Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 5. szám - Grendel Lajos: A szabadság szomorúsága (regényrészlet)

GRENDEL LAJOS A szabadság szomorúsága Hatan ültünk együtt a Tátrán expresszen újságírók, kiadói lektorok, közép­iskolai tanárok vegyesen. Kassára utaztunk arra a nyelvművelő szemináriumra, amelyt változó színvonalon és változó érdeklődés mellett, évente rendeznek meg. Mind a hatan régtől ismertük egymást, leginkább az egyetem magyar tanszékéről. A társalgás kezdetben úgynevezett közügyek körül forgott, ame­lyeknek a megoldásáról az „okos” ember hamar letesz, belátva, hogy megold- hatatlanok. Nem kapcsolódtam be a beszélgetésbe, hanem egy nagyon szép ki­állítású, elegáns könyvet vettem elő az útitáskámból, s annak az olvasásába me­rültem. Hadd idézzek néhány mondatot a könyv Bevezetéséből. „Azt a jelenték­telennek nem nevezhető területet, amelyet az istenáldotta Magyarország foglal el Európa térképén, különböző irányban haladó, különböző — hol kisebb, hol nagyobb — folyók szelik át, és adnak életet és mozgatóerőt a lakosság ezrei­nek. Mert ha van olyan hasonlat, amely megérdemli, hogy kivétel legyen a min­den hasonlat jogosultságát tagadó általános szabály alól: az a hasonlat az, amely szerint a folyók az emberi test ereihez hasonlíthatók. Ahogy az erek számtalan kígyózó kanyarulaton keresztül eljuttatják a vért a legtávolabbi végtagokig, és ahogy minden testrészt, amelyen átáramlanak, tápanyaggal látnak el (s ez az élet elengedhetetlen feltétele); de kárt okoznak, ha túlontúl heves a tolu- lásuk: ugyanilyen üdvös és jótékony a folyók élete az állam testében, hacsak vad erejük át nem tör minden határt.” A könyv, amelyből a Soltész Gáspár for­dította mondatokat idéztem, Alois Freiherr von Mednyansky Malerische Reise auf dem Waagflusse in Ungarn című műve, s épp azokban a napokban jelent meg a Tátrán és az Európa Könyvkiadó közös kiadásában. Mednyánszky Festői utazása hamar felkeltette a társaság érdeklődését; nem csoda, magunk is a Vág folyó festői völgyében utaztunk éppen, ámbár fordított irányban, a torkolattól a forrás felé. Kapva kaptam az alkalmon, hogy közös szórakozásunkra további részleteket olvassak fel a könyvből: íme: „Margita szikláinál vagyunk, a Vág legveszedelmesebb pontján, ahol min­den esztendőben szerencsétlenül járnak tutajok, sőt a szóbeszéd szerint, ami­ben egyetlen hajós sem kételkedik, minden évben legalább egy embernek ál­dozatul kell esnie. .. Megható rege szól arról, hogy miért viseli a vízi útnak ez a siralmas eseményekről nevezetes szakasza egy leány nevét, pedig a lánynév nemigen illik a szörnyűségekre. Valamikor réges-régen ... a szomszédos Sztre- csényben egy fiatalos özvegyasszony élt, aki a helység legszebb legényének sze­relmére pályázott. Az asszony tehetős volt, és vagyona a szűkölködő legény szá­mára nagy szerencsének tetszhetett volna, a legény mégsem engedett az asszony kívánságának, mert szíve az özvegy mostohalányának, Margiténak volt a rab­ja... Habozott az asszony, nem tudta, így vagy úgy távolítsa el gyűlölt vetély- társnőjét, de végül határozott. Rokonai éltek a közeli Túróéban: ezekhez küldi a lányt hosszabb időzésre, ezt mondja a szomszédoknak is. Hanem amikor a mit sem sejtő ott mendegélt a Vág magas partja felett, a keskeny sziklasövényen, a fúria, akinek szárnyakat adott a bosszúvágy, utolérte, és letaszította Margitét 388

Next

/
Thumbnails
Contents