Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)

2013 / 4. szám - Czetter Ibolya: Szóval győzni, meggyőzni

vagy implikált jelenléte a viselkedést, a gondolatokat, érzéseket, szándékokat. Az el­sődlegesen pszichológiai irányultságú vizsgálatokat a tudományág a kulturális vagy társadalmi hatásokkal, változókkal együttesen próbálja értelmezni, s ennek alapján leírni a mindennapi tudásunkban rejlő tapasztalatokat, magyarázatokat. Az em­berek közti interakcióra legalább három szinten kereshetünk indoklást: a társadalmi rendszer és annak normái miképp határozzák meg az emberi viselkedést (a társa­dalmi osztály, faj kihatásai), az egyén nézőpontjából (neveltetés, intelligencia, meg­jelenés, külső megjelenés, egyéni beállítódásaink stb.) adódó lehetőségek is szerepet játszanak abban, hogy milyen viselkedést folytatunk, illetőleg az interakciós folya­matok tanulmányozásából (szabályszerűségek, elvárások) is levonhatunk számos következtetést. A társadalom rendszerei interakciók folyamán alakulnak ki, kapnak megerősítést vagy tiltást, s énképünk is a társas érintkezések során alakul, változik. A társas interakciók sikere érdekében pontosan kell észlelni és jelezni a másik ember viselkedését, jól kell kommunikálni szándékainkat, érzéseinket stb. Fel kell készülni arra, hogy milyen körülmények közt valószínű, hogy engedelmeskednek, alkalmaz­kodnak, állnak ellent vagy változtatnak véleményt. Mielőtt egy adott üzenet kibo­csátása mellett döntenénk, stratégiai szempontból sok mindent végiggondolunk, eltervezünk. Közléseink java része valamilyen hatásszándékkal cél elérését szolgálja. Ezek egyike a benyomáskeltés, amellyel a választott regényrészletben Franciska is próbálkozik. Mindenki fölé helyezve önmagát igyekszik pótolhatatlannak, utánoz­hatatlannak tűnni. (Én leszek a legszebb...S én felkínálom neked ezt a szépséget és össz­hangot, mellyel megajándékozott és megvert a teremtő., én voltam az igazi...a teljesség, az élet...) F. megpróbál a feltételezett elvárásoknak megfelelő szereprepertoárt fel­állítani. Goffman vezette be az úgynevezett „dramaturgiai modell” kifejezést, amely­nek alapgondolata, hogy az emberek társas szituációkban a színház metafora alapján különböző szerepeket próbálnak meg eljátszani, válogatott forgatókönyvek alapján, amelyhez díszleteket, homlokzatot, maszkot terveznek. Az öltözék, a visel­kedési stílus, a kiejtés, a szókincs mind-mind része a színjátéknak. A benyomáskeltés mesterének pontos fogalmakkal kell bírnia arról, hogy a különböző helyzetek mit követelnek meg. Leggyakrabban olyan alakítást választunk, amelyik partnerünk el­várásainak a leginkább megfelel. Ez a modell bizonyos értelemben érintkezik a Bell féle „hallgatóságra tervezés” modelljével (Bell 1984, 2001), amely Giles beszédalkal- mazkodás-elméletén nyugszik. (Bővebben lásd Bartha-Hámori 2010), s központi gondolata, hogy a beszélő a hallgatóság igényeihez, elvárásaihoz dinamikusan ido­mul az interakció során. Bár a regényben a beszélő (Franciska) megszólalásmódja mindvégig ugyanolyan regiszterben marad, stílusára nem abban az értelemben hat ki a címzettel való viszonyváltozás, hogy beszélői stílushasználata átalakulna (az mindvégig ugyanolyan emelkedett, választékos, keresett marad), hanem inkább re­torikai eszköztárából, a meggyőzési kelléktárból történő választásán, változásán (pl. a kérdésalakzatok szerepmódosulásán), másképp mondva regiszteren belüli mo­dorváltozásán vesszük észre a hatást. A szerelmi történet forgatókönyvében a teljes önfeladásig kínálja fel önmagát F. (írástudó leszek, szép leszek, ravasz leszek, kerítőnő leszek, mindent megtehetsz velem, a legszemérmesebb nő leszek, kacér és elvetemült le­szek, trágár leszek...). Az „első felvonásban” F. forgatókönyvében a csábítás kelléktá­rát kell felvonultatnia. Fogadkozik, ígér, ajánlkozik, vallomást tesz. Számos, úgynevezett kapcsolati forgatókönyvet felkínál, amelyre C. a kevés szóval felel. A 166

Next

/
Thumbnails
Contents