Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 2. szám - Takáts Gyula: Az igazi poézis keresése

denesetre egyre inkább úgy látszik, mintha a Kazinczy-kép tükre a sok vádtól tisz­tább és nagyobb is lenne. És Berzsenyinek, a költőnek lelkirajza pedig a tragikus vo­násokon túl is gazdagabb és érdekesebb. Kazinczy mellett szól mind az az elismerés, amellyel sokszor igen tárgyilagosan ítélve Berzsenyi verseinek és költészetének értékeit nemcsak elismerte, de magasz­talta is. „Mely erő! mely képek! mely nyelv! Tetszik nékem itt még az is, a mit egy­kor hiba gyanánt tevék ki neked... Csak hogy erre isten kell a ki bennünket vezes­sen, az pedig téged soha el nem hágy.” Ez igaz is, de ezek közben Kazinczy esztétikusi hiúsága és főliterátori hajlama olyanokat diktált, hogy azok a végtelen szenzibilis költő sorsát egyre-másra megnehezítették. Ezek a sorok vagy sorközti megjegyzések és ki nem állása, sőt félreállása a kritikus órákban kétséget támasztottak Berzsenyiben Kazinczy őszinteségéről és barátságáról is. - Mert milyen „Mestere” is volt ő, a nála igazát és önbizalmát kereső, első könyvére készülő költőnek? - Olyan, akivel szemben Berzsenyinek a nagy nyelvújítási csatán belül is külön „Mondolat- csatát” kellett vívnia. Igen, „a tanítványnak” költészetének szókincséért, költői ki­fejezéseinek elismertetéséért, verstani és formai újításaiért. Úgy kapta a szárnyat Ka- zinczytól, hogy fölös erőt kellett minduntalan vesztegetnie a repüléshez, mert Kazinczy „a theoria fáklyájával hágdos”, Berzsenyi pedig ízlésvitájukban „csak a me­zítelen okosság mécsével bukdácsol”. De remekművekkel és egyszerű okfejtéssel bi­zonyít az elméletgazdag, kérlelhetetlen bírójával szemben. Meg is jegyzi Berzsenyi: „Te sokban igen sanyarú bíró vagy. Te sok jó szavakat elvetsz s még olyanokat is, melyek helyett jobbakat adni nem tudsz”... „En a magyar nyelvnek erőt és pergést kívánnék adni. Aki azt lágyabbá, éneklőbbé akarja tenni, az annak hibáit nagyob- bítja.” Nyelvünk sok e-je ellen, a tiszai é-zés nyelv- és magyar versírást rontó ha­tása ellen emeli föl a gyakorló költő szavát. „A tiszaiságot kirekesztőleg emelni te­hát igen veszedelmes részrehajlás, mely saját hibáinkat megszenteli és eloltván bennünk a vizsgálódás lelkét, vak követőkké tesz, úgy hogy nem kérdezzük: jó-e vagy rossz, hanem tiszai-e vagy dunai?” Bizony, ami ellen Berzsenyi szót emelt, aszerint ítélt, a Berzsenyi versek szókincsében, a „magasztaló” mester. Költőnk pedig ki­mondja: „Tiszaiság, Dunaiság, Provincializmus” jelszavak alatt, hogy „én sem du­nai, sem tiszai nem vagyok, hanem csak magyar, mindettől, mindattól örömmel ta­nulok és mindezt mindamazt tanítani akarom”. Kazinczy e levélvitáikban érezhető biztonsággal és fölénnyel, majd hogy nem a majd meglátod mosolyával írja: „Én elmondtam, amit jobbnak véltem. MitvégyTe fel, az a Te dolgod, nem az enyém.” Berzsenyi pedig bátran követi költői megér­zéseit. Egy szó mint száz egyik sem enged, és ez irodalmunk akkori fürge emberével és irányítójával, kiadójával szemben igen nyomasztóan hatott Berzsenyi egyre in­kább elnehezedő lelkiállapotára. Mindinkább visszahúzódik, és bizalma is csökken, mert ő, „valamit csak ízlésem és poézisom természete megengedhete” csakis az szerint cselekedett, mert műve ér­tékében és nagyságában, mindig udvarias szerénysége mellett is, „hipochondriás” biztonsággal hitt. Kazinczy pedig levélben dicsér, és közben az irodalmi köröcs- kékben és a triumvirátus körében, Szemere és Kölcsey előtt is a vélt hibákat hajto­gatja, és nem sokat gondol a remete zsörtöléseire. A mozgékony, társasági és sokat utazó és levelező, beszélgető ember lelki alkatával aligha fogja föl, mi is zuhant Ber­zsenyire ezekből a levelekből, ezekben az esztendőkben. 83

Next

/
Thumbnails
Contents