Ellenzék, 1935. április (56. évfolyam, 77-98. szám)
1935-04-07 / 82. szám
1*3S április 7„ ELLENZÉK mm KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: Gróf GvadányiJózsef írói arckép A Peleskei nótárius talán a legrégibb irodalmi élményem. Abban az időben, melyet gyermekkornak szoktak nevezni — \ agy hét éves lehettem — egyszer vasárnap délután, vidéken felöltöztettek legszebb, gyöngyházgombos bársonyruhámba, fehér körgallért tettek nyakamba, megfe- sültek s elvittek a színházba. A „Peleskei nótáriust “-t játszották ott, Gaál József énekes bohózatát. Azóta se láttam ezt. Mire emlékezem ebből az őskori előadásból ? Mindenekelőtt a környezetre. A nézőtér fekete — bíbor homályára, mely ellentétben van a tavaszi délután verőfényével, a petróleumlámpák gömbjére és szagára, a színpadi függönyre, melyet színes álarc ékesített, aztán arra, hogy a várako-i zás izgalma lázassá tette arcomat s rubinpirosra gyullasztotta füleimet. Ez volt az a pillanat, amikor tulajdon szememmel érzékelhettem, hogy a valóság és az ábránd, mely addig titokzatos egyvelegben kever- gett gyermeklelkemben, egyszerre szétválik egymástól s az ábránd testet ölt. Csodálatos, azóta sem érzett láz fogott el. De az évek ködén át látom a színpadot és az alakokat is. Nagy-Zajtai Istvánt, akiről nagyapám már előzőleg úgy beszélt, mint valami régi, kedves ismerőséről, a peleskei nótáriust, aki mentében, süvegben énekel egy szegényes, címeren bizonyára pompás diszlet előtt: „Ámde látom Budavárát, Mátyás király palotáját“, Baczur Gazsit, a karakán kisnemest, kezében fokossal s Toty Dorkát, a boszorkányt is, a természetfölötti lényt, az alvilág megtestesülését, aki ezúttal először tűnt fel előttem s képzeletemben a rejtélyt, a kezdetleges metafizikái jelentette. Emlékezem arra is, hogy az ámulat és borzongás szüneteiben hatalmasakat kacagtam, bár kissé idegesen. Én, a gyermek, fölöttébb tudatlannak, egy- ügyünek tartottam ezeket a felnőtteket, akik félnek a vasasnémetektől, táncolnak és énekelnek, olyasmiben hisznek, amiben hinni botorság s hozzá az olvasásban olyan járatlanok, hogy alig tudják kibetüzni a pesti szinház előtt kifüggesztett szinlap szövegét. Nyilván valamennyien ilyen lcegyeletes leereszkedéssel tekintünk a „Peleskei nótáriusára, a mult megszépítő távolságán át. Petőfi Sándor több ízben emlegeti. Amikor vándorutján elvetődik Zajtára és Pe- leskére, ezt jegyzi föl: „Istenemre sokért nem adnám, ha én irtam volna a „Peleskei ndtárius“-t. Meg vagyok elégedve, ha az én unokáim olyan sok jó órát szereznek másoknak, mint nekem szerzett már Gvadányi. És őt már nem olvassa, elfeledte a közönség .. . mint majd engem el fog felejteni.“ Játékos, évődő szerénység ez. Ebből fakadhatott „A régi jó Gvadányihoz intézett költemény is, melynek hódolata mögött már a kortársak is észrevették a fölényt. Ott így szólogatja a derék öreg urat: a négyesrimeivel utánozva s torzítva az ö pongyola, hosszadalmas irásmodorát: „Nincs abban sok cifra poétái szépség, De vagyon annál több igaz magyar épség, S nagy mértékben aztat bélyegzi eimésség, Azért is olvasni lelki gyönyörűség Arany János, aki tanulmányt irt róla, már nem udvariaskodik. Lapos", müvésziet- len népiességéről beszél, „kocogó rímeiről, verseinek iszapos árjáról.“ Legyünk őszintéi;, mi, akik ma élünk, még fokozottabban érezzük ezt, Gvadányi az irodalmi műkedvelő, a vidéki verselhető honoratior, a XVIII, szá- /'3.