Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 11-12. szám - Albert Gábor: Legendák nélkül (jegyzetek)

országban is a bolsevikok mozgattak mindent, a proletáriátust ők izgatták és fanati­zálták. Ezért kell, Fr. Fürét szerint újra végiggondolni a francia forradalmat, és az egész nemzetközi kommunista mozgalmat. John Morley számára - különösen a francia forradalmat illetően - az igazi orá­kulum Burke. Én ugyan csak az ideológust láttam benne, és nem találtam rá az esszé­istára. John Morleyt olvasva megkísért az egészséges kétkedés. Burke-t, úgy látom, újra kézbe kell vennem. * A nagy Istenlátomással befejeztük a Divina Commedia olvasását. Az utolsó néhány terzina oly személyes, annyira közvetlenül érint, hogy iskolai memoriterként meg kel­lene tanulnom. (Erre nincs erőm, legalább idemásolom.) Miként a mérnök, ki a kört szeretné megmérni, töpreng, hogy titkába lásson, de mérő elvét hasztalan keresné: ollyá tett engem ez uj látomásom töprengve tudni, hogyan egyesűle kör a képpel, s hogy árad át egymáson, de szárnyam ahhoz hasztalan feszűle - míg villám fénye tárta szememet fel és égő vágya ekként teljesülé. Csüggedtem volna, lankadt képzelettel, de folyton-gyors kerékként forgatott vágyat és célt bennem a Szeretet, mely mozgat napot és minden csillagot. Mindenesti olvasmány volt száz napon keresztül a mindennapok sivatagjában lé- lekbékítő és léleképítő oázis. Babits időnként bonyolult összevonásokkal, inverziókkal teli fordítását olvastuk, de segédletként olykor belepillantottunk Szász Károly nehézkes Purgatórium-fordí- tásába, és megmosolyogtuk kálvinista ízű teológiai magyarázatait. Igen hasznos se­gédkönyvünk volt egykori teológiai évfolyamtársam, Szabadi Sándor - Püskinél megjelent - szó szerinti prózafordítása, és nagy néha az olasz eredetibe is bele-bele- néztünk, megpróbáltam tájékozódni, már amennyire az érettségi óta alaposan meg­kopott olasz tudásom ezt lehetővé tette. 137

Next

/
Thumbnails
Contents