Életünk, 1995 (33. évfolyam, 1-12. szám)
1995 / 2. szám - Határ Győző: Életút 3.
Volt még egy ilyen emlékezetes találkozásom, amelyet nem hagyhatok említés nélkül KL Utazásaid során...? Szellemi találkozás volt, amely utazásaim során valóra vált. Röviden: Will Durant kiváló amerikai kultúrtörténész THE STORY OF PHILOSOPHY című munkáját 2 millió példányban adták el; minden nyelvre lefordították, magyarra is, nálunk a címe A GONDOLAT HŐSEI volt s én is a szerencsések egyike voltam, aki. Hogy ne is mondjam. Egészen fiatalon. Megbűvölt a könyv; s jóllehet a bölcselettörténet kötélhágcsóján az első fellépő fok, olyan érzelmi szálak fűztek hozzá, mint a meséskönyvéhez az aprónépet. Még az északlondoni bútorozott lakásban laktam, amikor tisztelgő-hódoló levelet írtam szerzőjének és elküldtem az Államokba, a kiadója (Simon and Schuster) címére. Nagy felfordulás-csomagolás közepette, mert épp költözőfélben voltunk át a „babaházba” - csönget a postás és beállít egy akkurátos ládával; feladó: Simon and Schuster, New York. Will Durant 10 kötetes óriásművének, A CIVILIZÁCIÓ TÖRTÉNETÉNEK első hat kötete — amennyi addig megjelent: KELETI ÖRÖKSÉGÜNK, GÖRÖGORSZÁG ÉLETE, CAESAR ÉS KRISZTUS, A HIT KORA, A RENAISSANCE és A REFORMÁCIÓ. Már a „babaházban” olvastam-jegyzeteltem mind, - Will Durant egyik sokértelmű sora a negyedik kötetből - az indította el bennem azt a gondolatsort, amely utóbb, 1984-ben, IULIANOSZOM megírására vezetett - és hálatelt szívvel áradozó köszönőlevelet írtam a Mesternek, pazar ajándékáért. Azután is, ahogy a roppant munka kötetei sorra megjelentek, mindegyikkel bekopogtatott a postás, jeléül annak, hogy Simon and Schuster a címemet nem felejtette el és rajta vagyok a Szerző ajándéklistáján: Complimentary Copy for Mr. V. Hatar. De magától a szerzőtől? Soha, sem egy dedikátum, sem egy sor írás. A mű méreteiből és a munkatársak listájából homályosan kibontakozott előttem, hogy mekkora kartotékozás, szűrés, utazások, könyvtári utánjárás - egész apparátus van mögötte, s aki a vállalkozás első számú Rabszolgája: az író. Az ilyen elfoglalt írófejedelemtől nem várhatni, hogy leszaladjon a raktárba, ajándékkötetet dedikálni; már az is sok, ha a titkárnője telefonon leszól és a csomagolónak bemondja címemet. így hát mindaz, amit levelemben magamról, terveimről a Mesternek angolul ellelkendeztem, nagyon természetesen - megválaszolatlanul maradt. De Will Durant, forrásmunkákat hajszolva, ásatásokat nézegetve, állandóan a világot járta, éspedig családostul, mert már a család minden tagját befogta e megtisztelő rabszolgamunkába; és elképzelheted elámulásomat, amikor a világhírű londoni nagyszálló megnyomott borítékjában levélke érkezett hozzám, az üzenettel, hogy Prof. Will Durant itt van és hétfő du. fogad. „Rendelve voltam” tehát (ahogy katonáéknál mondják), a rádióban kivettem a napot, legszebb ünneplőmbe vágtam magam, és dobogó szívvel jelentkeztem a levéllel a Hyde Parkkal szemközt, a szálló portáján. A kép, ami a lakosztályban a belépőt fogadta, mindent megmagyarázott. Fejedelmi fogadás volt, a teremben tolongott a sajtó és a Mester udvarlására járuló tisztelők serege. A Mester megviselt öregűr benyomását tette rám, aki felesége, a kardos Ariel parancsait leste és mindent ráhagyott (a sorozat befejező négy kötetében Ariel Durant már mint társszerző szerepel); mindenkinek volt alkalma elvonulni a cercle-1 tartó nagyúr előtt, aki fáradt mo130