Ellenzék, 1935. május (56. évfolyam, 99-123. szám)
1935-05-04 / 102. szám
BLLBNZÉK 1935 mila« 5. £ KÜLPOLITIKAI LEVÉL Hemel, Litvánia, Europa Gyomor-bélbelegségehben szenvedők meggyógyulnak egy újonnan ielledezeít gyógynövényt^ 10- lí) esztendő óta nzonvcdő gyomor-bőlbetegok, gyomor fekély, ideges-omén/i< «■ zavarok, gyomorsavtultengést, gyomorégÓH, hányinger, ti), emésztőszervi beteg« / 1 miatt évok óta kínlódó egyónok rövid kezelés után teljesen meggyógyultak ; oz bizonyltja, hogy a „GASTRO D“ magát a betegség okát szünteti meg és tökéletes gyógyulást ad. A beérkezett eredmények alapján összeállított táblázatok az enetek 90—9b százalékos teljes gyógyulását tüntetik fel. A táblázatok azonban csak akkor volnának Nikéié' - sek, ha az összes betegek, akik a „Gualro I)“-t használnak (még azok is, akik - esetleg — nincsenek megelégedve az elért eredménnyel, habár ilyenek csak elenyó / < számban lehetnek), levelező lapon közölnék a „Gastro I)tt által elért javulás mérvé . Az összes európai országok beküldték táblázataikat a gyógyszert előál itó amerikai intézetnek, tehát kérjük, Ön is irja meg véleményét a romániai vezórképviselő- nek: Császár Ernő gyógyszerész, Pharmacia Thoiss Rucuresti, Calea Victoriei 124, ahol 103 lei előzetes beküldése, vagy 123 lei utánvét ell “nőben a „Gastro D“ meg is reá lelhető. 1,1' NI- május ( tején. A nyugati nagyhalai inak a/ áprilisi genfi tanácsülés után közös jegyzéket intéztek a litván kormányhoz, t els/ölitották. hogy sürgősen vessen 'éget a Memel'idéken hónapok óta fennálló alkot máoy ellenes a) la pólóknak. A német kormány már a/ elmúlt ev nyarán felhívta a kezes nagyhatalmak ligyelmet a memelvidéki egyezményben biztosított önkormányzatnak litván részről történő fo- kozatos megszüntetésére. Angol jogászok szakvéleményt is mondtak és incyállupitották r kownoi kormány mulasztásait és / el flösse (főt. De az iratok pihentek a kancelláriákban s nehány hónappal ezelőtt Sir John Simon az angol alsóháziam egy interpellációra még olyan értelemben válaszolt, hogy Németországnak nein diplomáciai utón, hanem Genfben kellene a Memelkérdést szóvá- tennie. Az angol külpolitikai törekvéseknek megfelelően a londoni kormány a Memelkér- désen keresztül is figyelmeztelni kívánta Berlint a Népszövetségtől való távolmaradásának hátrányaira és siettetni próbálta visz- szatérését Genfbe. Idén áprilisban azonban, a stresai konferencia alatt, miközben a genfi tanácshatározat szövege is készült, már semmi kilátás nem volt, hogy Németországot egyhamar ismét Genfben lássák. Másfelől viszont, éppen abban az időben, mikor Németországot szerződéses kötelezettségek benem- turtása végett a nagyhatalmak megrovásban kivánták részesíteni, a litván kormánynak a inemeli németség ellen irányuló önkényes intézkedéseit sem nézhették tétlenül tovább. Annál kevésbé, mert a Memelkérdés — bár közben nagyobbszabásu politikai problémák kötötték le az államférfiak figyelmét és idejét — mégis ide s tova egy éve, hogy állandóan nyugtalanítja a közvéleményt. Az utóbbi hónapokban előbb a saarvidéki népszavazás után, majd a kownoi monstrumperben a németség vezetői ellen hozott szigorú Ítéletek kihirdetése nyomán a feszültség növekedett. Beszéltek német, illetve litván csapat- összevonásokról is a memeli határok mentén s a Saar-probléma sima lebonyolítása után felesnek tetszett, nehogy a jövőben a Me- melvidék játsza ugyanazt a nyugtalanító szerepet az európai politikában, mint január lő előtt a Saarvidék. Az előzmények Hasonló, de akkor a litván—lengyel határra