^ J^Éegzetes jelensége. Ifjúkora óta köszöntő verseket, lakodalmi rigmusokat farag s az irodalmat nobile officium-nak tekinti. Toscana főnemes nagyapja még teli- \ ér olasz. Az unoka már oly magyar, hogy félreértésből, dacból az európaisságot is megtagadja. Szinte kivül él az irodalmon szakoleai házában. A franciás, deákos, né- cnete3 iskola, Bessenyei, Baröti, Szabó Dávid, Kazinczy egyaránt idegen neki. Páló- czi Horváth Ádám, Peczeli a barátja, Molnár Borbála és Fábián Juliana a hive. Ami Dugomls a regényben, az ő ekkor a versben. Kivül él a kora eszméin is, légmentesen elzárva minden újtól. Számára a francia enciklopédisták gonosztevők és ördögök. Bálványa Gyöngyösi, akinél „különb poétát magyar anya még nem szült“ Om- nis mulatio periculosa — hirdeti, veszedelmes megváltoztatni a régi versmértéket, de ve-zedelmes, kárhozatos megváltoztatni bármit is. Annakidején Hadikkal inegsarTartósan ondolál, hajat QnCTnDMCyVI fest, hajmunkát készít, DUutU M itfiLÍí I! parókát kölcsönöz CLÍÍl, STR. MATEI 1. Egységes, erős olvasótábor diadalra az Ellenzék célkitűzéseit colja Berlint s a hétéves háborúban vitéz ségével tüntette ki magát. Ez az olasz származású császári katona, ez a magyar lovas tábornok, ez a népies gróf 58 éves korában nyugalomba vonul. Üres óráiban hegedülhet, olvas, ir. Fanyalogva beszél bírálóiról, a mérges Zoilus-airól. Egyébként nem tartja magát „author“-nak, noha verseskönyvei, röpiratai, történelmi munkái 40 kötetre rúgnak. Mi adja kezébe a tollat? Ezt vallja Pé- ezeli-nek, egyik levelében: „Én ifjú koromtól fogva mindig vig geniusu és eleven ember voltam, azért is a munkáim is olyanok valónak, játékot és nevetséget okozók.“ Egészséges hajlama késő öregségében ébred föl igazán, amikor a múltat szive szerint dicsérheti. Ösztöne most mint eleven forradalmi erő robban ki visszahatásként a nemzeti cél szolgálatában. A magyarok, akiket Mária Terézia magához édesgetett, | mint egy anyagalamb, vércseként támadnak mindenre, ami nyuga ról jön, akár jő az, akár nem. Ennek a szellemnek meg- szólaltatója Gvadányi. A peleskei nótárius 1788 vízöntő havában indul el zsufa lován, ibolyaszin lován — Nagypeleskéről Budára, lassan kocogva, mint maga a maradiság. Ma ez az ut egy macskaugrás. Akkor nagyobb volt, mint innen New-York. Nem mintha nem lettek volna akkor is gyorsabb közlekedési eszközök. Az előszó már emlegeti a Montgol- //e/-testvérek „machináját“, akik léggömbjükkel a levegő hullámait szeldesik. De magában a nótárius uram lelkében oly nehezékek vannak, hogy csak üggyel-baj- jjai tud előre vergődni Tiszafüredig, onnan Őrsig és Árokszállásig. Kényelmes és közönyös úti kalandja az, hogy égi háború támad, bele pottyan egy árokba, a Hortobágyon megkergetik a bikák. De igazi élménye mindig csak az ebéd meg a vacsora, a hajdukáposzta meg a bélteki bor. A ta- risnyája meg a kulacsa az istene. Folyton eszik-iszik. Gvadányi nem úgy mulat rajta, mint mi, nem felülről néz rá, hanem bizonyos cimboráid együttérzéssel. Másokat akar ő ostorolni, „az abajdócz szinü magyar gavallérokat és dámákat“, akik idegeneket majmolnak, nem járnak magyaros ruhában, nem viselnek — a XVIII, században — „buzogányt, páncélinget, csákányt“. Hőse Pesten meg Budán van elemében, amikor vastag gorombaságokat mondhat oda ennek a szedett-vedett, dib-dáb népnek. Mindenki nevetséges itt. A gavallér akkora kalapot hord, mint a malomkő, haja fodrozott, hajporos, nyakravalója, mint egy asztalkeszkenő. Senkiről se lehet