Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1935-01-05 / 4. szám

TAXA POŞTALA PLĂTITĂ ! !N NUMERAR No. 141.163/19^ j Ara 3 lej Szerkesztőség, kiadóhivatal, nyomda; Cluj, Str. 1. G. Duca No, 8. FíókkUdóhivfltal és könyvosztály: Piaţa Unirii 9. szám. Telefonszám: 109. — Levélcím: Cluj, postafiók So. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, téicvre 420, éveata 84c lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 20, évente \4 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözetrel tdbb LVf, ÉVFOLYAM, 4. SZÁM. SZOMBAT JANUÁR 5. Ónixai Középeurópa eszméje már nemcsak a politikusokat izgat­ja, — érthetően — hanem az Írókat és tudó­sokat is. .Szellem, hogy tárgyi valósággá le­hessen. Szükséglet, amit már mindenki érez és óhajt. Mentői fogékonyabb valaki, annál inkább. A magyarság és benne az ifjúság, mind a kettő önmagában véve is, ilyen fogé­kony lelkű. Eszerint nincs miért csodálkoz­ni, ha most a magyar értelmiség s ennek uj lehetőségeket kereső ifjúsága egyre in­kább a mélyére néz a dunai Középeurópa kérdésének. Az Ellenzék tegnap emlitetíe, hogy a magyar ifjúság egyik irodalmi ve­zére; a közvetlen bírálat, de az általánosabb szellemi életnek is jéles katonája, Németh László szinte fontosabbnak mondja környe­ző országok nyelvének megtanulását, mint a nagy nyugati népekét. (Bizonyára igazság, hogy rendkívül hasznos lenne, ha szomszé­dok elsősorban egymás nyelvét értenék meg s így egymás életébe, egymás lelkűidébe, egymás céljaiba pillantanának minden egyéb előtt. Közös munkára, de harcra is útmuta­tást kapnának. Tolnai Gábor szerint elég­telen a magyar irodalom ismerete zárt ön­magában, ezért sürgeti a középeurópai né­pek irodalomtörténetének a megírását. Min­denesetre érdekes gondolat, ha nem is na­gyon sürgős, mert sürgősebb és ezért jelen­tékenyebb kötelesség; előbb ezeket, a kör­nyező irodalmakat alaposan megismertetni fordítások utján és kikutatni, mennyi.' ,j hatottak egymásra, mert a nem-tudás és el- takartság a világért sem jelenti még a mély­ség hajszálcsövességén át a meg nem álla­pított vagy egészen föl nem tárt érintkezés és kölcsönhatás hiányát. Dunai Középeurópa lakói nagyobbára mezőgazdák s ezért in­kább mint másutt szerepe van itt a földész- népnek s a kis emberi rétegeknek, amelyek a régi értelemben vett köznépet jelentik. Ha Buday György, a külföldön ismeretessé vál­ni kezdő grafikus mondja, művészi és iro­dalmi tevékenységével szélesebb rétegekhez kíván férkőzni, ezért a ponyvára veti magát, vagy amikor Győrffy tanár örömmel jelenti, mint sikerült a néprajz tudományát a közép­iskolai oktatás tárgyai közé fölvétetni és szükségét látja a nép iránt való további ér­dekek szolgálatának, akkor itt is a dunai Középeurópa érdekében történik valami. A köznépen át. Szóval útban a valóság érde­ke és nyilvánvaló; az eszme valóság fog lenni. V. György angol fisról y a brit világbirodalom tökéletes képviselője, mert az eszményi gentlemanlike valósul meg benne, elsőrendű és sürgős kötelességnek is­merte: meleg és elismerő levél sajátkezű megírását. Ezt a levelet nem egy régen szol­gáló miniszterelnökhöz, vagy a brit hajóraj tengernagyához, nem is indiai maharadzsá­nak, vagy valamelyi európai államfőnek küldte, hanem egy jubileumot ülő újságíró­hoz és szerkesztőségnek. Igaz, ez a lap a Times