Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)
2013 / 4. szám - Alexa Károly: Rónaszéki Linda kiállítása
Cholnoky Viktor, 1909: Szól a kakas már, Majd megvirrad már, Lesz még jobban, lesz még szebben, Visszajössz te már, Te kakasmadár... Szól a kakas már, Majd megvirrad már, Lesz még jobban, lesz még szebben... Téged oda vár A kakasmadár...2’ 28 Várj madár, várj! Ha az isten neked rendelt, Tied leszek már.22 Te csak mindig várj. Ha az Isten néked rendelt, Tiéd leszek már. Várj, madár, várj, Te csak mindig várj. Láthatjuk, hogy szinte alig van különbség a két szöveg között, amennyi van, az már-már elhanyagolható. Azonban rögvest a kétnyelvűségbe is beleütközve, roppant erős különbségekre lelünk, az eddig még nagyjából „közös” szöveg második felében. Egyelőre hagyom a Taub Izsák szerzőségére vonatkozó keletkezéstörténeti legendák szépirodalmi megformálásait, a szövegre összpontosítok. 1909-ben egy hosszú elbeszélés és egy novella is elbeszéli a Szól a kakas már... szereztetésének, pontosabban keletkezésének a történetét. Az egyik Mészáros Zsigmond, a másik Cholnoky Viktor munkája. A szövegek: Mészáros Zsigmond, 1909: Szól a kakas már, Majd felvirrad már; Zöld erdőben, sík mezőben Fészkel egy madár. Micsoda madár? De micsoda madár? Sárga lába, gyöngyös szárnya, Engem odavár. Várj, madár, várj, Mikor lesz az már? Ha az Isten nekem rendel, Enyém leszel már... Mikor lesz az már? De mikor lesz az már? «Jibbóra hamikdos ir Cion temallé»1 Akkor lesz az már.24 A jegyzetszámhoz Mészáros Zsigmond az oldal aljára írta a magyar fordítást: „Épüljön a szentély és töltsed meg Cion várát.” Scheiber Sándor Kaczér Illést is hosz- szan idézte. A szöveg keletkezéstörténetébe ágyazott elbeszélés nyilvánvaló kihagyásokkal idézi az éneket. Az elbeszélésben maga Taub Izsák énekel, klarinét kíséri: Szól a kakas már, Majd megvirrad már, Zöld erdőben, sík mezőben Sétál egy madár. Várj, madár, várj, Várj, madár, várj, Várj, madár, várj. / ..../