Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 11. szám - Otar Csiladze: Vas-színház (regényrészlet - Balkó Ágnes fordítása)

az elkékült arcú, püffedt szájú holtak, karjuk mellükön keresztbefonva, mintegy annak jeléül, hogy ők már megtették kötelességüket. Számukra már minden bevé­geztetett, de az Azizea tér úgy háborgott, akár a tenger. Hullámzó felszínén, hol a magasba lendültek, hol aláhullottak a transzparensek, melyek szél dagasztotta vi­torlákra hasonlítottak. A pravoszláv, a katolikus és az örmény pap együtt végezte a szertartást a rabbival és a mollahval. A szónokok egymást váltották. Dimitrit el­rángatták hazulról, megkérték, hogy az ügyvédi kar nevében szólaljon fel, de a könnyeitől nem tudott beszélni, alig kezdte el, máris félbehagyta; két munkás, kar­jánál megragadva, félrevezette: „Mit sírsz, nincs annak most itt az ideje!” — för- medtek rá, és ő szipogott, akár egy gyerek. A tegnapi álmatlan éjszaka poklát kö­vetően, azután a végtelen várakozás és lidércnyomás után, a könnyek balzsamként mosták szívét, mégis kicsit restellte ezt a váratlan és érdemtelen megkönnyebbülést, éppúgy, mint tegnap éjjel, amikor olyan könnyedén feláldozta a még meg sem szü­letett életet. „Ne haragudjanak... ne haragudjanak...” — motyogta, és tenyerével takarta el arcát. De amikor valaki azt kiáltotta: „Jön a színház” és szétterpesztett, könnyáztatta ujjain keresztül megpillantotta a tbiliszi színész arcát, futásnak eredt és úgy elrohant, mintha a tbiliszi művész nem színészeit vezette volna fel, de a még súlyosabb csapások hosszú sorát. Majdnem felkiáltott. „Állítsátok meg őket! Ne eresszétek ide!” — de türtőztette magát, és csak akkor ocsúdott fel, amikor már messzire jutott onnét: majdhogynem futva tette meg az utat hazáig a hirtelen kihalt, nyugtalanitó, gyanúsan kiüresedett utcán. A város néma volt és idegennek tetszett. Valahol, a távolban tompán zúgott a tenger és az Azizea tér. A kőkerítéseken foltok­ban zöldéit a moha. Az ikeregyforma ablakokból közönyösen, bambán bámult le az utcára az üresség. Dimitri megtorpant, körülnézett, de a háta mögött ugyanaz volt, mint előtte. „De hiszen ez szökés, ez gyávaság, ügyvéd úr! — gúnyolódott magával. — Igen, gyávaság... De mi értelme kockáztatni?” — perelt dühösen gondolataival. Ment és töprengett: „Nos, most ez az eszelős teljesen elbolondítja a népet... Holnap már az Azizea tér is szűk lesz a koporsóknak”. Ment és gyűlölte magát. De ezút­tal sem tévedett. Igaz, aznap nem szónokolt a tbiliszi művész a téren, nem „bo­londította el a népet”, amely akár a puskaporos hordó, egyetlenegy szikrától is felrobbant volna, nem bujtogatta az embereket, nem emlegette szokása szerint — már mindenki torkig volt vele — a „dicső halált” (mintha rajta kívül senki sem olvasta volna Rusztavelit!), de azért elkövetett egy nem csekélyebb ostobaságot — barikádot emeltetett a színház bejárata elé, mintha a hatóság szétzúzni készülne a színházat, és a társulat kész lenne a színházzal együtt halni, ahogy az valódi művészekhez illik. Belejött a szerepébe, Macsabelit* alakította. Mintha Batumi a Krcanisszi csatamező lenne és újra le kellene játszódni rajta a véres ütközetnek. Vagy, még inkább, mintha Batumi Párizs lenne, ő és színészei pedig — a kommu- nárok. Igen, igen, a kommunárok! Egész idő alatt ripacskodott. A tömeg előtt pa­rádézott. Egyetlen alkalmat sem mulasztott el, hogy kérkedjen, magát kellesse. Ok­vetlenül a figyelem középpontjában akart lenni — mindig, bármely minőségben, bármi áldozat árán. De senki sem szándékozott szétrombolni a színházat — egyet­len kozák, egyetlen rendőr sem mutatkozott aznap az utcán. „Elpusztítja magát és másokat is bajba ránt ez a féleszű!” — kiáltotta Dariának Dimitri. Daria szeme könnyes volt, nem dicsérte, nem is kárhoztatta a tbiliszi színművészt. És csakugyan, mi dolga neki azzal, mit csinál a tbiliszi színművész, még ha golyót röpít is a fe­jébe; de Daria arról sem adott számot magának, hogy mindketten veszélyes hely­zetben vannak, hogy a hatóság véleménye szerint ők a barikádnak ugyanazon az oldalán állnak, mint az eszelős, mert mihelyst elég gyönyörűsége telt a barikádos játékban, első dolga, hogy hozzájuk állítson be, ráadásul egy egész sor újabb ba­darsággal. Dimitri egész héten magánkívül volt a rettegéstől. Csaknem minden félórában elrohant otthonról és a színházhoz futott megnézni, áll-e még a barikád, vagy már lebontották. „Még áll. A helyén van.” — kiáltotta, mint egy őrült, haza­térve, és Daria akinek nem apadtak el könnyei, türelmesen hallgatta, hogyan köny­* II. Erekle király udvari színésze, a XVIII. században. A krcanisszi csatamezőn esett el, a perzsákkal vívott ütközetben. 1009

Next

/
Thumbnails
Contents