és már 150 esztendeje létezik, sike­rült változatos és hatalmas pályáján az an­gol élet egyik fogalmává lennie, még a szá­razföldi Európa szemében is, de lényegében mégis csak újság ez a Times és cikkeit bár­miig fontos jelentőségűek az angol biroda­lom ás világ közéletében, alapjában véve épp olyan újságírók írják, mint bárhol másutt a lapokat, akárhányszor azzal a bizonyos ma­radék ceruzával, amiért Ferencz József csá­szár és király megvetette az egész testületet. Igaz, régi szólam, hogy a sajtó az egyik nagyhatalom. De még sem Írnak más kirá­lyok más Timesekhez és tagadhatatlanul vi­lágszerte csak szükséges rosszat látnak ben­nük. Pedig legtöbb magasra törő politikus az újságírással kezdi s ha lehanyatlik a hata­lomról, szívesen keres menedéket egy kopott szerkesztőségi asztalnál. Mindamellett az új­ság és újságíró ... És mindamellett az an­gol királynak a világ első gentleman-jének ez a cselekedete tünetszerü. Sőt példátlan. Mi magig hftém. Jeleaţi, bobét parancs­ta reménykedése Lávák római írtján „Megegyezésre fogunk futóm, snerá mindkeffen a béke érdekeit sio!- gélfsak** — mondoiia a párisi pályaudvaron a francia külügyminiszter IPÁRIS. (Az Ellenzék távirata.) Laval kül- j ügyminiszter tegnap este 8 óra 50 perckor j a páfis—római expresszvonattal elutazott Rómába. Elutazása ünnepélyes körülmények között ment végbe. A pályaudvaron megje­leni több miniszter, ott volt Olaszország nagykövete és a kisantant államok és Ausz­tria követei. A pályaudvar előtt összegyűlt óriási közönség élénk ovációban részesítette Láváit, akivel együtt utazott Rómába a leánya is. Vele utazott még Alexis Leger, a külügyminisztérium állandó államtitkára, több szakértő és a külügyminiszeri kabinet­főnök. Laval vonatba szállása előtt kijelen­tette az újságíróknak, hogy boldognak érzi magát, hogy Rómába mehet és megbeszél­heti egy olyan egyezmény létrehozását, mely a két ország tartós barátságát biztosítja. Bol­dog azért is, hogy Mussolinivel tárgyalhat, aki épp úgy át van hatva a megegyezés szük­ségességétől, mint Franciaország vezetői. — A feladat, melyet Mussolinivel együtt magunkra vállaltunk, —■ mondta Laval — igen fontos nemcsak Olaszország és Francia- ország szempontjából, hanem azért is, mert magasabb cél felé törekszik. Nemcsak arról van szó, hogy rendíthetet­len barátság alapjait rakjuk le Olaszország 1 és Franciaország között, hanem arról is, \ hogy ezt a barátságot tevékeny módon ál­lítsuk a béke szolgálatába. Én mindenesetre meg fogom védeni ebben a megbeszélésben is Franciaország érdekeit. Biztosra lehet venni, hogy ugyanezt teszi Olaszországot illetőleg Mussolini is s mint­hogy mindketten a béke érdekeit szolgáljuk, megegyezésre is fogunk jutni. A magunkra vállalt munka sikere pedig mindazoknak közeledésére fog vezetni, akiknek közreműködése szintén nélkülöz­hetetlen a béke biztosításának munkájá­ban. Remélem — folytatta kijelentéseit Laval — hogy az egész világ örömmel veszi tudomá­sul, hogy úgy az olasz, mint a francia kor­mány legkomolyabban átérzi a békével szem­beni felelősségét. A tanácskozást megelőző eddigi tárgyalások is a legszivélyesebb lég­körben folytak le, noha ismeretes, hogy ké­nyes problémák voltak és vannak szőnye­gen. A két nemzet közötti barátságot azon­ban a béke érdekében megingathatlanná kell tenni. Akik bizalmukat