Életünk, 2004 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 10. szám - Varga Virág: Kaffka Margit publicisztikája

A múlt század elején a női írók fellépésével egyidejűleg megnövekedett az elvárás a specifikusan női irodalom iránt, s bár a nők által írt ’nó'irodalom’ jellemzőit körülhatárolni nem tudták; de olyan tapasztalatokat követeltek, amely tudósít a ’túlsó oldalról’. Baym jól mutat rá a nők határhelyzetére: „elvárták, hogy specifikusan saját nemüknek írjanak, s inkább saját női kul­túrájuk hagyományain belül, mint a Nagy Hagyomány keretében”6 Nagy La­jos Szederkényi bírálatában úgy állítja be, hogy az írás alapvetően ’férfimes­terség’, s a nőírók feladata e mesterség ’nőivé’ formálása.7 Ez azonban olyan helyzetet hozott létre, amelyek akadályozták a nők térnyerését, ugyanis, ha a nők radikálisan eltértek azoktól a női fikcióktól, legalábbis azoktól, amelye­ket a kritikusok annak véltek, akkor értelmezésük antagonizmusba fúlt. Hogy ezt megvilágítsam, felhozom ennek bizonyításául, hogy a korabeli értel­mezők és kritikusok különös előszeretettel alkalmaztak olyan szintagmákat, amelyekben az alaptag jelzője a női princípiumra utal anélkül, hogy bár több­nyire pozitív előjellel használják, nem határozzák meg az alaptag mibenlétét: „asszonyos líra”, „asszonyköltészet”, „nőies pizzicatoi”, „asszonymunka”. Saj­nos maga Kaffka Margit is gyakorta használja ezeket a kifejezéseket tartalmi meghatározás nélkül: „írója asszony”,8 „diszkrét és okos asszony”,9 „íróasz- szonynak látásos nagy szemébe”,10 „asszonyi alkotás”.11 A kritikus által készí­tett bírálatok mindegyikében, a szerző nemének feltüntetése nem marad el, ha a szépirodalmi munka szerzője nő. Ha végigtekintjük a múlt század első felében szerzett kritikai írásokat, nem találunk példát arra, hogy egy szerző bírálatakor annak férfiú mivolta kerülne előtérbe. Gács Anna a magyarorszá­gi feminista irodalomkritika megjelenő írásában kitér arra a paradox hely­zetre, hogy a foucault-i „Ki a szerző?” kérdésfeltevése inkább hátrányos hely­zetbe hozná a feministákat, akik számára nem elegendő egy Univerzális Szerző feltételezése, hiszen éppen kérdésfeltevésük létjogosultságát törölné el.12 A múlt század eleji bírálata, és Kaffka Margit kritikai írásainak vizsgá­lata azonban inkább azt látszik alátámasztani, hogy a szerző nemére való hivatkozás nem feminista tett volt elsősorban, hanem örökölt, hagyományo­zott eljárás, amelyet egyesek a nők kizárására vagy kihagyására használta fel (mert ugye ebben sem egységes a ’nőirodalmat’ vizsgálók szemlélete, vagy éppen a pozitív diszkriminációt elősegítendő használtak fel. Kaffka egyálta­lán nem alkalmazta következetesen azt, hogy a nemi preferenciák milyen szövegalkotói eljárásokkal járnak. Elsőként megjelenő kritikai írása Jörgné Draskóczy Ilma verseiről még kifejezetten játékba hozza a XVIII. századtól Gyulain át a jelenkorig tartó feltevést, mely szerint a női alkotás párhuzamba állítható a dilettantizmus­sal, sőt tovább megy, nem csupán az írónő dilettáns, hanem olvasói is: „A köl­tői munka bájos dilettánsa [...], amelynek írója: asszony. Az olvasás szintúgy bájos dilettánsai, színi- vagy tanítóiskolák leánynövendékei, akik fiatal és őszinte szívvel, forró részvéttel kezelik a verseskönyvet.”13 Gyakorta idézem, Christa Bürger A nők dilettantizmusa című írását, amely kiválóan világít a nők által szerzett írások és a hozzájuk kapcsolt eredetileg nem teljesen nega- tivisztikus szemléletre.14 Kaffka azonban egész kritikai munkássága alatt nem tudta észrevételezni azt, hogy az olvasóvá való nevelésben ezeknek az írásoknak nem kis szerep jut, nem beszélve elitizmusáról, amelyet valószínű­leg saját tanítónövendéki tapasztalatai során sajátított el társai olvasási szo­883

Next

/
Thumbnails
Contents