Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)
1935-03-05 / 53. szám
ELLENZÉK 7939 március 9. 2 B KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Tereiere Tapasztalt barátunk igy oktatott bennünket. Sokféleképen lehet udvarolni a nőknek. Elsősorban, agy. hogy közöljiik velük a szerelmünket. Ez u legkö :net lenehh móds:er, húr nem mindig célravezető. Poggenburg lovag például égész elet eben hallgatott, némán követte várkisuss:ongát s egy reggel holton találták ablaka elöli. úgy. hogy üveges szemével, utolsé> pillantásával is elérhetetlen eszményképére meredt es holtában mintegy az örökkévaló szerelem szobrává magasztosult. Ez a módszer ma már kissé regényes és idejét multa. De még mindig akadnak olyanok, akik mellette kardoskodnak. Szerintük innék is meg van a maga tagadhatatlan előnye. Ila a régimódi költőket nem hallgatták meg és visszaküldték leveliiket. akkor cselhez folyamodtak, versekben öntötték ki szivüket s olvasóikkal — a tanárokkal, az óreg- kisasszonyakkal és a sajtkereskedőkkel — kiilön-külön tudatták azt a titkot, amelyet nem súghattak az imádott hölgy fülébe. így gyakran megtörtént, hogy ez legutoljára értesült, milyen viharokat támasztott egy lélekben akkor, amikor már mindenki tudta ezl s az egykori kedves, mint elemedetI mairóna, mint irodalomtörténeti múmia tipegett el görcsös botjára görnyedve egy kései és merőben jelképes találkára, a költő szobrának a leleplezésére. Ez a módszer egyáltalán nem ajánlható. Sokkal inkább ajánlható a kis és nagy ajándékok küldözgetése, mely meglepetést kelt s nemzetközi nyelven fejezi ki figyelmünket, hódolatunkat. Ezt a nyelvet a nők az ö csodálatos és megmagyarázhatatlan ösztönükkel egyformán megértik az egész világon. Az indus Kemasutram s a latin Ars Aman- di Ovidius remeke határozottan az ajándékok mellett foglal állást. Goethe is ezt tanácsolja Faustnak Mephistopheles által, aki mint ördög, szakértő ilyen ügyekben. Egy ajándékra sohase lehel azt mondani, hogy ,,üres szólam‘!. Ar ajándék tett. Ha pedig az ajándék egy ötvenezer pengős betétkönyv, egy villa, vagy egy nagyobbacska földbirtok, akkor nem is tett. hanem hőstett. Az, akiről most beszéled akarok nektek, szintén az ajándékozás hive. De szegény. Olyan szegény, hogy az állandóan föl-föllob- banó szerelménél csak a szegénysége nagyobb. Mit tesz tehát? Hallgassátok meg. Mr ö inádszere valóban eredeti. Egyszer, amikor majd vénkoromban tankönyvet írok a szerelemről, föltétlenül külön fejezetet szentelek neki. 0 többnyire virágokat küld. De nem úgy, mint ti, akik betelefonoztok, vagy bementek egy virágkereskedésbe, megrendeltek néhány giz-gazt, vagy salátát. átköttetitek valami aranyszallaggal, kifizetitek és névjegyetekkel eljuttatjátok rendeltetési helyére. Ez csakugyan lelketlen gyári áru. Olyan unalmas, mini egy iskolás vers, olyan nevetséges, miid az a levél, melyet a szerelmi levelezőből imák ki. Az én fiatal ismerősöm egyéni, elmés, drámai. Becsönget a hordárja a kedves lakására s a névjegyével átnyújt neki egyetlen szál szegfűt. Tiz perc múlva ugyanaz a hordár ismét becsönget és átnyújt egy másik szegfül. 