Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 11-12. szám - Csák Gyula: Háttér (önéletrajzi részlet 13.)

a strandra. Ha nem engedett volna, esetleg az úri háznéppel kerül szembe, de lehet, hogy inkább csak nekem akart kedvezni, a drága. Én pedig elfogadtam a kedvezést. Az otthoni, ház körüli tennivalóm pedig valaki másra maradt. Vagy elvégezetlenül maradt. Bárki jegyet válthatott és bejöhetett a strandra. Ámde, amint jeleztem, egy virtigli parasztgyereknek nem strandolásra szolgált a nyár. Drága is volt az egész napra szóló jegy. És ha olykor mégis bejött valaki, nem közénk való, hamar lelepleződött és elszi­getelődött. Kamasz és pimasz tekintetünk előtt végeérhetetlen viccelődésre adott al­kalmat a száraz állapotában zászlóként lobogó, vizesen meg szorosan tapadó gatya. Mi, törzsbeliek az akkoriban divatba jött feszes „fecske” elnevezésű úszónadrágban feszítettünk. A mi testünk egyenletesen barna volt, eltérően a betévedtektől, akiknek a nyakán és karján éles határként mutatkozott, hogy meddig és miképpen fedi őket a napfény elől a ruházat. Ez a tarkaság akkor is rontott a mezítelen testek látványán, ha elismerő összekacsintást érdemeltek az itt-ott dagadó, nyers izmok. A szorosan záró úri kompánia láthatatlan határai nagyon is láthatók lettek, ha va­lakinek meg akartuk mutatni. 68. Kigyalogoltam a vízből, rendbe szedtem a ruházatomat, és engedve a tolmácsnő un­szolásának, bementem vele az erdőbe.- Cicadas! Butterfly! Muberry tree! - lelkendezett a kabócákat hallgatva, a pil­langókat csodálva s egy eperfa gyümölcsét ízlelve. A nagyon gazdag termésű fáról ismeretlen eperfajta hullott a gazzal benőtt, ho­mokos talajra. A vöröslő, széttaposott gyümölcstől olyannak tetszett a fa alja, mintha gyilkosság helyszíne lenne. A gallyak végein vércseppekként virítottak az epersze­mek. Nadragulya után is kutatott, amit olykor farkascseresznyének mondott, de nem talált. Tenyerére emelve mutatott ellenben valamit, ami barackmaghoz hasonlított. Ün­nepélyes, szavaló stílusban azt mondta róla:- The tree in posse lies in the seed. A jövendő fa benne rejlik a magban. Az lesz belőle, ni! - nézett fel a legmagasabb fára. Pára úszott az erdő felett. Egy átsuhanó szellő olyan zamatos volt, mint valami nyalánkság. A lemenéshez készülődő nap csillámló fénye messze bevilágított a tengeren túli látóhatár mélyére. Mindez a gyönyörűség már-már arra indított, hogy merészet, szépet mondjak a tolmácsnőnek, de olyan beszélőkedve támadt, hogy nem juthattam szóhoz. Annál is inkább elakadt a hangom, mert a tábornok dicséretét kezdte zengeni. Igen ravasz módon úgy dicsérte azonban, hogy az ékes szavak fénye őrá szállott vissza. Méltatta a katonának azt a kiválóságát, hogy észrevette őbenne, a tolmácsnőben a lelki finom­ságot, a műveltséget s a fel-felröppenő képzelőerőt, ami az értelem igazi bája. Vonzó 127

Next

/
Thumbnails
Contents