Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)

1935-03-05 / 53. szám

TAXA ÍÖSTALÁ jPLATífÁ I IN NUMERAR Now r4t.i<Vnn» j Szcrkemőség, kiadóhivatal, nyomda: Cluj, Str. I. G. Duca No. S. Fiókkiedóhivacal és könyv osztály: Piaţa Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Leveleim: Cluj, postafiók 80. L¥I. ÉVFOLYAM, 5 3. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évsatí 840 lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 20, évente 4a pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülöabözettel r3bb' KEDD 193 5 MÁRCIUS 5. Venizelosz nyíltan a gürön forradalom élére áll®# A k&rmánw helyzete válságos. — A haditengerészet a Sorra- dalom mellett.—A szárazföldi csapatok hűsége is ingadozik.— Kréta szigete a forradalmárok kesén ATHÉN. (Az Ellenzék távirata.) Görög­országban szombaton forradalom tört ki, mellyel szemben hivatalos jelentések a kor­mány győzelmét jelentették mindjárt az első órában. Mára kiderült, hogy ezek a jelen­tések legalább is tulkoraiak voltak, mert a forradalom két nap óta változatlan erővel tart tovább, sőt az utolso je* lentések szerint a helyzet egyenesen válságos a kormányra. Athénben, ahol a legtöbb kormányhü csapat állomásozik, az első órákban sikerült vala­melyes rendet teremteni. Vidéken azonban legnagyobb a zavar és nem lehet tudni, hogy a csapatok egyik pillanatról a másikra szintén nem csatlakoznak-e a forradalom­is. Ellenőrizhetetlen hirek keringenek arról, hogy a kormányban sem teljes az egyetér­tés. Maximos külügyminiszter lemondott. Tárcáját ideiglenesen Caldaris miniszterel­nök vette át. A tengerészetügyi miniszter szintén lemondott. A kormánycsapatok élé­re Kondilisz és Metaxas tábornokokat állí­tották. Kondilisz lakása előtt tegnap dina- mitbomba robbant föl, de emberéletben nem okozott kárt. Legújabb jelentések szerint a kormány kiadta a rendeletet két hadosztály mozgósítására és mozgósította a haditengerészetnek azt a részét is, mely még nem csatlakozott a lá­zadókhoz. Tegnapi hivatalos jelentés szerint 10 tisztet tartóztattak le, köztük Te* menos, Kavaltai és Kammenosz tá­bornokokat. Letartóztatták Papanasz- iaziu volt miniszterelnököt is. Papulasz tábornok ellen, akiben az athéni forradalmi kísérlet megszervezőjét látják, kiadták az elfogatási parancsot. Papulasz- nak azonban sikerült elmenekülni, egyes hirek szerint Krétában van, más hirek sze­rint vidéken szervezi a forradalmat. Vidéki városokból, különösen Szalonikiből és kör­nyékéről szintén zavarokat jelentenek. A kormány tegnap fölosz/atta a szenátust, ahol a Veni• zelosz-pártiak voltak eddig többség- ben. Az ostromállapotot, melyet először csak Athénre rendeltek el, kiterjesztették az egész országra. Szalonikiben tegnap több ellenzéki politikust letartóztattak. A hadosztálypa­rancsnokok közül többet tegnap kicseréltek. •RÓiMA. (Az Ellenzék távirata.) Olasz la­pok athéni jelentése szerint a görög kor­mány és a forradalmárok közötti harc még távolról sem dőlt el a kormány javára. El­lenkezőleg, minden arra mutat, hogy a forradalom óráról-órára erősödik. A kormány gyengeségére mutat a néphez intézett utolsó proklamáció szövege is, mely erősen ingadozó. Valószinütlennek látszik az a hir is, hogy a letartóztatott forradalmá­rokat már ma haditörvényszék elé állitják és elitélik, mert a kormánynak annyira szüksége van a karhatalom minden embe­rére, hogy annyi katonaságot sem nélkülöz­het, amennyi a tárgyalási épület védelmére és a közeli utcákban a rend fenntartására szükséges. Az ország több pontján állandó tiiz* harc folyik a fölkelőkkel. A lázadók hadihajói Krétából a görög for­radalom támogatására készülnek. Még nem lehet azonban tudni, hogy mi a terve a föl­lázadt tengerészeknek. KÉM VELEIIK!... !