'fiz perc múlva a harmadikat hozza. Megint tiz perc múlva a negyediket. megint tiz perc múlva az ötödiket, megint tiz perc múlva a hatodikat. Rendszerint harminc szál szegfűt küld. Minthogy ezzel a módszerrel egy óra alatt csak, hat szál szegfű kézbesíthető, öt egész óráig foglalkoztatja a nőt, öt egész óráig tart, címig ez a sok egyenként érkező virág mintegy akadályokon keresztül a kedves felé liheg, összeilleszkedik, kiteljesedik s a maga természetes módján csokorrá bokro- sodik. Úgy hallom, hogy ez a módszer általában letszik. Sok gyöngédség van benne. Olyan, mintha minden szál virágot a küldő maga lépné a mezőről, ilyen csokor többet ér egy virágoskertnél. Üzemköltsége csekély. A szegfű, a névjegy és a hordár olcsó. Más ötletei is vannak. A nő pont délben egy csöpp ezüstkanalat kap. Nem tudja mire vélni. Egynegyed egykor megérkezik egy kávésfindzsa alja. Fél- egykor maga a findzsa. Háromnegyed egykor egy kockacukor, egykor a másik kockacukor, egynegyed kettőkor a harmadik s fél- kettőkor, amikor a nő már az ebédje vegére ért, megjelenik a szomszédos étterem szakácsa, fehér sapkában s a párolgó vörösréz edényből a findz&ába tölti a frissen főzött, forró török-feketét. Ez a téli ötlet. Nyáron ugyanezt lehet csinálni a fagylalttal. Nem folytatom tovább, csak még annyit, hogy minden kornak megvan a maga ízlése. Í gy látszik ez az Ízlés 1935-ben. Nem érzelmes: tréfás, nem művészi: bűvész. Erősen moziszerü. Azokra a rajzokra emlékeztet, melyek a mozi vásznán a szemünk láttára születnek meg. Egyébként óriási sikere van vele. Legalább is neki. Próbáljátok meg talán ti is. Ruházati anyag, amely nem tűri az Ízléstelenséget... Beszélgetés az ,,Angorá“-ról BUDÁIM 1ST. (A/ Ellenzék tudósítójától.) 1 Valahányszor végigmentem :i Szentkirályi-ut- [ tán. ezen a keskeny és meghitt józsefvárosi utcán, mindig megálltam egy pillanatra legalább lelkileg —egy palota komor, regé- j nyes homlokzata előtt. V vaskerítés illegett j hemélyedő kőudvar mintha egy régi, sötét főúri regényre emlékeztetett volna . . . Diniek a hangulatképnek egyáltalán semmi köze sincs a témához, egyszerűen csak nagyon őrültem, hogy mikor kerestem az „AngonV -t, ebben a hangulatos és előkelő palotában találtam meg. De mi is az az „Angora“? Talán legrövidebben ugy foglalhatom ösz- sze, hogy az angora egy uj anyag, (illetve csak Magyarországon uj), melyből ruhákat és alsónemüket kötnek; ,,angorá“-nak pedig azért nevezik, mert az angora-nyulaktól származik. Bethlen Mária leánya A helyiség, ahová benyitok, barátságos keveréke a szalónnak, az irodának, a miihelyeknek és az üzlethelyiségnek. A szalont kényelmes karosszékek, az irodát az íróasztal jelképezi, a műhelyt a motolázó asszonyok, az üzlethelyiséget pedig két pol , tele halványkék, halványrózsaszin. fehér és almazöld kötött holmikkal . . . Bethlen Erzsébet grófnővel Az íróasztal megélt a turdai Bethlen Erzsébet cíófnö osztogatja rendelkezéseit, ő a vállalat lelke. Es hogy az „Angora“ milyen icjlödési. lehetőségeket rejt magában, az kiviláglik az „Angora“ vállalat keletkezésének történetéből. Körülbelül másfél évvel ezelőtt történt kezdi Bethlen Erzsébet grónő —, hogy’ gróf Károlyi Józsefné nyulakat kezdett tenyészteni csurgói birtokán. A