Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Lászlóffy Csaba: Jelenetek egy aggastyán estéli óráiból (dráma)

rajta, hogy kínlódik, húzza az időt.) Először is: az udvari kamarás úr mél­tóságát Eckermann doktor úr fakép­nél hagyta. GOETHE Augustot? Ez valóban kelle­metlen hír. RIEMER Igen. Valamin összekülön­böztek útközben. GOETHE (a lány felé, magyarázólag) Eckermann urat azért küldtem a fiammal, hogy megmutassa neki lá­zas fiatalságom helyszíneit, ahol a Római elégiák is születtek. (Riemer- hez.) Eckermann úr menyasszonya az imént a szememre vetette, hogy én élek vissza kiváltságos helyzetemmel. HANNCHEN (tiltakozva) Én ezt így nem mondtam. Én csak meg szeret­tem volna önt kérni... RIEMER (szigorú kézmozdulattal int a lánynak, hogy hallgasson) Minden okom megvan rá, hogy türelemre int­sem, kisasszony. Nem mindenki szü­letik arra, hogy a maga önálló útját járja. Azt viszont teljes meggyőződés­sel állíthatom, miszerint Eckermann urat úgy emlegetik Weimarban, mint a maga szerencséjének kovácsát. (Hannchen megadóán hajtja le fejét.) De most már megkérem, hogy szíves­kedjen magunkra hagyni. Fontos hírt kell közölnöm excellenciájával. GOETHE (miközben a lány hátrálva zavartan meghajtja magát) Mondja már azt a fontosat, kedves doktor, az­tán — megkérem —, gondoskodjék a hölgy elhelyezéséről (megnyomja a szót) erre az éjszakára. RIEMER (fakó arccal, suttogva) A her­cegi kancelláriáról kaptuk ezt az ér­tesítést. (Az íróasztal szélére csúsztat­ja az összehajtogatott papirost.) GOETHE Egy levélke? Olvassa fel, mi van benne. Láthatja, gyenge a vilá­gítás. RIEMER (lesüti szemét, kínlódva) Kényszerűen hárult rám a köteles­ség... Mégis jobb, ha személyesen ol­vassa el excellenciád. GOETHE A fiamról?! (Elfordul a köz­ben gyászos meghatottsággal bólogató Riemertol.) Már gondolom, mi. (Csak ezután veszi kezébe a papirost. Olvas.) RIEMER (kímélettel) Csak azt szeret­ném elismételni, amit excellenciád mondott egyszer nekem: A tűrésben van az erőnk!... GOETHE (mereven ül, maga elé nézve: higgadtan) Tudtam, hogy halandót nemzettem. RIEMER A sors kegyes volt vele. Rövid láz vitte el. GOETHE (szárazon) A boncolási lelet­ben, gondolom, mi áll: Elváltozások az agyban. (Hátrafordítja fejét.) Kö­szönöm, Herr Riemer. Most hagyja­nak magamra. (Riemer mélyen meg­hajtja magát.) Előbb azonban készít­sen ide elém finom papírt és tollat. (Riemer az íróasztal szekrényéből ki­szolgálja tintával, tollal, papírral. Goethe udvariasan, ügyetlen fejbók­kal mond köszönetét.) Herb, Wild Herbst... Csípős, vad ősz (fenséges mosollyal) — de hát dolgozni kell. (Te­kintete Hannchenre téved.) Ecker- mann úrnak, úgy látszik, pont most jutott eszébe külön vadcsapáson in­dulni el a nagyvilágban. A mi költ­ségünkön persze. RIEMER (együttérzően bólogatva; majd készségesen) Szívesen segítek én excellenciádnak bármiben. GOETHE Augustot túlságosan igény­be vettük ügyeink adminisztrálásá­ban. Ezen már nem segíthetünk. Vi­szonzás helyett - többet érte már nem tehetünk - kisajtolunk magunk­ból egy érzékeny búcsúverset. (Vala­mivel élénkebben.) El ne felejtsen az udvari kamarást megillető gyász- szertartásról idejében gondoskodni, herr Riemer. A meghívókat - ne le­gyenek hivalkodóak — küldjék el a protokollfüzetemben megtalálható cí­mekre. (Közönyösen pillant még egy­szer Hannchenre.) Vigye innen a höl- gyet is. HANNCHEN (felindultan fakad ki) Talán azt is megbeszéli udvarmeste­rével, hogy milyen ritmusban írja meg a fia búcsúversét?! (Goethe értet­lenül, Riemer megrökönyödve néz a lányra, aki magából kikelve nyíltan sérteni akar.) Most már nem csodál­kozom azon, hogy a mi tizenegy éve 29

Next

/
Thumbnails
Contents