Ellenzék, 1935. május (56. évfolyam, 99-123. szám)
1935-05-04 / 102. szám
TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. uu<i/i4H ám 5 ................. Szerkesztőség, kiadóhivatal, nyomda: Cluj, Str. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztályPiaţa Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Levélcim: Cluj, postafiók 8a. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS Fiőfizetésí 84c lej. — pengő. A árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre irrst» Magyarországra: negyedévre 10, félévre 23, évsnt* 43 többi külföldi államokba csak a portókül3ab3zetr*j -383» LVJ. ÉVFOLYAM, 102. SZÁM. vasárnap 1935 MÁJUS 5. 4 vértanú Gellérf öröké De sokszor is érzi a bánsági magyar katolikus a szivére nehezedni a bánsági német katolikus nehéz öklét Hányszor pottyan ki a könnye, mikor ez a kéz a sváb püspök lila keztyüs keze, melynek malaszttal teljesen kellene simogatni a szegény magyar hívőjét, hiszen külön bélyege miatt külön szenvedése akad Krisztus szenvedésből nőtt egyházában. Sokszor. Hányszor. Nem az első és nem az utolsó eset hogy Pacha Ágoston püspök ur miatt idáig kiáltoz és épp előttünk nyitja elkékült száját panaszra ez a szegény bánsági magyar! Most is tudattak s összefacsarodik az ember lelke. Lám, a nagy német nemzeti mozgalmaktól elbüvölten mindig inkább elfajzik a tegnap még annyira jó, szerető, ragaszkodó sváb testvér. Volna kivel miért harcolni, vállvetve a magyarral, de nem, inkább a kisebbségi testvérbe harap: a nagy krisztusi fényesség árnyékában egyházi célzatokkal hajtogatják a magyar lélek ellen. így lehet a legkönnyebben szabadulni a hála felelősségétől! így lehet feledni a magyar időket, mikor dédelgetve virágozhatott szellemben és anyagiakban „a hét sváb“. De mikor aztán vakra esett a magyar kocka, mindjárt a magyar tragédia legelején, a régi függetlenségi és 48-as képviselők, Apponyi Albert nagy hivei, Bla^ o- vichok és Muthok, megfordították a tengelyt és a magyar zsákmány erejével, nagypréposti. bankvezéri, ügyvédi hatalommal fölfedezték az uj sváb öntudat legfőbb lehetőségének a magyarság ellen való pokoli harcot szellemi és tárgyi területen. A kételkedő tömeg előtt a szenteltvizet és áldást kellett fölmutatni. A püspök vállalta. Miért ne vállalná, ha igy kívánja Blaskovich a nagyprépost, vagy rokon Kräuter képviselő és mindenekelőtt dr. Wulff Hildegard, a német állampolgár, a birodalmi németség egyházi Krimhildája, aki épp mostan igyekszik megsemmisíteni Aradon a zárdái magyar leányiskolát?! Ha jönnek és a püspöki aula tövébe háboritatlan köszörülik az agyarakat a magyarországi és birodalmi németek kiküldöttei, hogy nemzeti szocialistává fessék át, ami már úgyis pángermán és magyarfaló. A Bánság fővárosa és a Bánság szétszórt magyarsága most aztán a legnagyobb izgalomban ég. Mintha reá köpné most már minden láváját és szemtelenségét a pokol. A püspökség, illetve a káptalan a pergő és zárótüz után rohamra trombitál a sváb falvak tanoncai részére a belváros központjában, a Lloyd-sor és a piarista gimnázium közt elterülő üres telken, a káptalan, illetve a papnevelő vagyonából három emeletes palotát épít s meghivja belé a katolikus ifjúsági szervezeteket, persze nem a magyarokat. Ezt igen, de nem a mást. Bezzeg nem folyik komoly harc e fölszentelt sváb apostolok részéről, hogy a piarista magyar javakat megmentsék Ghibu mesterkedéseitől. Persze, hogy nem, mikor ezeket nem sikerült svábizáini. Ám a régi magyar állam és a magyar katolikus társadalom pénzéből keletkezett káptalani és papnevelő vagyonból lehet adni számlálatlan pénzt a kizárólagos sváb célokra. Ez a vagyon különben is adott ingyen telket a sváb fellegvár, a nagy Ba- natia sváb nevelőintézet számára. Ebből a magyar eredetű pénzből épült a két emeletes ház, amelyet a püspök úgyszólván ingyen átenged a Deutsche Volksgemainschaftnak és a saját külön újságjának. Ebből a vagyonból építtetett a püspök dr. Wulff Hildegard nővérnek és sváb társnőinek újszerű nyárilakot. Ebből küldözik a sváb papnövendékeket a németországi egyetemekre. És ebből a magyar gyökérzetii vagyonból csak igen ritkán, porhintésül a könnyező magyar szemnek, szórnak egy-egy fillért magyar célokra, amiért a hangosan politizáló sváb papság mellett a magyar papságnak el kell némulni. 