nyulakat csak azért tenyésztették, hogy a Károlyi grófné kamaszkoru kisfiának öröme teljék bennük. Volt ott mindenféle nyúl, bécsi kék, belga, közönséges házinyul és a többi között néhány angora nyúl is . . . Közkedvelt jószágok voltak a birtokon a szép kis nyulak — igy tett említést róluk Károlyi grófné, mikor egyszer éppen levelet irt egy angliai barátnőjének. Az angol barátnő azonnal meglátta a dolog gyakorlati értékét. Megírta, hogy Angliában számos család él az angora- nyul tenyésztéséből, mert ez a nyúl ugy vedlik, mint a teve, vagy a bivaly és a testéről leváló szőrt — vagy gyapjút — lehelletköny- nyü fonallá lehet megfonni. Angliában és Svájcban már régóta ,,angorá“-ból készítik a téli fehérneműt — azonkívül, hogy pullo- vereket, hálókabátokat, gyermekruhácskákat és kendőket készítenek belőle. Drága, de hálás és tartós Bethlen grófnő előszedi a kötött holmikat a polcról. Kezembe veszem az egyik pullo- vert és szinte felkiáltok a meglepetéstől, olyan furcsa, hogy a pullovernek nincs semmi súlya. A józan angolok és svájciak iránti | tiszteletből elhiszem, hogy az angorából készült holmik nagyon melegek (és érthető is. hogy melegek, hiszen állati bundából készültek!), mégis nehéz elhinni, hogy ezek a pehelysúlyú holmik melegek is azonfelül, hogy szépek. Mert nagyon szépek! Amint igy hevernek előttem az asztalon, olyanok, mint egy hollywoodi filmcsillag mesébeillő fehérneműi. Mintha csak kiváltságos lények viselhetnék, akiknek létkérdés, hogy habköny- nyen lebegjenek a többi, nehézkes emberek között. — Ami a kiváltságos lényeket illeti — örül elragadtatásomnak Bethlen Erzsébet — közel jár egy kicsit az igazsághoz, mert elég drágák az angorából készült holmik: egy pullover körülbelül 4ü pengő, ez a parányi kisbaba-ruha pedig 25 pengő . . . Viszont, akinek van péíjze, az jól jár vele, mert hálás és tartós anyag ... De még nem fejeztem be, hogy miként került Magyarországra az angora. Szóval az angol barátnő ötlete megragadta a Károlyi grófné figyelmét, csakugyan, miért is ne legyen valami értelme a nyultenyésztésnek?! Hozatott Angliából néhány fajtiszta tenyészállatot — megjegyzem, elég drágák — és csurgói birtokán szép kis nyulfarmot rendezett be. Ma körülbelül 1000 nyula van. A tisztántartáson kívül még sok munka van a nyulakkal, melyet betanított alkalmazottak végeznek. A nyuíak minden hat hétben vedlcnek. A vedlés előtti hetekben a kifutókból külön ketrecbe kerülnek, nehogy összepiszkolódjék a szőrük. Mikor már nagymértékben vedlenek, kifésülik a bundájukat és igy nyerik a finom angora gyapjút. A gyapjút megmossák, megfonják és végül mi. Pesten feldolgozzuk, azaz kötött holmikat készítünk belőle. — A nyulak nagy- része fehér. A fehér gyapjút azután külön erre a célra készült és csak Angliában kapható angora-festékkel megfestik. Érdekes, hogy csak pasztellszínekre lehet festeni. Rikító, erős színek nem fogják meg a zsíros tapintású gyapjút. De feketére, vagy sötétkékre sem lehet festeni, mert a bolyhok fakók maradnak. Csak a pasztellszínek sikerülnek. A jövő kilátásai — Szóval eyy anyag — elmélkedem , amely nem tűri az Ízlést ele naéget. De a komolyságot sémi Egy anyag, melyet