Életünk, 2012 (50. évfolyam, 1-12. szám)

2012 / 2-3. szám - Alexa Károly: Szövegvendégségben Körmendi Lajosnál

Körmendi Lajos Lajoska, kedves! Szeretném re;élni, hogy a múltkori rövid és kusza találkozásuk nem hagyott Benned véglegesen kellemetlen benyomást. Úgy emlékszem, szabatosan meg sem tudtam fogalmazni a véleményemet ^ ^ Vy -J W ^ ^ \rf*S<­•A^ /< -r-|>o,Kí^ o- „n«jt-»'í- *■ " A'1'A-»', í_ f. ^U-ÁJU I,!»^ uAiíi— Vu J' ^ '/■Sít-. A­frlsjlZ i'-Ua-O'Lc U< -utA Cti ; /■ LWium:* ^ i«« . ^ " /n, . . _ , Co'WjJ«^ ryi^o^~’S-"-pt [<- I /fr - /h> , ^ i) /< 7 k>:U4 , r« . V- W 4-'ífc AA' •«*“**■ U*~*a'~ ■ 3 *-i>T -UC<A /Uxj^ kt\ M2 . í­'n^í. Tibor, Kornis Mihály, Czakó Gábor. Az ember - ma, harminc évvel utóbb - csak nyel nagyokat... De milyen levél is érkezett alighanem még Szolnokról, vagy már Karcagról, Kör­menditől? Hagyjuk vendégségbe jönni ezt a szöveget is. „Tisztelt Szerkesztőség! Megkaptam a megtisztelő és fölöttébb hízelgő felszólítást, melyből azt érzem, ba­ráti kötelességem hozzájárulni az Ottlik Géza születésnapján leadandó üdvlövések sikeréhez. Megkaptam tehát, s elképzeltem a többieket, akik szintén megkapták. ’Ha felso­rolom neveiket (...), és hazám történetére gondolok, olyasféle csiklandós érzésem támad, mintha egy folyami csavargőzösön, egy révhajócska hidján egy tucat tenger­nagyot látnék sürgölődni.’ (Próza, 126. oldal) Megköszönve a Szerkesztőség szíves jóindulatát, sajnálattal közlöm, hogy nem je­lenhetek meg a hajóhídon az önmaguk vagy mások által jelölt tengernagyok között, inkább maradok a hajófenéken, mert: 1. Ottliknak egyáltalán nem fogok hiányozni; 2. idelent sok mocsokkal jár az élet, és most semmi kedvem kicsípni magam; 3. inkább dolgozom, mondjuk fűtök, mert úgy vagyok vele, ha már hajó, menjen.” Hát így. Szerénység és dölyf. Helyzettudat és magabiztosság. A vállalt különállás ér­zékenysége és iróniája. Soha nem beszélgettünk - vagy már nem emlékszem rá - Kör­mendivel pályatársairól, de ez a rövidke szövege mindennél beszédesebb. És ide még egy adalékot, amely azt jelzi, hogy Ottlik ott van, nagyon is ott „benne”. 60

Next

/
Thumbnails
Contents