tudni, hogy férfi-e vagy nő. A nők csókolgatják bolognai ebüket s Bizsu-nak nevezik* Hajuk elől úgy áll, mint a csányi torony. Öltözékük „szcénába való“ maskara. „Az egész portéka, melyből a módi áll, Oly gyenge, mint a harmat, vagy tavaszi /faszái, Hasad, szakad, ha csak lépve dáma sétál, Másnap megint uj kell, ha lészen estve bál“. Aki vén, az fiatalnak akarja magát hazudni s — horribile diciu — kendőzi is magát: „Homlokán lecsügve hordta nyíreit haját, Sok foga volt híja, ha nyitotta száját, Öregség ráncai gödrözték arczáját, Börzsennyel festette e vénség hibáját Aztán a táncuk is mily őrjítő, mily föl- háboritó a keringő, a valzer : „A tánezok többnyire álla keringésből. Forgószél port mint hajt, olyan tekergésböi, Gondoltam virradiig sok meghal ezekből, Guta következik a fej szédülésből“. Osztrigát esznek s attól a gyomor föl- émelyedik. A sátrakban lemonadét, pama- rancsot, narancsot s „fa2yos“-at árulnak fagylaltot. Aztán beszámol más szörnyűségekről is : „A mi kezembe van : neve csokoládé, Ha gyomrom meggyengül, ebből eszem : [ládd-é ! Olgkoi frösíököm a tejfeles kávé, A nagy melegekben enyhít lemonádé“. A peleskei nótárius sok-sok kiadásban kelt el s a mult század harmincas éveiig kedvenc olvasmánya volt, középosztályunknak. Mi vonzhatta benne? Valószínűleg az életkép s azonkívül egy még ügyefo- gyottan bontakozó uj irodalmi irány is, a humoros realizmus. Miután sokáig csak Mars-ról és Ámor-ról, Daphnis-ről és Chloé- ról olvastak, üdülés volt nekik, ho^y a hétköznapi alakokkal találkoztak egy költeményben s gyermekes örömüket lelték abban, hogv ujjúkkal rámutatva fölismerték őket. Nem kis irodalmi érték ez. A valóságnak is megvan a maga tündérisége. M I indenkor az volt a meggyőzödéit* ~ * síink, hogy az eladással nem fejeződött he az üzlet köztünk és a gép ve. vő je között, ellenkezőleg: uj kötelezettséget jelent számunkra, uzl, hogy őrködjünk a gép jó működése felett. Az On Hord járlak a gazdaságos üzeme épen annyira ér. átkel bennünket, mini önt“. 7 Ford Eg észen eredeti javítási mód a -tulajdonosok kocsijai szamara A KOCSIK JAVÍTÁSA A GYÁRBAN. Henry Ford számára egy motor javitása a gyár feladata. A motor javításához ugyanazokra a tökéletes módszerekre és berendezésekre van szükség, mint azok gyártásához. íme a tervünk: Jövőben, ha a motor javitása szükségessé válik, a Ford tulajdonosának nem kell egyebet tennie, mint gépét egy viszontelárusitó műhelyébe vinnie, ahol a használt motort kicserélik, egy javított motorral, amelynek a költségei sokkal alacsonyabbak mint egy javításé. Sőt: hatalmas idömegtakaritást is jelent, mert gépe csak rövid ideig, néhány óráig áll a javítóműhelyben, nem pedig napokig. Végül a munkát előre meghatározott árért végezzük el. Az egész újjáalakított és általunk felszerelt motort a gyárban a legszigorúbb vizsgálatnak vetjük alá. Ilyen módon a motor képes még a kilométerek ezrein át szolgálni minden defektus nélkül. Kérjen felvilágosítást minden Ford ui- Q szontelcdónál erről az uj és otscú renoválási rendszerről, amely úgy a B, mint a V-8 motorokra alkalmazható. A FORD KIZÁRÓLAGOS ORGANIZÁCIÓJA. Clujon az Automobillá S. A, cégnél, Piaţa Stefan cel Mare No. 3. — Telefonszám 904. vagy a BUCUREŞTI Újabban divatos a realizmust idejemúlt, kisigényű művészi irányzatnak tekinteni. Azok, akik így ítélkeznek, nem egészen tudják, hogy micsoda itten az alkotó képzelet szerepe s iáiig tűnődtek el arról, hogy egy öreg koldus