belénk helyezik, — végezte kijelentéseit Laval — nem fognak csalatkozni. HeisiésíyScedlő a kangolai Parisban Parisban az utolsó napok nyomott han­gulata után valóságos íollélegzés kiséri La- j val utazását. A hangulat leghatározottabban reménykedő. Azt hiszik, hogy Olaszország és Franciaország között most már tartós barátsági kapcsolatok alakulnak ki, még arra az esetre is, ha a két hatalomhoz külön- külön kapcsolódó államok és államcsopor­tok érdekeit nem sikerülne teljesen kiegyen­líteni. Ebben a kérdésben ugyanis még sú­lyos kételyeknek adnak kifejezést különösen azok a lapok, melyek a kisantant iránt táp­lált erős rokonszenviikről ismeretesek. A Journal des Débats például megállapítja, hogy Franciaországnak az előzetes megbe­széléseken nem sikerült biztosítani a közép­európai határokat. Ehelyett körmönfont for­mulával kerülték ki a nehézségeket, ami lényegében nem oldja meg a súlyos kérdést. Az Écho de Paris, mely a római tárgyalással szemben erősen kritikus álláspontot foglalt el, most nagyon mérsékli hangját, de a kö­zépeurópai kérdés megoldására vonatkozó­lag szintén erős kételyekre ad kifejezést. A többi lap azonban fentartás nélkül örömmel üdvözli úgy a római látogatást, mint az olasz —francia előzetes tárgyalások eddigi ered­ményeit. Megállapítják, hogy most már messzemenő remények támad­hatnak abban az irányban is, hogy a kö­zépeurópai kérdés az általános béke javá­ra kielégítően elrendeződik. A félhivatalos Petit Párisién szerint a meg­békélés szelleme elindult hódító útjára és nem kétséges, hogy most már a történelem­nek is uj fejezete kezdődhetik Európában. Az általános reménykedő hangulatra vall, hogy a párisi tőzsdén a papírok értéke rohamo­san emelkedik s a pénzügyi világban nagy reménykedéssel néznek a jövő elé. A lapok gazdasági jelentései ma reggel a párisi tőzsdének olyan viharos forgalmáról számolnak be, amilyenre évek óta nem volt példa. A megegyezés lényege Az olasz éí francia kormán}7 között létre­jött előzetes megbeszélés eredményének mi­benlétére vonatkozólag meg mindig nem le­het pontos adatokat kapni. A francia sajtó azonban nem cáfolja a tegnap megjelent római magyarázatot, mely szerint az osztrák függetlenség biztosítására kötendő egyez­mény mellett Olaszország, Jugoszlávia, Cseh­szlovákia és Magyarország külön egyezményt írnak alá, amelyben egymás függetlenségé­ért szavatolnak és vállalják azt, hogy egy­más ellen nem indítanak támadást. Területi kérdésekre vonatkozólag azonban ez az egyezmény nem foglal magában kölcsönös szavatosságot. A megegyezés előtt Francia- ország a kisantantállamokkal jutott erre vo­natkozólag minden bizonnyal megegyezésre, Olaszország pedig kétségtelenül megnyerte a hozzá közelálló Magyarország és Ausztria beleegyezését. A párisi Matin ebből az alka­lomból dicséri is a magyar kormány maga­uralmi rendszerek és átmeneti kis zsarno- 1 kok a független sajtó elnémitásáoal, gleich- saltolással és cenzúrával eltorlaszolják a tör­ténelmi haladást egy pillanatra s egy-egy helyen, a sajtót még sem lehet kivégezni vagy a saját hibáiban megfullusztani, annál ke­vésbé, mert az elmondott és az írott szó je- j lentősége ma még ott is növekszik, ahol a i tömeget elnémítják és csak »gyes vezérka­kasok szája szólhat. Az angol királynak ez a lépése nem kegy és nem kitüntetés, hanem a