Életünk, 1989 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 1-2. szám - Vlagyimir Tyendrjakov: A kommunizmus boldog szigetén (Földeák Iván fordításai)

3. — Ha szeretne megfürdeni, akkor tessék ... A kommunizmus valamelyik régi lakója közölte ezt velem, aki félórával koráb­ban érkezett ide, és már volt ideje körülnézni és beilleszkedni. Az ördög vinné! A javaslatok előbb születnek, mint a vágyak. Hirtelen éreztem: tapadósan izzadt a testem, a veríték sója marja bőrömet, s mily nagy élvezettel mártóznék most meg, ám ... — Ugyan ki gondolta volna, hogy ha a kormánnyal indul találkozóra, akkor hozzon magával fürdőnadrágot... — Ej-ej, ne izguljon, ott kap fürdőnadrágot... még meg is köszönik. Tessék, ezen az úton kisétál a tó partjára, lát oldalt két kis házikót, öltözőt férfiaknak és nőknek... Ha pedig csónakázni támad kedve, ám tessék. Minő figyelem a személyiség iránt, így hát nem marad más hátra, minthogy belenyugodjál a dologba — önnön örömödre és élvezetedre. Atlétikus termetű ifjak, amolyan egyszerű orosz Apollók és Merkúrok csavarták ki és adták át a nedves fürdőnadrágokat. Itt különben egy bosszantó apróság tör­tént, nem jutott mindenkinek fürdőnadrág, nekem egy gatya maradt, melyet épp az előbb használt ugyan valaki, viszont lelkiismeretesen ki volt csavarva. Terjedelmes tó terpeszkedett a fenyőerdőben, partját a természet szabadsága szerint fű és sás borítoittia s nem kincstári kőágy fogta körül. Igaz, a tágas tó kö­rül aszfaltozott sétautak húzódtak, kis padokkal és faállványokkal, ez utóbbiak kész­ségesen ajánlgattak bambusz horgászbotokat. Horgászt ezúttal azonban nem lát­tunk ... A művészeti élet és a kormány képviselőinek legutóbbi találkozóján a víztároló partján minden tíz-tizenöt lépésre horgászok ültek mozdulatlanul, kezükben bot. Konsztantyin Pausztovszkij, a szenvedélyes pecás elmesélte nekem, hogy ke­resetlen közvetlenséggel odalépett az egyikhez és minden hátsó gondolat nélkül meg­kérdezte tőle: — Harapnak? A horgász hallgatott és rezzenéstelen, merev- képpel bámulta az úszót. • — Mivel pecázik? Szúnyoglárvával vagy kukaccal? Egy szót sem kapott válaszul... S Pausztovszkij ekkor rádöbbent: a horgászt nem az a hal érdekli, amelyik a tóban úszkál, s nyilván egészen más, szigorú uta­sítást kapott, hogy ne beszélgessen senkivel. A part most üres. köröttem csupa ismerős arc, mintha az írószövetség moszkvai szervezetébe kerültem volna. Alekszej Szurkov hangyákat szór ki nadrágjából s homlokát ráncolva panaszkodik: — Ügy mar és harapdál, akár egy megvadult kritikus. — Legyen elnéző, hiszen állami hangya, — bátorkodók előállni a tanáccsal. Szurkov nevet. Amikor nem magas, titkári funkciót tölt be, lehet vele tréfálni, még szabadszájúan is. Kissé odébb, figyelmesen szuszogva, a fürdés után ráérősen öltözködik Leonyid Leonov. A part alatt a vízben találkozásra kerül sor — Valentyin Katajev hullámo­kat verve úszik bele egyenest Dorizó mosolygó, kerek képébe s közben hangosan zsémbelődik: — Érdemes volt jó száz kilométert utaznod, hogy megpillantsd ezt a Vorovszkij utcában is unos-un'talan eléd kerülő pofát! Nyikolaj Dorizó fülig vízbe merülve kedves, lefegyverző nyugalommal moso­lyog vissza. Távolabb egy pirospozsgás és testes férfi üldögél — nyakkendőben, hófehér ingben, élesre vasalt nadrágban. A haja száraz, tehát nem fürdött s úgy tűnik, nem is fog, egyszerűen pihen. Nem is olyan rég még a Komszomolszkaja Pravda szerény munkatársa volt... Alekszej Adzsubej, Hruscsov veje! Egyszer véletlenül összeismerkedtünk, még koccintottunk is az asztalnál egymás egészségére, most vi­szont nagy igyekezettel másfelé fordítjuk fejünket. Ügy érzem várja, hogy feltétle­7

Next

/
Thumbnails
Contents