vagy egy kávéház megjelenítése legalább oly erőpróba, mint egy Mars-lakó, vagy egy Halld-beli táj ellenőrizhetetlen leírása. A valóság képe ítehet unalmas, érdektelen és színtelen is, akár a regényes, merőben koholt arcok és vidékek tükröztetése. Mimdakettőhöz egyforma képzelet kell. Ha az ábrázolás élettelen, akkor mind a két esetben csak a képzeletben van a hiba és nem az irányzatban. „Fényképezni“ az irodalomban lehetetlen. Azok az elemek, melyek élnek a valóságban, nem élnek a papíron, ha egyszerűen csak rárakjuk őket. Holt anyag ez, melyet előbb át kell lelkesíteni, föl kell tüzesi- teni, meg kell olvasztani a teremtő tűzben. Az az öreg koldus, akit szemügyre veszünk, hogy leírjuk, zavarba hoz bennünket mivoltának bonyolultságával', sokrétűségével), föl- bogozhatatkn jelképiségével. Vájjon, hogy kezdjünk hozzá? Az arcát irjuk-e le s ha e mellett döntünk, az arc melyik részét, a száját vagy az orrát, a horpadt homlokát, vagy a vékony álát vagy talán a bajuszát, azt a deres bajuszt, mely hasonlit a megrozsdásodott sárgaréz dróthoz, de ennek a bajusznak is melyik részét vagy milyen helyzetét, hogy igazán fogalmat keltsünk felőle? Szemlélhetjük őt órákig, napokig, hetekig, képtelenek leszünk választani a sok millió és millió tulajdonság, mozzanat között, s bénultam fogunk vergődni mindaddig, amíg képzeletünk nem sugall nekünk biztos tanácsot, amíg képzeletünk nem teremti őt újra, hogy megszülessen lelkűnkben, oly frissen, mint aki még sohasem élt a világon. Ugyanez vonatkozik a holt tárgyakra, a kávéházra is. Vájjon mit mutassunk meg belőle az olvasónak, az asztalait vagy székeit, a padlóját vagy a metiv- nyezetét, a vendégeit vagy a pincéreit? Csak a képzelet parancsol és választ, csak a képzelet határoz, csak a képzelet vet végiét a bizonytalanságnak. Minden irodalmi munka egy álom ködmagjából] sarjad és bomlik ki, akár megvan a valóságban a mása és ürügye, akár nincsen. Ebben a tekintetben Gvadányi író, sőt költő is. Nem volt egészen igaza, amikor ezt irta: „poéta .sohase voltam.“ Nem nagy költő, de azért költő. Aki ennyire megszorítja, elhatárolja és elfogadtatja a valóságot s ezzel munkára serkenti a képzeletet, az költő. Az is erre vall, hogy két alakja, a Peleskei nótárius s a Rontó Pál ma is él, szinte függetlenül] tőle, önállóan, kiszakadva verseiből1, mint mondái alak. Nem igen olvassuk már a költeményeit, de emlegetjük embereit, szívesen emlékezünk vissza rájuk. Úgy látszik, ez a sorsa azoknak a munkáknak, melyeket nem tart össze a művészet halhatatlan formája. &BB&Z6AB&N meleg tengeri gijógufurdöh a RESIDENZ penzióban mind a négy emeleten kaphatók. Idősebb uraknak és hölgyeknek, szívbajosoknak, asztmásoknak, valamint elmeszesedésből eredő betegségeknél nagyon fontos, hogy a ÖCSlílCnZ nem fekszik magaslaton. Óriási előnye még, hogy az összes előirt diéták pontosan betarthatók. A R€§lŰeilZ-ben minden kényelem és az összes modern konfort megtalálhatók: lift, központi vizfütés, 22 fokos meleg, tengerre néző napos, loggiás és erkélyes szobák, kényelmes ágyakkal. A Residenz egészen a tenger-parton fekszik és nem a tengerparttal szemben. - Első haldfórla. Kitűnő konyha. Folyó hideg és meleg viz a szobákban. Feltűnően olcsó penzióárak. Bővebb információt nyújt Eréllljl Béla gyógyszerész személyesen Buda pesten, reggel fél 9-tól este fél 7-ig. — (Diana patika, Károly körút 5.) Minden levélre válaszolunk és prospektust küldünk. Telefon : 31—8—19.