Életünk, 1995 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 2. szám - Határ Győző: Életút 3.

KL Hát te magad az amerikaiaknál mért nem próbálkoztál? Azt a mezőt előlem rég letarolták az élelmesek, s annak születni kell. Igaz, sokáig leveleztem Juhász Vilmossal s az ő szavának a Ford Foundation-nál súlya volt; rá is vett, hogy AZ ŐRZŐ KÖNYVE fénymásolatát küldjem el neki. Juhász Vilmos* valamikor a háború előtt rangos név volt a magyar szellemi élet Palmáriumában s nekem igen hízelgett az országos hírű kul- túrhistorikus véleménye: fiktív történelmem „rémülettel és csodálattal” töl­tötte el - írta róla, és kilátásba helyezte, hogy kiadását keresztülviszi. 19..- ban, élete utolsó évében, New Yorkból még átlátogatott Londonba s Piros­kámmal felkerestük abban a Russell Squared, patinás edwardiánus Grand Hotelben a londoni egyetem könyvtártornyával szemközt, ahol megszállt; de az évek súlya alatt szemmel láthatólag megrokkanva már, eltört mosollyal újságolta, milyen hajsza indult ellene hivatalában. Még mielőtt a vizsgálatot lefolytatták volna, meghalt s ezzel AZ ŐRZŐ KÖNYVE ügye vízbe esett. Nagy árat fizettem érte, hogy így mondhatom, de azóta is büszke vagyok arra, hogy soha semmiféle amerikai alapítvány a könyveim kiadásához nem segített, se hozzá, se bele s árulnivalót, behirdetést, piacot improvizálva: mindent önerőmből teremtettem elő. KL Megengedem, hogy később rákényszerültél; de a dolgok elején! Vagy nem voltál elég élelmes, vagy nem volt elég igaz barátod, hogy zaklasson, pirongasson, rádtelefonáljon ­Nem hát, sose voltam se élelmes, se törtető. De azért ne hidd, volt még egy reménysugár - ámbárvást történetünknek ez már olyan egyik szála a sok közül, amit szívesebben bíznék Prokopioszunkra, mintsem hogy én vállaljam ódiumát, ha történetesen nem csengene a fülembe Kosztolányi szava az „in- diszkrécióról”, hogy ebben a műnemben az író legyen kegyetlen (s hogy ezt nemcsak prédikálta, tudhatod, ha újraolvasod a PACSIRTÁT - az örök-pet­rezselymet áruló, madárijesztő vénlányról, aki tulajdon édesnővére volt). Szász Béla csöngetett rám, mint jó barát s úgy is mint a brüsszeli Nagy Imre Intézet megbízottja (vezetőjével, Heltai Györggyel együtt ült Vácott) - indul a könyvkiadás, kéziratot várnak tőlem. Megszeppentem tőle: gyana­kodtam, hogy a Nagy Imre Intézet nem az én profilom s kisebb gondja is nagyobb lesz, semmint hogy szépirodalmat adjon ki. Mégis, sietősen kigépel­tem kéziratgyűjteményemből PANTERBESZ című, 1949-es bölcseleti íráso­mat, hogy felugróm vele Bélához. Másnap, tereferélés közben a rádió kan­tinjában megemlítem Csének, tud róla, tőle is kértek anyagot s éppen oda indul, Brüsszelbe ­- Ha holnap behozod, az enyémmel együtt beteszem a bőröndömbe és átadom Heltaiéknak - mondja. Hetek múlva Szász Béla újra sürget. Felhívom Heltait Brüsszelben. „PANTERBESZ?!” Sose hallotta, tőlem eddig senkitől, semmiféle kéziratot nem kapott. Gyámoltalanul puhatolódzni próbálok Csénél. Magas kakashang­ján ordibál. Nem emlékszik. Mintha kitette volna. Vele volt: ott kell legyen. * Juhász Vilmos (1899-....) a Győző Andor kiadásában, 1927-ben megjelent, Benedek Mar- cell-féle MAGYAR IRODALMI LEXIKONNAK helyettes szerkesztője-és iomunkatársa. Esszéíró, polihisztor (Dosztojevszkij-tanulmányok; AZ ŐSKULTÚRA SZELLEME című szümposzion-kö- tetet szerkesztette). 133

Next

/
Thumbnails
Contents