vonatkozó hirek 1927-ben idegesítették a közvéleményt. A tanács akkoriban bizalmasan utasította az angol, francia és olasz katonai attasékat, hogy nézzenek a helyszínen körül. A hirek annak idején valótlannak bizonyultak. Azóta lassan, anélkül, hogy a litván—lengyel viszony lényegesen javult volna, a litván politika súlypontja eltolódott délkeletről északnyugatra. Memel fontossága növekedett Kov/no szemében és ezzel párhuzamosan megindult a vidék politika és kulturális, előbb lassú ütemü, majd erőszakos átszervezése a litván államérdekek szolgálatában. A Memelkonvencióban garantált önkormányzatnak ma már formai értéke is alig van. Az önkormányzatot tudvalevőleg a három nyugati nagyhatalom és névleg Japán is garantálta, miután 1923-ban, pontosan a Ruhr- vidék megszállásának napján, az addig az antant fennhatósága alá helyezett (gyakorlatban francia megszállás alatt álló) területet st litván csapatok elfoglalták. De Monzic volt francia miniszter szerint, a litván megszállás csak részben okozott meglepetést. Valójában a Quai d'Orsay nehány magasabb tisztviselője tudott volna litván tervekről és bátorította a .,nagylitván“ törekvéseket. Egv hónappal később a szövetséges hatalmak elismerték Litvánia fennhatóságát. A weimari Németország, már szemre ellenezte a litvánok jogtalan térhódítását, állítólag szívesebben látta a Memelvidéket litván kézen, min» francia megszállás alatt. Tiltakozott azonban a litván előrenyomulás ellen Lengyelország és a Rapallopolitika idején, Moszkva is. Hosszas módosítások és viták után 1924-. ben aláirják és a Népszövetségnél is bejegyzik a Memelkonvenciót. Ebben a nagyhatalmak kezessége mellett Litvánia politikai, gazdasági és kulturális önkormányzatot biztosított a túlnyomóan német lakosságú vidék részére. A nyomás egyre fokozódik A következő években úgy Lengyelország, majd belépése után Németország is, több ízben a tanács elé hozza Litvániának a Memel- konvenció előírásaivá 1 ellenkező intézkedéseit (Lengyelország elsősorban kereskedelmi és tranzitóforgalrni kérdésekben) és mindkét vonatkozásban ismételten a hágai Állandó Bíróságnak kell a vitás kérdésekben döntenie. így 1932-ben. amikor a német kormány panaszt emelt a memelvidéki direktórium elnökének jogtalan elmozdítása ellen, a hágai bíróság pontosan körülhatárolta a Memelvidék litván kormányzójának jogköréi a nénid többségű inemeli diétával és a diétának felelős direktóriuminál szemben. Az önkormányzat körül folytatott genfi és hágai viták ellenére a német-litván szomszédos viszony jó maradt mindaddig, amíg Hitler uralomra jutásával a németség nem kezd nemzeti szociálist» alapon szervezkedni, ami litván részről erélyes ellenmozgul- mat váltott ki. Siettette az önkormányzat elleni intézkedéseket Voldemaras professzor sikertelen puccskísérlete az elmúlt nyár elején. De már a kalandos pályája és hajlamú tanár puccs előtt is, az, alkotmányosan választott direktórium hozzájárulása nélkül lezárta a litván kormányzó a memeli dieta rendes ülésszakát, rendkívüli ülésszakot pedig nem engedélyezett. Majd leszállították a német tagok számát és mivel a megmaradtak közül többen le voltak tartóztatva, a litván képviselők pedig nem jelennek meg az üléseken, a dieta hónapok óta nem szavazóké- pes és tétlenül kell néznie az eseményeket. A német pártokat közben feloszlatták, az. autonóm hivatalok tisztviselőinek mintegy tiz százalékát elbocsátották, a tanítóság körében napirenden vannak az elbocsátások. Korlátozzák a német nyelvhasználatot a közigazgatásban és szünőben van a