265.000 német igájában görbéd 140.000 katolikus magyar. És amig minden kis német fészekben vezérkedik a sváb plébános, a tekintélyes magyar szórványoknak még vándorpap sem jut, mert Szent Gellért örökében csak a magyar lélek semmi. Jámbor és együgyű bánsági magyarok, próbáljátok hát megszólaltatni a magyar kanonokokat, a magyar espereseket, a magyar plébánosokat — egy pár árva szál még akad ilyen is — vakmerő fölszólalásra buzdítani a lapuló hiveket és fühöz-fához kapkodva panasszal leborulni a Szenlatya trónjánál. Most már a legelnézőbb szemről is lehullott a hályog? (Most már tudjátok, mi lappang Pacha Ágoston megvesztegető bája és édes nyájassága mögött, amely magyar helyen, magyar szentbeszédekben, de főleg felköszöntőkben emlékezik meg a kecskeméti magyar szóról, amelyet magába szívott és mi történik, ha sváb túlzásokról panasz- kodókat finom diplomáciával türelemre int, amig az államhatalom segítségével az egyik állásból a másik után, egyik iskolából a másikat követőleg a magyarságot kifürösz- tik? Hamarább kellett volna! Milyen erőssé tettétek erénnyel az ellenséget. Mi ismerjük a püspököt és ismerjük a szellemét Tudjuk, mi benne a pap erénye és mi benne a sváb nemzetiség bűne. Mi még akkor éreztük hova fog menni, amikor a nemzeti szocializmus győzelme Németországban is csak távoli vak reménység volt, És az első pillanattól kezdve figyelmeztettünk a közelgő bajokra. Akkor még a Bánság magyarjai is elfogultsággal vádoltak. Most jönnek és tőlünk kérnek segítséget. Mi ime itt vagyunk, változatlanul, álljuk újra ezt a fájdalmas harcot vég nélkül és feltétlenül. De foganatja csak úgy lesz, ha most már az egész bánsági magyarság nyíltan szembeszáll a püspökkel, akit egy szeretetlen és keresztényieden politika eszközévé vakítottak. Tűr heteden az ilyen ecclesia militans, mely a mi fegyvereinkkel és a mi jelvényeink alatt ellenünk lő. Ez katolikus-magyar ügy! Spectator. Két miniszter lemondása küszöbön áll Nagy érdeklődéssel tárgyallak a fővárosban a kormányátszervezés híreit — Nemzeti kormányról BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata,; A kormánypárti sajtó cáfolta azokat a híreket, melyek a kormány átalakítására vonatkozóan az ellenzéki lapokban megjelentek. A Tufarescu-kormányhoz közel álló körök ezzel szemben ismételten megállapítják, hogy a kormány eddig is minden nehézséget leküzdött és meg fog birkózni azokkal az akadályokkal is, melyek útjába tornyosulnak. A Zorile, Socor Emil uj lapja megállapítja, hogy egyedül az veszélyezteti a kormány helyzetét, hogy külkereskedelmi és pénzügyi téren nem tud megfelelő eredményt felmutatni. Irányadó politikai köröket Manolescu- Strunga helyzete foglalkoztatja. A kereskedelmi és iparügyi miniszter ugyanis tagadhatatlanul sok nehézséget okozott már a Ta- tarescu-kormánynak. A Maniuhoz közel álló Romania Noua azt a szenzációs hirt közli ismét, hogy küszöbön áll Manolescu-Strunga lemondása. A lap határozottan fenntartja azt a hírét, hogy a kereskedelmi miniszter és Sassu földmivelésügyi miniszter is lemondanak s maga Tatarescu veszi át Manolescu-Strunga örökét, hogy utolsó próbát tegyen az any- nyira várt uj külkereskedelmi rendszer végleges felállítására. <3oga belép a kormányba? Politikai körökben óriási kíváncsisággal várják a belpolitikai fejleményeket. Általános találgatás indult arra nézve, hogyan fogja Tatarescu kormf ayát a lemondások folytán kiegészíteni és sor keriil-e más pártokkal való összefogásra. Ezzel kapcsolatban világosság fog derülni azokra a tervekre is, melyek az alkotmánymódosításra vonatkoznak. A kormánynak Gogával való kiegészítése kétségkívül ezt a feltevést bizonyítaná. A Tara Noastra -— Goga lapja — fenntartja azt a hirt, hogy