzene. RÓMA. 20.50: Európakoncert. — HAMBURG, 21,25: Brahms.hangverseny. UJKÖNYVEK * VICKI BAUM — AZ UTOLSÓ TÁNC. Vicki Baumnsk a világhírű írónőnek talán leg­szebb regénye. Ina Raffay élete túlságosan is nagyszabású és magasan Ívelő ahhoz, semhogy boldog lehessen. De utolsó táncát, megrendítő haláltáncát is a szépség dicsfénye veszi körük Az Athenaeum regénysorozatában jelent meg. Egyen­ként 3—400 oldal, fehér papíron, egészvászon • kötésben 66 lej minden könyvkereskedésben. — Kérje a 40 kötetes sorozat teljes jegyzékét. MAI FRANCIA DEKAMER ON. A Nyugat könyvkiadóvállalata „Mai Külföldi Dekameron“ címen érdekes sorozatot inditott. Célja: A hábo­rú utáni külföldi irodalom vezéralakjainak leg­kitűnőbb müveit nemzetek szerint különválaszt­va, gyűjteményes kiadásban hozni, a leghivatot- tabb magyar műfordítók közreműködésével. Kö­tetenként egy.egy kulturnemzet 10 reprezentáns elbeszélője vonul fel azzal az írásával, amelyet 5 maga tarc a legkülönbnek. A kötetek élére a szerkesztő összefoglaló tanulmányban méltatja az illető irodalom prózának mestereit. Minden iró megírja önéletrajzát is a Dekameron számá­ra, amelyet mümellékleten a kötetben szereplők névaláírásos arcképei diszkének. A mai francia Dekameron első és páratlan a maga nemében. Cocteau, Du Gard, Duhamel, Duvemois, Gira- udoux Green, Jouhandeau, Mauriac, Maurois, Supervielle müveiből áll a francia Dekameron, amely 300 lapon. 10 remek fényképpel, pompás kiállításban, valóban művészi kivitelű félbőrkö­tésben 158 lej minden könyvkereskedésben. — Kérje a Nyugat könyvek teljes jegyzékét. ßrofeszk níidg reyä 25 isspben írták : Nagy Endre, Békeffi László, Nóti Károly, Kőváry Gyula, L^rincz Miklós, László Miklós, Ernőd Tamás, Reinitz B la, Luzsénszky M. Főszerkesztő: BÉKEFFI LÁSZLÓ. Főmvnhaiársak: Salamon Béla. Be­regi Oszkár. Azonkívül jáisz m 1 k: Rajna Al C9, Nagykovácsi Róna, Gárdonyi, Komlós, Kökény Ilona, Sass O.ly, Len­gyel Gizi, Kőváry, Bérezi, Toinay Edith, Philippi Irén, Ormos, Fenyő, Théry Bogyó, Donáth Ági, Kompóthy, Mihályi, Boly­ra ossy, stb­a Terézköruti Színpadon Vasár- és ünnepnap délutáni előadások. Legdrágább heív: p. 4.50 d. u. 3 pmgő.

Next

/
Thumbnails
Contents