tanszabadság. A németség részben külföldre szorult vezetői egyre-másra beadványokat intéztek a nagyhatalmakhoz, részletesen ismertetve sérelmeiket. De a memelvidéki németség helyzete, noha többségben van, azonos a kisebbségek helyzetével: függvénye és sokban áldozata is az általános politikai viszonyok alakulásának. A litván—lengyel viszony Bár nem volt kétséges, hogy a litván kormány intézkedései a téridét önkormányzatút állandóan csorbítják, a nagyhatalmak általánosabb meggondolásokból, különösen addig, amíg Franciaország ragaszkodott a keleti paktum eredeti tervéhez, vonakodtak Kownoban közbelépni. A három nyugati nagyhatalomnak előbb az európai politika nagy kérdéseiben kellett megegyeznie, mis előtt a kownoi lépésre elhatározták magukatrc De még előbb, mintsem a keléti pAxium terve konkrét formában felmerült volna. Litwinov tavaly tavasszal felszólította Németországot, hogy garantálják közösen a baltikumi államok határait. Litwinov ezzel a felszólításával mintegy próbára akarta tenni Németországot és az elutasító válaszból sietett a maga céljaira tőkét kovácsolni. Bonyolította a helyzetet, bőgj" Litvánia viszonya Lengyelországhoz is hűvös s éppen ezért a keleti paktumra vonatkozó későbbi alkudozások során felmerült az a francia javaslat is, hogy Lengyelországnak se kelljen garantálni a litván határokat, Lengyelország és Litvánia között hol az égjük, hol a másik nagyhatalom közvetít, egy időben Moszkva szorgalmazta a lengyel—litván közeledést, de sem Zaunias külügyminiszter nem tudta magát erre a lépésre rászánni, sem pedig — egyelőre legalább — az utóda. Januári külpolitikai beszámolójában Beck lengyel külügyminiszter leszögezte, hogy Kowno még mindig vonakodik Lengyelországgal a rende* diplomáciai érintkezést felvenni. Már említett cikkében de Monzie, akinek pedig ismernie kell a politikai hullámzásokat, azt irja, hogy ez év januárjában a ..franciák meglepetéssel és bosszúsan értesültek Lengyelország szándékáról“. A francia államférfi értesülése szerint Lengyelország megismételni készült volna a wilnai lépést, ezúttal Kowno ellen. Alig két hónappal később, március első felében, a lengyel félhivatalos sajtó felszólítja Litvániát, hogy közeledjék Varsóhoz és éppen a Memelkérdést tartja alkalmasnak, hogy a közeledést elosegit.se, rámutatva azokra az előzményekre, amelyekre Litvánia számíthatna. ha Lengyelországgal a jószomszédos viszonyt helyreállítaná. Litvánia azonban mindmáig főleg Franciaország és Anglia ke- ! gyeit kereste Oroszországgal, bár idegenkedik a szovjetrendszertől, igyekszik jó viszonyban maradni, ugyanakkor pedig a baltikumi paktum létrejöttével szorosabb közösségbe lépett Észt- és Lettországgal és igy erősítette helyzetét. Vannak, akik Litvánia vonakodását, hogy Lengyelországhoz közeledjék. azzal magyarázzák, mintha Kowno amugyis biztos lenne Lengyelországban arra az esetre, ha a Memelvidék felöl szorongatott helyzetbe kerülne. Lehetséges, hogy a politikai helyzet újabb alakulása ennek az okoskodásnak ad majd igazat. Népszavazás? Stress óta ismét változott Európa képe s az uj elhelyezkedési és átcsoportosulási törekvések között Litvánia állásfoglalása és igy közvetve a Memelvidék sorsa is módosulhat. Egyelőre a német sajtó erétyesen tiltakozik a litvanositási törekvések ellen, de ha az ügy a tanács elé kerülne és Németország távol lenne, bár u németség érdekeit a nagyhatalmak védenék, kétséges, hogy a megoldással Berlin meg lesz-e elégedve? A saarvidéki népszavazás után u német sajtó egyhangúan követelni kezdte, hogy döntsön