§Ma rtssiatáícott Itmfcoara-n----------- ———— in — le m ssliar nélküli semißii, nem akarj® a dikiatóra bevezetéséi, nem akar alkotmány aiódosÉltósi, nem haragszik csak a magyar-zsidókra, nem akar elszakadni a francia politikától, nem akarja elhagyni a nennzetl- paraszipártói és — demokrata minden izében ... Mindezen előtere isiiéi olajat Hifiül a filzrc hoz. i,, A tengeri erő nagy része már is a forradalmárok kezén van, akiknek vezére képen nyíltan jelentkezett a Kréta szigetén lévő Venizetosz, volt miniszterelnök. Veuizelosz első forradalmát is, amikor hosz- szu ideig Görögország élére került, Kréta szigetéről indította meg. Ma megint kezé­ben van Kréta szigete, ahol a görög tenge­részet legerősebb hajói is összpontosultak. Jellemző a zavaros helyzetre, hogy a forra­dalom vezérei között szerepel Konduriotisz köztársasági elnöknek a fia is. A hivatalos jelentések, melyek az első két napon a lázadók leveretését jelentették, nem is titkolják többé, hogy a hely­zet rendkívül súlyos. A forradalom központja, kormányjelentések szerint is, Krétában van, ahova az Averov páncéloshajó veztésével a hajóraj egy része Pyreusból elmenekült. A kormány utasí­totta a bombavető repülőrajt, hogy bom­bázza a Krétában lévő hadihajókat. Egyes hirak szerint a bombázás a Averovot és egy torpedózuzót telitalálattal érte. Más hirejj viszont azt állitják, hogy a tengerészeti repülőraj is a forradal­márokhoz csatlakozott. A kormány teljesen tájékozatlan, hogy mi történik Kréta szigetén. Csak annyi bizo­nyos, hogy a szigeten a forradalmárok ural­kodnak és Venizelosz nyíltan vállalja a for­radalom vezérségét. A tegnapi miniszter­tanácson Venizeloszt törvényen kívül helyez­ték. amit rádiótávirat utján tudattak Krétával. A Kréta-szigeti zendülők erre azzal vála­szoltak, hogy a volt miniszterelnököt Kréta kormányzójává és az uj Görögország vezé­révé választották. Általános meggyőződés szerint a hetyzet rendkívül válságos. Tisztek és tábornokok letartóztatása vidéki katonai központokban arra mutat, hogy a kormány nem rendelkezik biztosan a hadsereg fölött és félös, hogy a csa­patok nagy része szintén a forradal­márok oldalára áll. Macedóniában szintén zavargások vannak s a kor­mány kénytelen volt ide küldeni a nehezen nélkülözhető csapatok egy részét. Félnek, hogy a fellázadt hadi­hajók rövidesen megtámadják Py- reust, ami a rend felbomlását jelentené Athénben BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósító­jától.) Timisoara-n többezer hallgató je­lenlétében tartotta meg tegnap délelőtt 11 órakor Vaida előadását. Kifejtette is­mét Gluj-on hirdetett célkitűzését a nu- merus-valachicus-ra vonatkozóan s kije­lentette, hogy békés utón akarja célját elérni. Elutasította azt a vádat, hogy diktatúra bevezetését akarná a párto­kon felül s hangsúlyozta, hogy ő de­mokrata és híve az alkotmánynak. A. zsidó-kérdésről beszélve, Vaida kije­lentette, hogy Erdélyben kétféle zsidó van: Egyesek