Életünk, 1998 (36. évfolyam, 1-12. szám)
1998 / 4. szám - Sarusi Mihály: Csavargólapok
Arad, apám idejében, az ő emlékezete szerint négyötödrészt magyar nyelvű volt, ma jó, ha ötödé érti a bennszülötteket. És szemét és hangzavar és nyomor és Dácia és Balkánia és maffia. Ha tizennyolc éves unokája erre járna, semmit sem találna öregatyja tizennyolcévéből. Nem hogy az álmait, semmit. Dédunokája a 2010-es esztendőkben hall-e még felőlünk? Hűségvidék A határmenti falu névtábláján a SZENTPÉTERFA alatt PETROVO SELO, s három nyelvű az Isten hozott és a Viszontlátásra. Szentpéterfa, a gyepűnél, horvát? Majd Pornóapáti vetkőzik meztelenre HERNAU-beismerésével. S való: a templomban a stációk alatt gót írás, a padokon német énekeskönyv, Gotteslob. Az egyház előtt az amerikás pornóapáti német munkások emlékműve 1906- ból, szemben vele, átellenben éppen A MAGYARORSZÁGTÓL ELSZAKÍTOTT KIS és NAGYARDA, ALSÓ és FELSŐCSATÁR, MAGYAR és NÉMETKERESZTES, OLMÓD, SZENTPÉTERFA, HORVÁTLÖVŐ és PORNÓAPÁTI KÖZSÉGEK VISSZACSATOLÁSÁNAK EMLÉKÉRE ÁLLÍTOTTA A MAGYAR ÍJÉP HAZÁJA- 1922. október. 1848-1998. Horvátlövő: Hrvatslje Sice, előtte „Cekamo VAS”, s a „48-as ucca meg a Pinka ucca sarkán KRCMA. S Horvátlövőt elhagyva SRICAM PUT. Aztán: Vaskeresztes Grosdorf, Narda szlávul NARDA. A szomszédság hálája halálunkig kísért. Mi, ha kérik, kiírjuk németül is a Nardát, nyilván úgy is Narda. Mert mi ilyenek vagyunk, született sovén egy népség. Ámbár ha fordítva lenne és sikerül Nardán is a Trianon-csel s Osztrákhoné avagy a Nagy-Tót-Folyosó-Államé (vend és szlovák ország közti kapocs- álladalomé) e táj, bizonyos, hogy nem írják ki falunk nevét magyarul is. A határ túloldalán, a beolvasztott Lajtabánságban egy fia horvát, szlovén vagy magyar falu sem íija ki a nevét az anyanyelvén. Hogyne, föl kellett számolniuk ezt az Ázsiát. Európa ezt másként csinálja. Szentpéterfa: Communitas Fidelissima, a Leghűségesebb Falu - volt? Iratos szentegyház A Csempeszháza melletti Kopács Árpád-kori egyháza: festett! Belül a képek, kívül a díszítés maradéka, hírmondója annak, milyen volt az iratos templom! Ilyen lenne, akár tiszta épen a moldovai görög ma is, a zarándi-csanádi-aradi Kisiratosé! Ha íziben le nem tarolja a pogány. Vasban ezeréves szentegyház, nálunk csak a titokzatos szántóföld, mi rejt több Iratost is. Ha belőlünk is megmarad legalább ennyi! Aromán kori (nem román, de román) magyar szentegyház szentélye fölötti félkupolában latinul: HIT, REMÉNY, SZERETET parasztangyalai, szemben a kóruson 1658 - midőn Iratos épp az aradi rácok marhalegelője volt s Dorfmeister uram Szentháromsága. Mert, lám, az iratos templomban a falra már nyugati módira is kerül szentkép. 302