a Memelvidék lakossága is népszavazással további sorsa felett. A békeszerződés azonban erre a vidékre népszavazást nem ir elő. Igaz, arra sem számitottak a nagyhatalmak, bőgj’ a terület kevéssel a versailles-1 szerződés aláírása után litván kézre fog jutni, sem pedig, hogy őket magukat, akik az uj helyzetet 1924-ben elismerték, kezesi minőségükben a politikai fejlődés a máihoz hasonló kényes helyzetbe fogja hozni. Mint a békeszerződések nemegy rendelkezéseit, érthetetlen előszeretetből a félmegoldások, iránt, a győző hatalmak ennél a kérdésnél sem gondolták végig a lehetőségeket. Magáról a probléma keletkezéséről egy francia államférfi meglepő könnyedséggel igy ir: „A dolog úgyszólván véletlenül jött létre. 1919 májusában el lett határozva, hogy Memel megszűnik német fennhatóság alá tartozni és — legalább ideiglenesen — autonóm életet fog élni ... Ez a kis ország hajdan boldog hónapokat töltött a szórakozott és jó- akaratu francia protektorátus alatt“. Majd, szemre épp oly véletlenül, következeit a litván megszállás. A szeretetreméltó közvetlenséggel bevallott „véletlenségek“ következménye, hogy ma egy jogellenes ténykedés, a garantált autonómia megszüntetése, egy joDalmáí hé&ek KÖZÉPKOR. Az évszakokkal — úgy látszik — bujócs- kázni is lehet. Tavaly nyáron, amikor otthon már elvirágzoitak a rózsák és sárga barackokat ettek, a svéd partokon ibolyát, csene- vész, halvány cseresznyét tettek elém. Itt a nyár kellős közepében érkeztem egy didergő, kesernyés tavaszból. Gliciniák áttetszőlila mennyezete alatt járkálok. A virágok, mint becsvágyó diákok, akik osztályokat „ugranak“ s előbb érettségiznek, idő előtt teljes érettségükről tesznek tanúságot. Narancsokat tépünk magas naracsfákról. Csokoládé-barna testek hevernek a mész-sziklákon s a tenger langyos pezsgővel önti le őket. Ragusa pedig a Szent Iván-erődjével, füst-fogta és lángégette falaival, köpcös-gömbölyű tornyaival, város-kapuival még messzebb vezet bennünket, egyenesen a középkorba. Szent Balázs őrködik fölötte mindenütt a falakon, kezében tartva a város kicsinyített szobor-mását, c* székesegyházát meg a templomait. Nyaka> kis köztársaság volt ez századokon keresztül, hiába tizedelte döghalál, földrengés, tűzvész, politika, folyton újra éledt poraiból. Nagypénteken szomorúság borul rá. A patrícius-házak ablakaiból fekete leplek csün- genek alá s este gyertyádé arany-dzsidái vir- rasztják a föltámadásra váró, közel kétezer- éves halottat, oly eleven részvéttel, mint másutt egy imént elhunyt, hatalmas államférfit szokás gyászolni. Nagyszombaton a fekete lepleket bíbor leplek váltják föl. Aztán, mikor elkondul a húsvéti harangszó, valami középkori öröm riad a lelkekben, kámzsás barátok, barna apácák sietnek, szinte szaladnak a főutcán, a reldor-palota előtt s a vevők, akik az üzletekben éppen vásároltak, a kereskedők, akik éppen át vették tőlük a pénzt, a halkufárok a piacon, a Idsgyerme- kek, a szamárháton ülő vénasszonyok, valamennyien egyszerre magukba szállnak, keresztet vetnek s hangosan, az ég felé fordi- \ tott arccal ezt mondják: Glória, glória. A BOLDOGTALANOK SZIGETE. Szemben velük Lacroma szigete kacérkodik. Olyan, mint egy Ids smaragd ékszer, melyet a tengerbe pottyantott valaki, fíosz- sza másfél kilométer, szélessége csak félkilométer. Távolból paradicm^mkertnek rémlik s a. boldogok szigetének De amikor átmegyünk csónakon s közelrőkjátjuk, inkább temető s a boldogtalanok szigete. Évszázados ciprusok á’daak mereven a tűző verőfényben, fenyők, olajfák, pálmák, aloék. A magány