északon, akik minden ha­talommal együtt tartanak s mások, akik nagy magyaroknak vallják magu­kat, amikor semmi közük sincsen Árpád­hoz. Az ókirályságban vannak cionisták, akik nyiltan zsidók s sokan vannak, akik asszimilált románoknak tekintik magukat. — Én azt hiszem, — mondta Vaida, — hogy az összes zsidók, nemzetiségi ki sebbséget képeznek s igy tekintve a dol­got, előnyben részesítem őket azokkal szemben, akik letagadják népüket. — Azonban nem tudok megbékülni az el- magyarosodoít zsidókkal. Csak ezzel a megfogalmazással tudjuk meggátolni a növekvő antiszemita mozgalmat. Ezután Vaida ünnepélyesen kijelentet­te, mikép a Franciaországgal való közös politi­ka hive és emellett tart ki a jövőben. Délben mintegy kétszáz résztvevővel nagy lakomát rendeztek, melynek folya- i mán Vaida ismét felszólalt. Hangsúlyoz - 1 ta, hogy ő neki mindegy7: — jobbolda­linak, forradalminak, vagy diktatórikus­nak nevezik mozgalmát, melynek lénye­gét a következőkben lehet összefoglalni: — Román-front, mely a numerus-vala- hicus-t követi az aránylagosság tisztelet­ben tartásával. Válaszolt azoknak is, akik felkérték, hogy hagyja el a nemzeti-parasztpártot. — Negyvennégy éve állok a naciona­lizmus ugyanazon alapján — mondta. — Én ebben a pártban születtem és nem hagyom ezt el. Akiknek nem tetszik, szabad az ut előre. Ha kitesznek a párt­ból azok, akik ily határozatot hoznak, az elsők közt fognak majd hozzám csat­lakozni. Mert a párt mindig ott lesz, ahol én vagyok: Vaida végül megemlítette, hogy mind­ezt Sibiuban akarta elmondani. Megra­gadta azonban ezt az alkalmat, ahol nem mint pártember, hanem, mint ro­mán beszél. Mi történt Bucurestiben? Most érkeznek csak részletes tudósítások arra nézve, miként folyt le a nemzeti-pa- rasztpárt központi vezetőségének szombati ülése. A gyűlés előtt Voicu Nitescu közben­járt Mihalache elnöknél és arra kérte, hogy I né élesítsék ki a hangulatot Vaida ellen, mert különben szakadásra kerülhet a sor a párt ke­belében. A gyűlés mégis izgatott hangulat­ban folyt le. Lupu dr. szólalt fel elsőnek. I Igen szigorú szavakkal ítélte el Vaida mozgal­mát és ezt úgy belpolitikai, mint külpoli­tikai szempontból tévesnek és károsnak minősítette. Lupu dr. kijelentette, hogy a pártnak a demokrácia alapvető elveinek tiszteletben tartásával kell tovább haladni, főleg a mai időben, midőn mindenki arra érzi magát hi­vatva, hogy a demokráciára ütést mérjen. Végül kijelentette, hogy nem kéri Vaida ki­zárását, de Vaidánalc be kell szüntetnie agi- tációját. Indítványozza, hogy figyelmeztetést küldjenek részére ilyen értelemben azzal, hogy amennyiben tovább folytatja a munkát, úgy tekintik, mint aki önként helyezte túl magát a párt keretein. Voicu Nitescu ezzel szemben Vaidát vette védelmébe. Rámutatott arra, hogy tévesen fogják fel a numerusz-valachicus-t s szük­ség van erre, mert a kisebbségek veszélyt je­lenthetnek az országra egy adott pillanat­ban. Mihalache elítéli Vaidát Igen izgatott lett a hangulat egyszerre. Mi­halache emelkedett szólásra s kijelentette, hogy a szabad vélemény nyilvánításához va­ló jogot nem lehet elvonni sem Vaidától, sem Maniutól, de csak egy feltétel mellett, amenv nyiben sem az égjük, sem a másik nem tói­éi a párt programjának alapvető elveitől. (Folytatása a 10. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents