Életünk, 1997 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1997 / 3. szám - Wiktor Woroszylski: Új pánmongolizmus?

magyar kiadása: Bp. Európa, 1982, ford. Rab Zsuzsa). Eltérően Ajtmatov korábbi műveitől, amelyek kirgiz környezetben játszódnak, A tengerparton futó tarka kutya a szahalini nyivhekról (gilákokról), Az évszázadnál hosszabb ez a nap pedig a szomszédos rokonnépról, a kazahokról szól. Lehet, hogy eb­ben a határait tágító „pánázsiai” tudat mutatkozik meg? Vlagyimir Szangi, a nyivhek kis népének írója - neki ajánlotta Ajtmatov A tengerparton futó tarka kutyát - mondta a regényről: „A kirgiz író műve, amely az egész szovjet iro­dalmat gazdagítja, a nyivhek szellemi értékévé vált...” A két elbeszélés nemcsak műfaját tekintve különbözik egymástól, ez kevésbé fontos (az előbbi egy szálon futó hosszabb elbeszélés, az orosz termi­nológia szerint poveszty, az utóbbi pedig roman, azaz bonyolult szerkezetű, nagyobb teijedelmű regény), hanem abban is, hogy A tengerparton futó tarka kutya mintha történelmen kívüli időben játszódnék, nem ismerhető fel sem­miféle rendszer vagy állami intézmény, a hősöket csak a .hagyomány és a ter­mészet törvényei kötelezik - csak egy jel utal arra, hogy a történet nem a távoli múltban játszódik, a fókavadászok winchesteré -, Az évszázadnál hosz- szabb ez a nap fő vonulatában viszont konkrét időpontokat találhatunk: „1952 kora tavaszán”, „1953. január 5.”, „1956-ban, a tavasz vége felé”; az embereket pedig nemcsak az ősi rituálé szabályozza - a létezés, a hit és a természettel való küzdelem kisugárzása -, hanem az egész valóságra ránehezedő hivatalos ideológiai, politikai rendőrség, a karrier mechanizmusa „a reális szocializmus­ban” stb. E két művet és a korábbi Fehér hajót minden különbség ellenére összeköti „mitikus realizmusuk”, a való életet bizonyos távolságból, a törzsi mítosz felől, minden ma elhomályosuló, majd vakító fényével újból elővillanó mozgó tükrében látják. A tengerparton futó tarka kutya négy vadász, egy aggastyán, két ereje teljében levő férfi és egy fiú története. A fókavadászatban való részvétel a fiú beavatása, általa lép a felnőttkorba, a történet tele van drámai feszültséggel, köd száll a tengerre, múlnak a napok, a csónak pedig nem tud kijutni a kelep­céből, fogytán van az édesvízkészlet, éhhalál fenyegeti őket. Az öregember - hogy növelje a többiek esélyét a túlélésre - a tengerbe veti magát, ezt később mindkét férfi megteszi, egyikük a fiú apja; csak Kiriszk, a fiú éli túl, a köd szétoszlik és a megváltó partra sodorja a csónakot a szél. A beavatás megtörtént - kegyetlenebb volt, mint ahogy a vadászat előtt gondolták, a férfit nemcsak mint vadászt és hajóst tette próbára, hanem meg is jelölte (felkente?) az áldozattal, amelynek életét köszönheti. Kiriszket választották, mert ő volt a legfiatalabb, így parancsolta a közösségi ösztön, a fiúban volt minden reményük, hogy létüket folytatja, megmenekül az éhség és az elemek haragja elől. Attól a perctől fogva, amikor ez megtörtént, a fiú e közös egzisztencia adósa, és - noha ezt inkább csak sejti, mint tudja -, ez az adósság, amelyet meg kell fizetnie, ez teszi teljes értékű emberré. Áldozat és megszentelés, megjelölt és felkent, vagyis ismét - a kereszt? A tragédiákat megvilágító mítoszok közel vannak a természethez és távol állnak bármiféle egyistenhit- től, a föld Luvr kacsa tolláiból keletkezett, aki fészket rakott belőlük a part­talan óceánon, az emberek ősanyja pedig a gyengéd és bőkezű Halasszony; jó a gonosz lelkek irányítják a szeleket és a tengeri áramlatokat; és szinte csak érinti az elbeszélés felszínét a titokzatos hír Valakiről, aki a maga idejében egy ismeretlen országban a hullámokon járt... Mindennek ellenére nehéz a 360

Next

/
Thumbnails
Contents