gilag előre nem látott kívánságot teremtett, a népszavazás megtartásának a kívánságát. A gondolat nem uj és nem német eredetű. Barthou Saar-politikája igazolja, hogy elsó vagy második népszavazás gondolatát olyan esetben is fel lehet vetni és ajánlani, amikor a szerződések nem Írják elő. Ha most a szerepek felcserélődtek és a németek szorgalmazzák a népszavazást, ez, lekapcsolt, nagy többségben német lakosságú vidékről lévén szó, sokkal kevésbé ellentmondásos tünet, mint amikor a paragrafusokhoz általában szószerint ragaszkodó és szigorúan jogi gon- dolkozásu franciák alapjában akár reviziós politikai precedens teremtésére is hajlandók lettek volna, csakhogy a nekik nem rokonszenves német rendszernek egy jókora leckéi adjanak. A nagyhatalmak részéről tanúsított „szórakozott és jóakaratu“ magatartásnak a legutóbb Kownoba Intézett jegyzék egyelőre véget vetett. A konvenció 17. cikke értelmében, ha a litván kormány nem tenne eleget a nagyhatalmak felszólításának, a Memelkérdés Genfben kerül tárgyalásra. Amennyiben pedig Kowno válaszúban az utóbbi hónapokban tanusitott magatartását azzal indokolna, hogy a nagyhatalmak felfogásától eltérően értelmezi a konvencióban garantált memelvidéki önkormányzatot, úgy az elvi kérdésben előzetesen Hágának kellene döntenie. Szekula Ágnes. szívfacsaró. Mindössze néhány ember éldegél itt, pár szerzetes, egy igazgató és egy orvos s beteges gyermekek, akiket üdülni küldtek ide. Egy kereszt Miksa császárnak, a sziget egykori tulajdonosának emlékét idézi, akit a mexikói lázadók kivégeztek, ő valaha a benedekrendi kolostorban lakott. Teleültette a szigetet gyarmati növényekkel, japánt evonia-vel, ujzélandi jázminnal, nemes mir- tussal, messzire illatozó borsfákkal, úgy, hogy most itt az öt világrész tenyészetét meglelheti a kiváncsi füvész. A távolból ide plántált cserjék virágai mintegy csodálkozva nyitják ránk kék szemüket, azt kérdezve, hogy kerültek ide. Császári címerek mere- deznek a kongó vadásziakon. A sziget kelett csücskén van egy apró Holt Tenger is, mely szűk szikla csatornán érintkezik az igazi Tengerrel. Egy szirtoromról hajdan velencei mintára zsákba varrva dobták le a bűnözőket. Vezetőnk ezt oly kéjjel, oly szemlélete» taglejtésekkel meséli el nekünk, hogy gondolatban már előre csökkentjük a neki szánt borravalót, abban a hitben, hogy e kegyetlenségek ecsetelése is éppen elegendő Idelé- gülést szerezhetett neki. Egyébként megemlíti, hogy Rudolf trónörökös is itt tartózkodott. A néphit azt tartja, hogy aki Itt letelepszik, az roSiz véget ér. Szerencsétlenséget hoz ez a sziget, akár az opál. De vájjon nincs-e ez megfordítva? Az emberek szeretik összetéveszteni az okot az okozattal. Nyitván mindig azok jöttek ide, akik amúgy is boldogtalanok voltak s végzetük elől akartak elbújni. Az pedig előbb-utóbb megtalálta őket. ÖREG DALMATA. Ez az öreg dalmata szikár, szikkadt, kiszáradt. Olyan, mint sziklás országa. Nincs rajta egy latnyi zsír sem. csupa csent és bőr. Gerince töretlen egyenességgel feszül meg. Szeme keményen tekint a távolba, mint a sasé. Feje búbján egy kis piros sapka táncol, mely mintegy hasonszenvi gyászmóddal az afrikai hőség, a nap piros láza és önkívülete ellen védelmezi. Arca fekete. Fekete a hosszú, porcogós orra is, csak a hegye piros, mintha egyszer abba a csodálatos, piros dalmát borba mártotta volna s az mindörökre megfestette volna. (Ragusa). NŐI DIVATLAPOK legnagyobb vá~ lasztéka az Ellenzék könyvosztályában Cluj, Piaţa Unirii, KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: