Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)
1935-01-12 / 10. szám
TAXA POŞTALA PLĂTIT A IV NUMERAR No. uuít'i»» ÄRA 3 LEu Szerkesztőség, kiadóhivatal, nyomda: Cluj, Str. I. G. Duca No. 8. fiókkiadóhivetai és könyvosztály: Piaţa Unirii 9, mm. — Telefonszám: 109. — Levélcím: Cluj, postafiók So, jaMMMMMKBHWBMBMBBWWMBBMBB LV i. ÉVFOLYAM, 10. S Z Á M. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS SZOMBAT Előfizetési árak. navonta 70. negyedévre 210, íelevre 42c, évente S4C lej. — Magyarországra: negyedévre io, félévre 20, évente 40 pengő A cÖbb> külföldi államokba csak a portókülönbözettel több JANUÁR 12. Udvariasan e üiésszáhára szóid meghívást Ma nyltiák mss as: ülésszakot úentben. — A magyar megbízónak baiarlasztlk a nyomozás adia Iáit GENF. (Az Ellenzék távirata.) A népszövetségi tanács nyolcvanegyedik ülésszakát, mely mint rendkívüli ülésszak a saar-vidéki népszavazással kapcsolatban ül össze, ma délután nyitják meg. Az első ülés csak formai kérdésekkel lesz elfoglalva és a tanács a következő összejövetelét a népszavazás eredményének végleges összeállítása utánra, 15-ére fogják kitűzni. A ma Genfbe érkezett államférfiak azonban továbbra is a népszövetségi fővárosban maradnak, hogy minden esetre készen álljanak s a két ülés közbe eső időt diplomáciai tárgyalásokkal fogják eltölteni. Ezekre a tárgyalásokra a francia—olasz római egyezséggel megnyitott lehetőségek általános vélemény szerint bőven adnak alkalmat. Sir John Simon angol külügyminiszter, aki Anglia népszövetségi képviselője, Eden főpecsétőr mellett szintén Genfbe érkezett, csak ezekért a tárgyalásokért jött a népszövetségi fővárosba. — Az angol külügyminiszter előreláthatólag nem is várja be a nép- szövetségi tanácsülés második napját, hanem a tervbevett magántárgyalások elvégzése után visszautazik Londonba, hogy a jövő hét első napjaira kitűzött minisztertanácson résztvegyen. Általános vélemény szerint a genfi diplomáciai tárgyalások nagy hatossal lesznek Európa jövő külpolitikai fejlődésére. Elsimul a jugoszláv—magyar ellentét A kisantantállamok külügyminiszterei már előzőleg értekezletet tartottak, hogy a genfi tárgyalásokra teljesen felkészülve érkezzenek meg. Benes. Titulescu és Jeftics Laibachban találkoztak, ahol rövid megbeszélés után együtt utaztak tovább a népszövetségi fővárosba. Ma megérkezett Genfbe Lávái francia külügyminiszter és Aloisi báró olasz főmegbizott is, akik előreláthatólag a tervezett tárgyalások központjában fognak állaní. Ugyancsak Genfbe érkeztek Kánya Kálmán magyar külügyminiszter és Eckhardt Tibor magyar főmegbizott is, akik, mint már megírtuk, azt fogják kérni a nép- szövetségi tanácstól, hegy késedelem nélkül tárgyalja a magyar kormány jelentését a marseiilei merénylet ügyében lefolytatott vizsgálatról. A párisi Temps szerint a ma- I gyár megbízottak terjedelmes emlékiratot készülnek átadni ebben a kérdésben, amivel kapcsoiatban a nagy francia külpolitikai orgánum annak a reményének ad kifejezést, hogy a magyar kormány megfelelő intézkedései most már lehetővé fogják tenni, hogy a népszövetségi tanács ezt a kérdést ogyszersmindenkorra levegye a napirendről. Németország képviselőjét is Genfbe hívták A tegnapi nap eseménye, hogy az angol kormány a párisi és római kormányok beleegyezésével lépéseket tett Berlinben, hogy Németország is küldje ki Genfbe megbízottat arr* ■ népszövetségi tanácsülésre, mely a saarvidéki népszavazás eredményének tudomásulvétele után véglegesen dönt ennek a területnek sorsáról. Sir Eric Phipps berlini angol nagykövet megjelent tegnap Neurath báró német külügyminiszternél és közölte vele az angol kormány kívánságát. Sir Eric magyarázatképen hangoztatta, hogy ezzel a lépéssel el lehetne kerülni minden további vitát a népszövetségi döntés ügyében, amit úgy az angol, mint a francia és olasz kormányok kívánatosnak tartanak. Neurath báró azonban udvariasan visszautasította a rnegnivást, melynek a német birodalmi kormány elvi okokból nem tehet eleget. Ugyanakkor felhasználta az alkalmat arra, hogy közölje az angol nagykövettel a német kormánynak azt a felfogását, hogy helytelen dolog lenne, ha a népszövetségi tanács februárra halaszaná a végleges döntést a SaarKOLOZSVÄR. (Az Ellenzék tudósítójától.) A hóvihar és a fagy tovább tart és kiterjed az egész országra. Az újabb havazások következtében a hőmérséklet kissé emelkedett. Temesvár környékén és általában az egész Bánságban a hóesés és a hóvihar nagy pusztításokat okozott. Oravicán olyan szélvihar volt, hogy földresujtotta Runcan építészt, aki súlyos sérüléseket szenvedett. Az Anina és Oravica közötti vasútvonalon a hóvihar megrongálta nemcsak a telefonvezetékeket, hanem a pályatestet is és nagy károkat okozott. Temesvár, Karánsebes és Tumuszeverin közötti vasútvonal több helyen olyan magas hóval van borítva, hogy a közlekedést csak a legnagyobb nehézségekkel lehet lebonyolítani és több helyen órák tartamára meg is szakadt. A nagy hóvihar következtében Hátszeg állomásról nem tudtak kifutni a mozdonyok. A vihar kitört fái döntött a pályatestre és egyik mozdonyt kisiklatta. A hó és szél tovább dühöng Bukovina és Moldva egyes részein. A Dnyeszter partján a hóvihar eltemette a határőröket, többen súlyos fagyási sérüléseket szenvedtek s kórházba kellett szállítani őket. Bukovina több községében az iskolákban a tanításokat be kellett szüntetni, a hóvihar és a rettenetes hideg miatt. Storojinet községben a hideg tegnap 3i fokos volt. Besszarábiában és Dobrudzsa területén a hideg tegnap is rendkívül erős volt. Bukarestbe tegnap mind kevés késéssel érkeztek a vonalok. Naszódmegyében szintén rendkívül nagy a hóvihar és a hideg. Az egész megye területén farkascsordák garázdálkodnak Romuli 1 községben Grigore Cutulus földműves terület sorsa fölött Német felfogás szerint, ha a szavazás eredménye ismeretessé válik, a tanácsnak nyomban ki kell mondania határozatát, mert minden további késedéimeskedés csak zavarokat okozhat és komolyan károsítja gazdaságilag is a Saar-vidék lakosságát. Sir Eric Phipps tudomásul vette a választ, melyet azonnal továbbitolt Londonba. A népszövetségi bizottságok már tegnap megkezdték munkájukat. A pénzügyi bizottság tegnapi ülésén Magyarország pénzügyi helyzetével foglalkozott. A tanácskozáson felolvasták Tayler népszövetségi megbízott jelentését Magyarország gazdasági helyzetéről és Rouge, a Magyar Nemzeti Bank mellett lévő pénzügyi tanácsadó jelentését a magyar pénzügyi helyzetről j kislányát, ahogy kilépett a ház küszöbén , negyven farkasból álló csorda vette körül és pillanatok alatt szétmarcangolta. \ A farkascsorda olyan gyorsan rohant be a faluba, hogy a község lakósai észre sera vették A község határán ugyanez a farkascsorda megrohant egy parasztembert, aki csak úgy tudta megmenteni az életét, hogy fára mászott előlük Szekerét lovakkal együtt az utszélen hagyta és a farkasok mind a két lovát szétmarcangolták. A gazda a nagy rémület következtében eszét vesztette Amig Romániában a hideg tovább tart, sőt egyes helyeken fokozódik, addig Európa nyugati részein a hideg mindenütt enyhül. Római jelentés szerint az Óriás-hegységben a hóesés tovább tart, a hőmérséklet 14 fok a fagypont alatt, a hóréteg vastagsága pedig már a 30 centimétert is meghalad ja. Londonból azt jelentik, hogy a brit szigeteken a fagyhullám engedett Északról megszűnt a dermesztő hideg levegő áramlása. Norvégiában, mint Osloból jelentik, az utóbbi napok erős hidege engedett. Az újra megindult havazás következtében ü 24 órával ezelőtti alacsony hőmérséklet majdnem 20 fokkal emelkedett De engedett a hideg a Kárpátokban is Mint Prágából jelentik a hőmérő ott fagypont aluli hőmérsékletet mutatott. 