valóság köteles elismerése. A valóság: An­gliában súlya, értelme és hatalma van a saj­tónak s általános érdek ezt a körülményt ki- rályilag is kihangsúlyozni, valahányszor ki­tűnő alkalom kínálkozik reá. Mint most, amikor idézik Lincoln mondását:,,A 'Times a világ olyan óriás dolga, mint n Missisipi“. tartását, mely nem gördített akadályokat az előzetes megegyezési tárgyalások elé és mindvégig megértő magatartással segítette Olaszország munkáját. Egyik irányadó fran­cia személyiség a Reuter távirati iroda mun­katársai előtt kijelentette, hogy Laval római utjával kapcsolatban most már komoly remény lehet arra, hogy az 1935 év nem puszta külpolitikai tárgyalásokkal fog eltelni, hanem sor kerül a nagy nemzetközi függő kérdések elintézésére is. Az esélyek határozottan kedvezOk LONDON. (Az Ellenzék távirata.) Az an­gol sajtó szintén nagy megelégedéssel üd­vözli Laval római útját, melytől komoly haladást vár a nagy európai ellentétek elosz­latásának kérdésében. Londoni lapok szerint azonban még nem lehet arról szó, hogy már teljes megegyezés jött volna létre Olaszország és Franciaország között minden vitás kér­désben. A Times azt írja, hogy túlzás volna már kész megegyezésről beszélni. A helyzetet pontosan inkább úgy lehetne jellemezni, hogy a tárgyalások eredményes befejezése érdekében az esélyek határozottan kedvezők. A Star cimü lap szerint Laval és Mussolini között a közép-keleteurópai kérdésekben csak a nagy vonalakra vonatkozólag jött létre megegyezés, mely még nem határozott jellegű. A két államférfi egyelőre abban állapodott meg, hogy a létrejött általános elvek szerint további egyezményeket vesznek munkába, melyek­nek tárgyalása előreláthatólag hosszabb időt fog igénybevenni. A Star római és párisi jelentése szintén meg­állapítja, hogy Franciaországot sikerült rá­venni annak a kívánságának elejtésére, mely a létrejövő megállapodásokban a határok kölcsönös szavatolását is követeli. Ez az angol lap szerint föképen Sir John Simon angol külügyminiszter érdeme, aki a háttér­ben teljes erővel dolgozott az ellentétek el­oszlatásán. Mussolini viszont a megegyezéssel kapcso­latban a Star szerint újra fölujitja régi tervét az európai nagyhatalmak együttműködésé­re. Ezúttal azonban a változott viszonyok­hoz alkalmazkodva négyhatalmi együttműködés helyet hatha­talmi együttműködést indítványoz, Anglia, Franciaország, Olaszország, Oroszország. Németország és Lengyelország részvételé­vel. A római tárgyalásokat, melyeknek sikerét Londonban is valószínűnek tartják, további nemzetközi tárgyalások fogják követni Genf- ben a jövő héten esedékes népszövetségi ta­nácskozásokkal kapcsolatban. Ezekre a ta­nácskozásokra Anglia képviseletében nem­csak Eden főpecsétőr, angol népszövetségi delegátus, hanem Sir John Simon külügymi­niszter is Genfbe utazik. UJ SZÁZLEJESEK KERÜLNEK FOR­GALOMBA. Bukarestből jelentik: A pénz­ügyminisztérium 1935-ben a Banca Naţionala megegyezése alapján a jelenlegi százlejesek helyébe uj száz és kétszázlejes pénzdarabok verését vette tervbe. Ar uj pénzdarabok ki­sebbek lesznek az eddigieknél, ezüsttartal­mukat viszont 70 százalékig fogják fokozni. Előállításukra különös gondot fognak fordí­tani, hogy ne legyenek olyan könnyen hami- sithatók. Tervezik uj ötszáz le jes pénzdara­bok készítését is.

Next

/
Thumbnails
Contents