Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 3-4. szám - Pusztay János: Néhány szó a finnugor etimologizálási gyakorlatról

3. Az Uralisches etymologisches Wörterbuch (UEW) elemzése Ha elemezzük az UEW-t akkor megállapítható, hogy 1) a szamojéd nyelvek alapján egyszótagú szavakat is kellene rekonstruálni, ti. nem bizonyítható, hogy szószerkezeti változások csak a szamojédben mentek volna végbe 2) az UEW rekonstruktumai alapján „gyökök” rekonstruálhatók 3) fontos szerepet játszik a magánhangzó-illeszkedés, ennek révén tovább bővít­hető a gyökökből származó szavak száma 1) Megvizsgáltam az UEW azon rekonstruktumait, amelyeknek szamojéd megfe­lelői megtalálhatók Janhunen szamojéd etimológiai szótárában (Janhunen 1977). Janhunen a protoszamojédra számos egyszótagú tövet rekonstruál, CV és CVC szerkezettel egyaránt. Az UEW és a szamojéd etimológiai szótár adatainak össze­vetése egyértelműen bizonyítja, hogy a második szótag lekopásának feltételezése a szamojédban számos esetben nem igazolható. Jellemző módon az UEW-ben ezekben az esetekben a szamojéd alakokat minden kommentár nélkül idézik, ho­lott a finnugor nyelvek bármilyen hangalaki változását megmagyarázzák. (A kér­désről részletesebben 1. Pusztay 1995:44-54.) 2) Az UEW anyagának elfogulatlan elemzése, szükség esetén kiegészítve a sza­mojéd etimológiai szótárnak az UEW szerzői által figyelmen kívül hagyott ada­taival, lehetővé teszi szócsaládok összeállítását, amelyek tagjai a hagyományos re­konstrukciós módszerrel önálló, egymástól független lexémákat, ill. etimológiai szócikkeket képeznek. Néhány ezek közül1:- FU jakka- ’gehen, gelangen, geraten’ (UEW 88) - FU jekk3 ’Tanz; tanzen’ (UEW 96) - \Jg.jukt3- ’kommen’ (UEW 851), FU jor3- ’rollen’ (UEW 102) - PS jäte- ’(zu Fuß) gehen, entgegengehen, ...’ (SW 38) -Ug. jä/3- ’gehen’ (UEW 850) (Pusztay 1995:43)- U kure- ’binden, schnüren’ (UEW 215-216) - FU kär3- ’binden, schnüren, fä­deln’ (UEW 139) - PS ku-(nz-) ’binden, flechten’ (SW 76) (< ku ’Strick, Riemen’ [SW 75]) - FP ku a ’weben, flechten’ (UEW 675) (Pusztay 1995:43)- U niijä ’Frau, Weib, Weibchen’ (UEW 305-306) - U nejöe ’Mädchen, Jungfrau, Tochter’ (UEW 302-303) - PS ne ’Frau’ (SW 100) - FW nis3 ’Weib, Frau’ (UEW 708) (Pusztay 1995:44) (További példákat 1. Pusztay 1995:43-44.) 3) Palatoveláris párhuzamok szép számmal fordulnak elő az UEW anyagában mind az azonos, mind a különböző alapnyelvi szinteken. Az esetek egy részében a szer­zők elfogadják a különböző hangszínű tövek összetartozását, más esetekben viszont éppen az eltérő hangszínre hivatkozva elutasítják azt. 1 A rövidítések feloldása: U = proturáli, FU = protofinnugor, PS = protoszamojéd, FP = finn-permi, Ug. = ugor, FW = finn-volgai, SW = Samojedischer Wortschatz (a szamojéd etimológiai szótár) 96

Next

/
Thumbnails
Contents