Életünk, 1996 (34. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 4. szám - Farkas Zsolt: Irodalmon-inneni alak-zatok Kukorellynél

futás napjában Wittgensteint, Tasnády vagy Kukorelly dikciójában a Nagy László, vagy Juhász Ferenc-félét. A kvázi-dilettánsok által megteremtett alakok számára „nem áll rendelkezésre” a globális intertextus gazdagsága, nem érnek „fel” az Irodalomig, még kevésbé az Elméletig. Meglehetősen zárt, korlátozott nyelv „áll csupán rendelkezésükre”. (Mindez persze csak tenden­ciákat jelöl, nem általánosítható totálisan az említettek egész munkásságára.) Ahhoz, hogy az alak megszülethessen, alighanem szükség volt a textua- lista áttörésre, só't maga Kukorelly és Parti Nagy is részesei voltak ennek. De Esterházy érdemei e tekinteben múlhatatlanok, és tulajdonképpen felmér- hetetlenek: beszédmódjának, nyelvi attitűdjének és bizonyos nyelvi meg­oldásainak, manírjának (főként nyolcvanas évek eleji) hatása a magyar értelmiségre és ezen keresztül a magyar nyelvre olyan eró's volt, hogy e röpke magyar irodalomtörténetben csak kevés hasonlót találunk (Ady, Petó'fi, Ka­zinczy és még egy-kettő6). A poszttextualista lírai szövegképzés nagyobb hangsúlyt fektet a par ex­cellence „saját” stílus kimunkálására és ennek a teljes, komplett művön való végigvitelére - tulajdonképpen új poétikai szövegszervező elvként. A technika alapjában véve egyáltalán nem radikális újdonság: rokon a drámában az egyes szereplők szövegén, vagy a prózában a szólamokon keresztül megszólaltatott sajátvilágok megmutatásának technikájával, de ami újdonság benne, hogy e poszttextualista lírában nincs ezen kívüli nézőpont, művön belüli dialóguspartner vagy a megszüntethetetlenül istenszerű pozícióban lévő distinkt (el)beszélő.7 Talán a legegyszerűbben úgy mondhatnánk, hogy a „valóságos” szerző számára az az alak, ami a régebbi költő számára a prozódia volt} Nézzük ennek egy jellegzetes példáját Kukorellynél. A Penetráns sür- gölődés a boldogságban első mondata így hangzik: „Háromnegyed tizenkettő felé elkezdtek rémesen, ha szabad, akkor eztet a szót használnám, piszok po­kolian kongatni misére.”9 A két legnyilvánvalóbb effektus, amely rögtön szemünkbe ötlik, és amelyek révén gyanút fogunk, hogy itt valami probléma lehet a szerzővel, az „eztet” és a „piszok pokoli” kifejezések. Az olvasóban rögtön felmerül az ellentmondás, hogy a szöveg intézményes kontextusa sze­rint irodalommal van dolga, a szöveg maga viszont nemhogy a magas irodalmi, de még a legelemibb grammatikai és nyelvhelyességi szabályokat is megsérti. S a szöveg konzekvensen és végig ezt az „irodalmon-inneni (/túli)” dikciót beszéli. A beszélt nyelv „hibáit” és gondolkodásmódját Esterházy is gyakran megidézi persze, de az ő szövegeiben explicit a szerző jelenléte és gondolkodás- módja is. A szöveg szoros olvasata általában támpontokat nyújt arra vonatkozólag, hogy mi a „saját” viszonya az „idegenhez”, mivel elkülöníthető egy par excellence esterházys dikció, amibe beékelődik a vendégszöveg (nem mindig persze - végtére is ez Esterházy egyik legfontosabb játszmája, és igen sok változatban játssza. Arról sincs szó, hogy itt valamiféle éles „paradigma” váltás történt volna.) Az alakképző szöveg / szövegképző alak poétikájában viszony a legszorosabb olvasat sem talál valamiféle distinkt szerzői szólamot. De vajon honnan szedjük ezt? A magyarázathoz - sajnos Danto „artworld”- koncepciójához illetve a művészetfogalom institucionalista modelljeihez kell nyúlnunk.10 Az olvasó nem feltételezi, hogy az irodalmi intézményrendszer legitimálhat ilyen nyilvánvaló dilettantizmust (s a vicc az, hogy rendszerint 394

Next

/
Thumbnails
Contents