mintha a tisztaság és a vidámság szolgálatára te remtettek. volna. És az is tetszik nekem a/ angorábnn, hogy sűrűn kötve olyan, mint a prém, lazán kötve meg olyan áttört, légies mint u csipke. De miért zsíros tapintása a gyapjú? — Szükséges, hogy zsíros tapintású legyen — feleli különben nem lenne puha és fényes. Sőt a gyapjúért tenyésztőit nyúlnak sok magtakarmányt kell adni. hogy puha és fényes legyen a szőre. Az egyik kisasszony rnár hajtogatja össze, rakosgatja el a holmikat. .Alig tudom gyorsan feljegyezni a látottakat: halvány zöld kendő, lila hálókabát, melyen átsüt, átsző vődik a sárga; kötött blúz, a fahéjszin halvány és fokozatosan sötétedő árnyalataiból, égszínkék gyermekruliácskák s egy hápogó játékkacsa, puha, humoros, ártatlan játékszer . . . — Ez a jelen. — szegezi le Bethlen Erzsébet. De Károlyi grófnénak sokkal nagyvonalúbb tervei vannak. Kishivatalnokoknak, kisbirtokosoknak, nyugdíjasoknak, szóval olyanoknak, akiknek van egy-kétszáz négyszögöl kertjük és jól fogna nekik egy kis mellékjövedelem, bizományba ad angora nyulakat. A gyapjút aztán a rendes árban veszi meg tő lük. így szélesedik, terjed a mozgalom. Va- lószinülcg nemsokára nagyobb keretek között fogunk dolgozni, mert a legutóbbi héten például hatszázan érdeklődtek az Angora mibenléte iránt. És végül nagyjelentőségű, hogy a fonás és a kötés is teljesen kéziipari munkák Sz. Weress Jolán. Pálinkáért amerikai repülőgépet adnak. Tudósitónk jelenti: Az irvin nevű amerikai repülőgépgyár ajánlatot tett öt és félmillió lej értékű repülőgép szállítására oly feltétellel, hogy romániai szeszesitalokat szállítsanak az áruk vételára fejében. A szerződést jóváhagyás végett bemutatták a Banca Nationalának. Mozgószinházak műsora : HÉTFŐ: CAPITOL: Premier. „REGINE“. Egy diadalmas szerelem története. Fősz. Luise Ullrich, Adolf Wohlbrück, Olga Tsche- chowa. EDISON: Három film. I. JENNY GERHARDT. Mélyen megható dráma. Sylvia Sidney-veí. II. BETTY A MÚZEUMBAN. (iMicky Maus.) HL UJ HÍRADÓ. 3, 5, 7, 9 órakor. 7 és 10-{-3 lejes helyárak. MUNKÁS-MOZGÓ: EGY ÉJ VELENCÉBEN. Főszerepben: Gombaszögi Ella, Bállá Lici, Oscar Sima és Ludwig Stössel. Zene: Johann Strauss. A milliomosok i : ~, 1 ’ : - ?: Alig van olyan nap, hogy az amerikai rádióállomások ne közölnének valamit az óce- ánontuli milliomosok klubjáról, vagy tagjainak valamelyikéről. Minden más hiedelem ellenére, az Egyesült-Államok ezen milliomosai a közvélemény előtt nagyon szimpátikusak. Általában a nagyon gazdag emberek ritkán jókedvüek és attól a gondolattól hajtva, hogy mentői több pénzt szerezzenek, elfelejtenek élni is. Nem igy van ez a millomosok klubjának tagjaival, akiket csak akkor fogadnak be tagok gyanánt, ha hiteltérdemlően bizonyítják, hogy gazdagságuk megszerzésénél nem zsákmányoltak ki senkit. Az első formaságok elvégezte után a milliomosok 6 hónap alatt bizonyságot kell szolgáltassanak arra nézve, hogy élni és dolgozni tudnak dacára, hogy elég pénzük van. Más szóval a közönséget meg kell győzzék, hogy a vagyon nem vette cl az eszüket és nem rontotta meg az álmukat sem. A milliomosok munkában. A klub tagjai rendre minden nap valami olyan munkát kell elvégezzenek, amely