Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Horkay Hörcher Ferenc: Dicsőség neked, dühös ember, és szia (Orbán Ottó: Egyik oldaláról a másikra fordul; él)

Bár nyilvánvaló, hogy a hang gondosan formált artikulálatlansága ugyanaz a gins- bergiánus póz, mint a kötet annyi más versében, érdemes egy kicsit hosszabban elidőznünk Orbán „szerelmi lírájánál”. Úgy tűnik ugyanis, ez az új kötet egyik leg­erősebb, költőileg is legsikerültebb vonulata. Egy olyan átjárót fedezett föl ezekben a versekben Orbán közönséges és „mennyei” között, amely ugyan időnként még be- beomlik alatta, de amelyen annak előtte kevesen, talán csak egy-egy misztikus tudott áthaladni. Minden további elméleti fejtegetést mellőzve engedtessék meg a kritikus­nak, hogy egy másik idézet segítségével próbálja mondandóját igazolni: Az emberhernyó az éjszaka legmélyén araszol: „Hoppá, megkúrtam a csajt", de a szőrös testből fokról fokra kibomlik a lepke, a képzelet, és benépesíti a földet mennyel, a mennyet szárnysuhogással, nagynövésű néppel, melynek puszta közelségétől hajlik a vas, föllobban a fény megáll a szív. Lesznek persze, akiknek ízlése tiltakozni fog az efféle átjárók építése ellen. Van, aki azt mondja majd, mi szükség.van a versben gorombaságra. Olyan is lesz, aki viszont a mennyei számysuhogást tartja majd fölösleges manírnak. Nehéz lenne ebben a kérdésben igazságot tenni, talán nem is lehet ma ez a kritika feladata. Annyit még­iscsak szeretnék kimondani, az a benyomásom, hogy szerencsés esetben e két elem elegyítése igen hatásosan hozzájárulhat a költőileg erős verssorok megszületéséhez, s eredménynek ez már magában sem kevés. Vannak azonban a kérdésnek távolabbra mutató vonatkozásai is: Orbán verses­kötete nem egy spontán lázadás költői dokumentumgyűjteménye. Sokkal jobban illik rá az a (horribile dictu) Nemes Nagy-féle versmeghatározás, hogy a költő feladata új szellemi, lelki és nyelvi terrénumok meghódítása. Az Egyik oldaláról a másikra fordul; él című kötet egy a mai olvasó számára újdonságértékű ars poetica megfogal­mazásának terepe. A költő (a beszélő hang) célja a közéleti magánbeszéd műfajának beemelése a líra sáncai mögé: egy ízig-vérig retorikus líraváltozat megteremtése, vagy inkább meghonosítása. Nem tökéletes újdonság ez, a római költészetnek egyik leg­virágzóbb válfaja volt, s közvetlen előzményként az amerikai lírának is jellegadó irányzata volt. A „szent” költészet amerikanizálására tesz kísérletet Orbán, mond­hatnánk kis leegyszerűsítéssel. Rögtön pontosítanunk kell azonban: ennél valamivel kevesebbről és valamivel többről van szó nála. Kevesebbről, mert az amerikai köl­tészetet épp modernség-kritikája miatt látszik kedveim Orbán. Többről, mert ő nem csupán deheroizálni szeretné a magyar költői nyelvet, ennél magasabbra tör. Nyelvnek és beszédnek, írásnak és szónak költészeten belüli arányait kívánja újragondolni. Már a kötetnyitó Oda a közemberhez című versben is megfogalmazza programját: „Pusztító zavarral a sejtjeimben hadd legyek, mint te, egy darab élet, / szóljak a mindenség nyelvén, hajlékony, köznapi nyelveden!” A köznapi nyelv a hétköznapi beszéd birodalma: alapvetően és eredendően szóbeli, a pillanat szülötte, merő funk­cionalitás. Irodalom és élet esztétikai teóriákban és az újabb magyar irodalomban - úgy hittük - jó időre eldöntött arányának újragondolását jelenti ez az ars poetica. Perújrafelvétel, amit például a maga módján - talán bátortalanabbul - Petri is fe­szegetni próbál, s különös madárlátta, amit, mint tiltott irodalmat egykor a vámon, a száműzött magyar irodalom olyan, a nyugati irodalmakon edződött reprezentánsai próbálnak újabban a magyar irodalom még mindig meglévő vasfüggönyén átcsem­pészni, mint Faludy György vagy Határ Győző. Nem akarom letagadni e kísérlet buktatóit, előrelátható vagy beláthatatlan ne­hézségeit. Hogy milyen veszedelmesen közel merészkedik például a dilettantizmushoz. Ha a kritikusnak a hibák felsorolása is föladata, akkor mi más az alábbi kérdés, mint jókorát puffanó közhely, jóhiszemű dilettantizmus: „A világmagazin a bajokért 89

Next

/
Thumbnails
Contents