rendkívüli ülésszakra hívják a parlamentet, hogy az alkotmánymódosítást végrehajtsa. Annyi bizonyos, hogy rendkívül fontos politikai tárgyalások folynak Bucuresti-ben. Lehet, hogy ezek a tanácskozások a szőnyegen levő külpolitikai kérdésekkel vannak kapcsolatban, az sincsen azonban kizárva, hogy belpolitikai események telték szükségessé ezeket a tanácskozásokat. A helyzet komolyságát bizonyítja az, hogy Maniu külföldi útja helyett váratlanul Bu- curestí-be utazott Badacin-ból s hivatalos helyen is megerősített nyugati körútját lemondta. . ' fM' Nemzet* ’kormány eshetősége Az alkotmány védő-front vezetői: Bratianu György és Áverésen marsall vidéki birtokán hosszas tanácskozásokat tartottak. A megbeszélés folytán Averescu elhatározta, hogy Bucuresti-be jön és folytatni fogják a tanácskozásokat. Politikai köröket egyébként a külpolitika mindennél jobban foglalkoztatja. Küszöbön, ái! • : ,-,«® tant államok Bucuresti-i tanácskozása, melyet Titulescu fog vezetni. Az sincsen kizárva, hogy Titulescu belekapcsolódik a kirobbanni készülő belpolitikai válságba, amennyiben a külpolitikai eseményei nemzeti kormány alakítását tehetik szükségessé. A velencei találkozó az európai érdeklődés középpontjában Kánya és Berger Waldenegg ma érkeznek Velencébe VELENCE. (Az Ellenzék távirata.) A | velencei Grand Hotelben ma délben kéz- , dődik a római jegyzőkönyv három államának előzetes tanácskozása, amelyen a közeledő dunai értekezlettel kapcsolatban beszélik meg a három állam egységes állásfoglalását A tanácskozás a Grand Hotelnek ugyanabban a termében fog lefolyni, amelyben egy év előtt Mussolini tárgyalt a Velencébe látogató Hitlerrel. A lagúnák városában minden előkészület megtörtént az értekezletre. Suvich államtitkár tegnap este érkezett Velencébe és megtette az utolsó intézkedéseket az értekezlettel kapcsolatban. Kánya magyar és Berger Waldenegg osztrák külügyminiszterek ma a koradélelőtti órákban együtt érkeznek Velencébe. Ünnepélyes fogadtatás után a Grand Hotelbe mennek, ahol rövid pihenés után megkezdődik a tanácskozás. Berger Waldenegg külügyminiszterrel együtt utazik Velencébe Preciosi bécsi olasz követ is, akinek az Ausztria kérdésével kapcsolatos tárgyalásokon fontos szerepe van. A tanácskozást három napra tervezik és a római értekezlet államainak egymáshoz való vonatkozásában fontos minden kérdést megbeszélnek. Lehet azonban, hogy az értekezlet gyorsabban fog végződni, mert a legtöbb kérdésben előrelátható egyetértés hosszabb vitákra nem ad alkalmat. Az értekezlet célja Az olasz sajtó hangsúlyozza, hogy a három ország együttműködése biztosítva van és ez az értekezlet minden bizonnyal meg fogja találni az együttműködés módjait is az Olaszország, Magyarország és Ausztria előtt álló fontos külpolitikai kérdésekben, A Popolo dTtalia vezércikkben foglalkozik a velencei tanácskozással, melynek főcélja a középeurópai be nem avatkozási szerződések létrehozásának megbeszélése lesz. Ebbe a szerződésbe Ausztria és Magyarország csak teljes függetlenségük biztosításával vehetnek részt, olyan í Iggetlenség biztosításával, mely teljesen egyenlő a többi dunai államok függetlenségével. Ki kell zárni a szerződésben a Dunavidékéről a beke ritési politikát, hogy lojális együttműködés jöhessen létre mindenik érdekelt állam jo gainak teljes tiszteletbentartása mellett Becs és Budapest sajtója az érte kéziéiről Bécsben reménykedéssel néznek a velen cei értekezlet elé. Berger Waldenegg elutazását megelőző este rövid előadást tartott az osztrák gyárosok szövetségében. Az ősz- trákok nemzetközi helyzetét vázolva elmondta, hogy Ausztria ma hídfő a pánger- mánizmussal és a germán pogánysággal szemben. Közép-Európa békéje szoros kapcsolatban áll Ausztria helyzetével, mely sarokkövét képezi Közép-Európa békés megszervezésének. Ezután a Magyarországgal való szükséges együttműködésről beszélt és hangsúlyozta, hogy Becs és Budapest között a közelmúltban is újabb fontos gazdasági egyezmények jöttek létre. (Folytatás a 16-ik oldalon.)