a közönségre némi benyomást tesz. A millomosok az ü sokszor bizarr viselkedésük mellett gyakran igen értelmes dolgokat müveinek. Ilyenek például a szegények nagymértékben való segélyezése, a művészet és tudomány támogatása, a legmeglepőbb formákban. Éppen ezek teszik az amerikai milliomosokat a közönség előtt szimpátikussá, mert nem vesztették el gazdagságuk folytán az egyszerű élethez, az emberekhez való vonatkozásukat. Ezeken a dolgokon a napokban gondolkoztunk, amikor szerkesztőségünkben egyik játékos azt kérdi levelében tőlünk, hogy nem volna-e jó, ha Romániában is lenne a szimpatikus milliomosoknak egy ilyen klubja? Nem néhány milliomossal való értekezéssel fogtunk a dologhoz, az adóhivatalnál sem érdeklődtünk az illetők vagyona felől, hanem tájékozódtunk egyszerűen az állami Osztálysorsjáték által összeállított millomosok listájából. Tényleg a nyereményjegyzékből megállapíthattuk, hogy mostanig a sorsjáték több mint száz embert lelt milliomossá. A legtöbben nem akarták magukat megnevezni a nyilvánosság előtt, részben szerénységből, részben más praktikus okokból. Többen azonban, különösen akik korábban szegények voltak, nem csináltak titkot nyereményeikből. Ez vezetett arra a gondolatra, vájjon a sorsjáték ezen szerencsés nyerőik nem-e akarnák megcsinálni nálunk a milliomosok klubját? Mert tulajdonképen ezek a szerencse fiai. Nem tettek egyebet, csupán egy, vagy egy K sorsjegyet vásároltak, amiért csekély 200 lejt fizettek. Ezl a műveletet megcsinálhattam volna én is, Önök is. Ha meggondoljuk, ennél semmi sem volna egyszerűbb akkor, amikor a sorsjáték az uj terv szerint évenként 80 embert tesz milliomossá. Egy év alatt kész a klub azon tagokkal, akik eddig nyertek és azokkal, akik ezután iratkoznak be, 2 vagy 3 év alatt verjük Amerikát. klubját alapítani I Ez a javaslat, amely egyelőre természete- I sen puszta tervezgetés, egyszer megvalósit- ! ható lenne. Mi például egyáltalán nem hu- huzódoznánk attól, hogy egy ilyen klubnak tagjai legyünk. Ha arra gondolunk, hogy tagjai csak megbízható emberek lehetnek, akiknek bizalma volt a szerencsében és akik a sorsjátékon állhatatosan játszottak. A milliomosok első (küldeménye) szállítmánya. íme éppen a napokban kezdték meg az Osztálysorsjáték összes árusításai az első osztályra a sorsjegyek árusítását. Március 15-én érkezik be tehát a milliomosok első szállítmánya. Ahelyett, hogy minden hó lóén a házbérre, váltókra, a félhavi fizetésre gondolnánk, eljutottunk oda, hogy csak a milliókra gondoljunk és sokan közülünk tényleg szerencsés nyerők lesznek, ha csak befolyásolni nem engedik magukat. Egyébként junius 15-én a 4-ik osztály alkalmával meg is lehetne csinálni a milliomosok klubját. Elnöknek megválasztjuk azt a polgárt, aki a 6 milliós nyereményt nyeri, hacsak meg nem választjuk azt az éppen olyan gazdag és diszkrét nyertest, aki a most lezajlott játékon a 12 milliós kerek summát nyerte. Ha ez a nyertes, egy ilyen nyertes kijelenti, hogy nem fél a tolvajoktól, elnöknek kiáltjuk ki, hiszen közülünk bárkinek lehet hasonló szerencséje. A végén is, miért ne kíséreljük meg? A sorsjáték az egyetlen hely, ahol sokat és könnyen lehet keresni.