01- miitz és Troppau környékén azonban még mindig 15 fokos a hideg. Észak és kelet felől megszűnt a dermesztő levegőtömeg áramlása, Lengyelországban és Szovjetoroszor- szág nyugati részében is engedett a fagy. Erdély keleti részén, a Bukovinával és Moldvával határos területeken a hóviharok tovább tarlanak. Erdély nyugati és északi részén azonban a hideg szintén engedett Éjjel a hőmérő higanya alig szállott minus 4 foknál alacsonyabbra. A déli órákban fagypont körül volt a hőmérséklet. j Néha egy nap román sajtója oly egyöntetűséggel ir, mintha szerkesztőségei közös tanácskozásra gyűltek volna össze és azonos tárgykörben állapodtak volna meg. — Ilyenkor mindig szinte iélekhasitó hangon szólalnak meg és csakis a belső el- sötétülés, lelki meggyöngülés miatt. Amit igen sok állít, vájjon valótlanság-e az? Ha kisebbségi lap Írná mindezt, akkor az általános közvélemény rögtön cenzura, ügyész, lapelkobzáia után kiáltana. Most az egyik lap például megállapítja, hogy 16 évvel ezelőtt az egyesült nagy ország közélete egységes szellemben fogott munkához; a három szomszédságban dúló társadalmi forradalmak még csak nem is zavarták a lelki összhangot. De jöttek a hatalomra szomjas vezérek és pártok, egymásra kezdtek árverezni a mások szellemi és anyagi tulajdonának eligérésében vagy elosztásában; következménye most a teljes zűrzavar és tökéletes fejetlenség. Meg is kérdezi három fölkiállás alakjában* ki felelős ezért az erkölcsi hanyatlásért? ki bátorította föl a vakmerő szájhősöket? ki pusztította el az ország lelkét? A másik lap a törvényalkotások bódi’ó Ígéreteivel foglalkozik, mert ok és lehetőség hián Ígérik az éden gyönyöreinek a közeledését. Minden lelkesedés lefagy, mihelyt újításokat jelentenek be; a közélet sivatagában sehol sem ragyog a lélek, amely letiporhatná gigantikus küzdelemben az alvilág rémeit ma. Nincs emelkedett szilárd és igaz szellem az idők jelentésének fölismerésére s a politikai szellemtelenség megsemmisítésére. Meg kellene változtatni az állaravezetés szellemét s ezzel kiérdemelni minden tényező hálálkodását Idézzünk még? A harmadik komoly, munkarendet követel, végre-valahára, mert a tervszerütlenség sietteti az ön-* kényuralmat és bűnös a volt miniszterelnök; aki a munkaterv szükségtelenségét hirdeti. A negyedik azon sir, hogy az alkotmánv és a kormányzat kezéf megkötik: nemzeti szükség már, hogy a termékeny erők immár egységes irányban és alkotmányos vonalban vonuljanak föl. Az ötödik a veszedelmes és pusztító idők egyik okát a pénzügyi gazdálkodásban látja, amikor nem fokozza és nem talál jövedelmi forrásokat Folytassuk tovább? Nem folytatjuk. Csak ismételjük, nem kisebbségi elkeseredés mondja mindezt, hanem többségi följajdulás Hogy mit szólunk ehhez mi, a kisebbségi sajtó, amely szegénységé ben és szenvedésében érzékenyebben visszahat a tagadhatatlan tényekre, mi, akik egyben lázmérő es mértéknéző va gyünk? Csak megerősíthetjük, amit a román lapok imák és hozzá tehetjük, hogy az egyenetlenség, a lélekhiány. a fejetlenség, a sötétség még nagyobbnak 1 látszik, ha kisebbségi megfigyelő hely nézi Az egységes közszellemet az elbírálás különbözősége, a belső világítás romlását, a fényforrások különböző mérvű táplálása is okozza A Zűrzavar igen sok hangja szenvedő kisebbségeink leikéből származik. Az erkölcsi hanyatlás s a törvények értéktelensége sokszor azért van. mert a munka, igyekezet, érdek, szenvedély, idő jó nagy részét egy nemlegesség szolgálata: kisebbségi jogvédelem s kisebbségi életlehetőség teljes megszükilése nyeli el. Csakugyan nem ismerik föl az idők jeleit, de főleg nem ismerik fel a kisebbségi kérdés kapcsán gyújtott jeleket Szél és hóviharok dühöngések a Bánságban, Moldovában és Be$$zmráblában