Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 3. szám - Láng Gusztáv: Látvány és szöveg

jukkái valahol az irodalom, a fotóművészet és a plakátgrafika határterületén helyezhetők el, ami megint nem elmarasztalás, hiszen céljuk is nyilvánvalóan e művészetköziség realizálása. A baj itt is az, hogy a vizualitás keltette többlet - jelentések a nyelvi összetevő olyan roncsolása árán gerjeszthetők, ami túl nagy árnak tűnik; a befektetés aránytalanul nagyobb a hozamnál. A közlemények lényege ugyanis (hogy a „műhelyesek” által annyit kár­hoztatott tartalom szót tapintatosan elkerüljem) épp e roncsolódás joga, sőt kö­telessége, egy negatív előjelű program (hogy ismét elkerüljem az ars poetica megnevezést) hirdetése, a közlendő közölhetetlenségének — vagy a közöl- hetetlenség közlésének — tételezése. Ez a költészet nagyobb részben önmaga tárgya, s még szerencsénk van, ha utalások morzsalékait kapjuk azokra a té­nyezőkre (társadalmiakra, lélektaniakra, nyelvelméletiekre), melyek a hagyo­mányos költő-olvasó kommunikációt lehetetlenné teszik. Végső fokon a szán­dék is, az eredmény is érthető és megfejthető; az elidegenedés bonyolultan ér­vényesülő kommunikáció-válságának tünetrendszerét mutatják fel. S itt kell visszatérnem a „poétikai manipuláció” kérdéséhez. A nyelv kifejező lehetősé­geinek — s velük az emberi kommunikációnak — a válsága sem új keletű je­lenség, hanem egyidős magával a nyelvvel. A nyelvi rendszer egyes elemeinek elhalása, új elemekkel gazdagodása ennek a permanens válságnak a következ­ménye; a meglévő nyelv „kevés” a lehetséges közlemények maradéktalan meg­fogalmazására. Amint nem új jelenség az „elidegenedés” sem; az emberi mun­ka mint társadalmi tevékenység kezdettől magában hordozza — az önmegvaló­sítás lehetőségével ellentétes tendenciaként — az elidegenedés lehetőségét. Ez­zel párhuzamos a „kommunikáció elidegenedése”, a manipulativ nyelvhasz­nálat. A költészet („a rímek ősi hajnalán”) épp e tendencia ellenhatásaként (is) született; a személyes élmények közlésének igénye hozta létre, a nyelvnek mint személy fölötti kommunikációs eszköznek a közönyét legyőzendő. Ilyen értelemben minden költői szöveg „avantgarde” fogantatásé; a nyelvi rend­szerben objektíve meglévő, de a társadalmi kommunikációban redundancia­ként kihasználatlan „generatív lehetőségek” kihasználása. A szövegek „hagyo­mányos” vagy „radikális” jellege ezért (többek között) e kettő közötti távolság mértékének függvénye. Minden költői szöveg a „kifejezhetetlenség”, a „közöl- hetetlenség” felismeréséből születik, s végeredménye e felismerés cáfolata. Ha van fenntartásom az új avantgarde elméleti alapozásával kapcsolatban, akkor elsősorban az, hogy a második fázist kiiktatja az alkotás folyamatából; bele­törődik a kifejezhetetlenség tényébe, illetve megtorpan ennek kifejezésénél. A „második fázis” ugyanis nem egyszerűen nyelv- és stílus-újítás, hanem a manipuláltság elhárítása is. A költői formákat ugyanis előbb-utóbb elnyeli a közös nyelvi konszenzus, s alkalmassá teszi ugyanazoknak a manipulativ cé­loknak a szolgálatára, melyek „ellenzékeként” létrejött. S ez a folyamat fi­gyelmeztető, mert a (lehetséges) értékelés orientáltságát jelzi. A „nyelvet visz- szahódító” második alkotási fázis történelmileg konkrét értéke ugyanis min­dig attól függ, hogy a manipulativ célokra kisajátított (kommunikációs) esz­köztár alapfontosságú részének vagy csak periférikus elemeinek visszavételé­re, megtisztítására vállalkozik. Ez a „visszavétel” természetesen az esztétikum szférájában játszódik le, de amennyiben a „poétikai manipuláció” politikai, ideológiai irányultságú, ez az esztétikai újítás túl is mutat önkorén. Az öt­venes évek hivatalos realizmus-elméletét például nem antirealista elméletek és művek cáfolták leghatásosabban, hanem a félrevezető, megtévesztő álrea­lizmussal a dokumentált és dokumentumhű, a szociográfia valóságtiszteletét 228

Next

/
Thumbnails
Contents