Életünk, 2009 (47. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 9. szám - Géczi János: Veszprém-esszé

húzódnak meg. Mindenkinek vannak ilyenjei, nekem is vannak eufemizmu­saim — még Veszprémmel kapcsolatban is. Drága mesterem egykor arról be­szélt, hogy tápéi felmenője közeli kapcsolatban állt Rózsa Sándorral; akkor ugyan, amikor megvallotta családja titkát, nem így értettem, de ma már tu­dom: a szépmama az alföldi betyár szeretője volt. Az Eufémia-aktában szerep­lő prokonzul csábítása sem lehetett más, mint szerelmi, s hogy a római nem zárhatta karjaiba a leányt, hát bosszút állt rajta, mindenféle módon megpocsé­kolta a lány szépségét. Magam, ha Veszprémről szóltam egykor, bizonyosan eufemizmusok segítségével tettem ezt, részben kíméletből, részben kényelem­ből. A városunk embereiről szólva is többnyire így járt el mindenki. Ányosról beszélve például Kazinczy és Pálóczi Horváth. A Veszprémben fiatalon meghalt papköltő, Ányos Pál halálának oka nem tisztázott, az eufemizmus fátyla borul rá. A hivatalos verzió szerint az Elefánt­ról Fehérvárra két napig utazó költő a szekérúton szerezte aranyerét, amelyet a fehérvári bűzös levegő elfertőzött. Baját kúrálni egy veszprémi orvoshoz for­dult, de enyhet és gyógyulást nem nyert, végül rettenetes fájdalmak között múlt ki. Kazinczy, aki gonosz és jól értesült ember hírében áll, levelében úgy szá­mol be Ányos haláláról, hogy egy horatiusi idézetet citál az ódák könyve 27. énekéből: Digne puer meliore fiámmá! (Szegény fiú, jobb tüzet érdemeltél volna.) A klasszika-filológusok értelmezése szerint e mondat a rossz szerelem tüzére utal, amely fellobbantására vagy prostituált, vagy meleg fiú képes. Hogy kurva vagy hímringyó^ okozta-e Ányos halált okozó sérülését, nem tudjuk. A homályt fenntartja Ányos barátja, Pálóczi Horváth Ádám is, aki levelében feljegyzi, hogy nem kérdezhette meg a haldoklótól, milyen sebe van. Ányost betegségében egyetlen szerzetestársa nem látogatja meg, mintha büntetésben lenne. A haldoklónak rémlátomásai vannak, retteg a bekövetkez­hető haláltól - attól, amelyet a legtöbb szerzetes örömmel szokott hívni. Amikor a helytörténész monográfiájában elősorolja a Balatonfüreden járt nevesebb vendégeket, köztük találjuk Oscar Wilde-ot is. A neves ír származá­sú angol író-költőről azt jegyzi meg a szerző: Füreden, Keszthelyen és Héví­zen is megfordult. Azt hallja ki a veszprémi: Veszprémben is. Mivel a rokona Zircen lakott, ha pedig a Balatontól Zircre felutazott, akkor Veszprémet érin­tette, így tehát bárki veszprémitől elvárt, hogy a világpolgárra kétértelmű megjegyzéseket aggasson. A jól értesült sokat mond és szándékosan elhallgat. A szerkesztőség irodájának helye alapján Vár ucca 17.-nek nevezett kiadvány művelődéstörténeti sorozatában került napvilágra az Ányos Pálnak szentelt gyűjtemény: szegedi irodalmárok rekonstruálták a poéta minor veretes nyel­vű levelezését s a barátok válaszait. Utóbb, jóval túl a kiadó átalakításán, új Ányos-kötet jelent meg: ha fennmaradt prédikációit nem is, de összegyűjtött verseit és leveleit tették közzé. A Dubniczay-házban található László Károly- gyűjteményben (a legszebb, ám a legbizonytalanabb Rippl-Rónay-portré ter­mében) megtartott kötetbemutató után a két tekintélyes irodalomtörténészt, köztük a Kárpát-medence újkori költészete kitűnő szakemberét, barátomat és 2

Next

/
Thumbnails
Contents