Életünk, 1989 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 7. szám - Vasadi Péter: Nappali fényben Berzsenyi, az "elestvéledett" költő (esszé)

„Buzgón leomlom színed előtt, Dicső! Majdan, ha lelkem záraiból kikéi, S hozzád közelb járulhat, akkor Ami után eped, ott eléri.” Kazinczy úgy találta, hogy ez a vers minden tekintetben kiüt a Berzsenyi versek közül. Ezt meg is indokolta. Berzsenyi ennek ellenére sem hagyta ki versgyűjtemé­nyéből. Hatalmas tehetségének legbelső törvényei szerint ellenállt mindenféle kor­látozásnak, mert szellemének egységét épp úgy meg akarta mutatni, mint a kü- lönféleségét, és az ellentétességét is. Tapasztalatai hamar meggyőzték arról, hogy „Az emberekben végtelen különbség / megérthetetlen visszás értelem van.” Érde­mes fölfigyelnünk erre a szóra: megérthetetlen. Az mondja ezt, aki éjszakába nyú­ló töprengéseiben ugyancsak tett arra kísérleteket, hogy megértse az emberi értel­met, amelyet ritkán hallott, de nagyon a helyén lévő jelzővel illet: visszás. Mélyre mutató kifejezés. Hosszú, a Döbrentei Gáborhoz című költeményében mintha ezen az értelmen gondolkodnék tovább: „Elég. Az ember ahány, annyiféle. S változhatatlan főbb vonásaiban. Ki gondja mindazt egy kaptára vonni? Bárányt, oroszlánt egy rekeszbe zárni? S ki gondja minden agynak tetszeni?" E sorok erős fénnyel világítják meg Berzsenyi alapmagatartásának két fő voná­sát: a dolgok tartózkodó, de kíméletlen fölismerését, és szellemének elhatáro­ló függetlenségét. Az elsőre ez az állítás mutat: Az ember... változhatatlan főbb vo­násiban; a másodikra ez az odavetett kérdés, melyben kihívó elutasítás üti föl a fejét: S ki gondja minden agynak tetszeni?... Hát tetszeni aztán nem tudott! Mi­kor először utazott föl Pestre Kazinczy nagynak beharangozott fölfedezettje, a Ka­zinczy tanítványok között megrökönyödést keltett. Miért van az: a szellem mesterei­től tűrjük el legkevésbé, hogy olyanok legyenek, amilyenek? Azt akarjuk, hogy aki versremekeket ír, ne legyen se kövér, se kopasz, se öreg, ne tubákoljon, ne mo­rogjon, ne dadogjon. Az legyen karcsú, lobogjon az üstökén szőke vagy vörös sö­rény, öltözzék az utolsó divat szerint, mint a sztárok vagy a Forma-1 bajnokai, pi­pázni pipázhat, legyen örökifjú, mint a peloponnézoszi Hagiszion félistenei, ha le­het, beszéljen szebben, mint ahogy ír, és a hangja bűvöljön el. Holott, akinek tüzes nyelve van, attól az még mászkálhat lúdtalpakon, elhízva és mészárosnak dukáló lapáttenyerekkel válogathat az augusztusi dinnyepiacon. Berzsenyinek ugyan dús barna haja volt s látszott hamar terebélyesedő testén a valahai nagy férfierő, de sokat betegeskedett, gyorsan hanyatlott. Talán épp ezért költötte hírét nevezetes ka­landjainak, amelyekben oly szép, tömör és erős volt, mint az ódái. Mondogatták ismerősei, hogy tucatjával hányta Sopron tavába a hangoskodó németeket, lóval ugratott át a púpozott szekéren és a szeretője a gyönyörűségtől elájult a karjai­ban. Ö az a szellem, akit nem vonhattak kaptára. S báránnyal nem zárhattak egy rekeszbe. Az öregedő költőről egyik legszebb versében, a Levéltöredék barátnémhoz címűben az általa óhajtottnál hitelesebb képet kapunk: „Lefestem szüretem estvéli óráit, Ha már cselédimet nyugodni eresztem. És csak alig hallom a vígság lármáit, Agg diófám alatt tüzemet gerjesztem. Leplembe burkolva könyökemre dűlök, Kanócom pislogó lángjait szemlélem, A képzelet égi álmába merülök, S egy szebb lelki világ szent óráit élem. 646

Next

/
Thumbnails
Contents