Életünk, 2014 (52. évfolyam, 1-12. szám)

2014 / 5. szám - Csák Gyula: Háttér (Önéletrajzi részlet 19.)

volt ilyenfajta viselkedésemnek valamennyi őszinteség is, a jellemző mégis az volt, hogy gúnyolódtam azokon, akiket sikerült meggyőzni őszinteségemről. Gyalázatos képességem volt a mások becsapására, félrevezetésére irányuló ma­nőverezés. Annál inkább alávalóság volt ez az értelemmel-érzelemmel zsonglőrködő mu­tatvány, mert általam kedvelt emberekre is rászabadítottam. A Bulgária gyönyörű tájain velem utazó két férfiút például növekvő rokonszenwel vettem tudomásul, mégis alanyai lehettek annak a hajlandóságomnak, hogy kifigurázzam őket. Otthoni, mindennapos szellemi „ujjgyakorlataim” közé tartozott, hogy a velem együtt a Szabad Föld szerkesztőségében dolgozó, és irántam odaadó barátsággal vi­seltető Túli Józsefet szinte szünet nélkül szédítettem, ugrattam. S annál inkább kéjes volt számomra az efféle produkció, mennél többen lehettek szem- és fültanúi. Annál nagyobb volt a bezsebelhető elismerés, minél többeket mulattattam a kiszemelt ál­dozat rovására. A kiszemeltek rendszerint tájékozatlanabbak, általános értelemben tudatlanab­bak és főképpen lassúbb eszűek voltak nálam, ezért lehettem sikeres szélhámoskodó velük szemben. Megesett, hogy messzebb mentem az elfogadható határnál, átléptem olyan ti­lalmi zónát, aminek következtében akár meg is alázhattam valakit, vagy valakiket. Az ilyen bohóckodásomat utólag nagyon bántam, de ha új lehetőség kínálkozott, újra éltem vele. Aztán megint a megbánás. Folyamatosan jellemzője volt azonban viselkedésemnek, hogy több-kevesebb fölényeskedés, pökhendiség, nyegleség mindig utat tört magának az emberekkel való érintkezéseimben. És ez jól megfért azzal a korábban említett hajlandóságommal, hogy működött bennem a mások megértése iránti készség, a jó szándékú felajánlkozás, a kompro­misszumok keresése és elfogadása. Tudtam ezt is, azt is. Ellenben annak, hogy miképpen fért meg bennem ez a többféleség, nem tudom bővebb magyarázatát adni. Szóval nem tetszett, amikor vállon bökte a sofőrt a tolmácsnő, mert az én bizal­maskodó, szemtelenkedő modoromra emlékeztetett a mozdulata. Lehet, sőt: bizo­nyos, hogy sem ő, sem a sofőr nem gondolt ilyesmire, én azonban szinte beleborzongtam a most már szégyenletesnek, gyalázatosnak vélt szemfényvesztésbe, abba, hogy hazug érzelmeket és gondolatokat sugallón vezettem félre másokat. Erőszakkal téptem ki magam ebből a kellemetlen gondolatkörből, meg abból is, amibe a tolmácsnő próbált zárni a város nevezetességeit reklámozó szövegével.- Engedje meg - vágtam közbe, - hogy felidézzem egy nagyszerű magyar értel­miségi jellemét és szellemét. Fekete Sándornak hívják s jelenleg a központi pártlap­nak, a Szabad Népnek a szerkesztőbizottsági tagja. Azért idézem ide, mert jelen volt és felszólalt a június 27-én rendezett sajtóvitán. Azt mondta: „Most jöttem Moszk­vából, egyenesen a Petőfi Körnek erre a gyűlésére. Barátaim javasolják, adjam elő, mit hoztam magammal. Azt láttam a Szovjetunióban, hogy a Sztálin-korszak utáni szocialista megújulás lendülettel halad előre. A jugoszlávok a munkásmozgalom ra­gyogó élcsapatát jelentik és azonosulnak velünk, magyarokkal a harcunkban. Ne­13

Next

/
Thumbnails
Contents