Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 7. szám - Kovács István: Constantin Ţoiu: A kísérő; Miron Białoszewski: Infarktus; Jiři Šotola: Szent a hídon; Vincent Šikula: A katona; Lojze Kovačič: A valóság

történtekre is már az egészséges (?) ember reflexével reagál. Amikor kitörik szo­bájuk ablaka, három napot kell könyörögnie, hogy berakják az ép üveget. Türelmes, mint aki tudja, nincs más választása. Most már csak a türelmes fegyelem tarthat­ja életben. 1983-ig futotta türelméből. Biaioszewski a már ismert írói eszközeivel vázolta fel betegségének és gyógyu­lásának életképeit. Mintha ezer és ezer fényképet készített volna, amelyek egyikét homályosabban, másikát élesebben másolta és nagyította papírjára. E képek azon­ban még elmosódottságukban is pontosak. S ami a művészi erényük, hogy végül is egy filmmé — (vagy egyszemélyes színművé?) — állnak össze. Helyenként még azt is mondhatnánk; izgalmas filmmé, de lehet, hogy halálosan unalmassá — a befoga­dó lelkiállapotától függően. Az a pattogó, vibráló nyelv, amely B ialoszewskinek a varsói felkelésről szóló, magyarul is megjelent naplójában, a Napraforgók ünnepében nemegyszer idegesí- tőnek tetszett, az Infarktusban — Kerényi Grácia fordításában — telitalálat. (Európa Könyvkiadó, 1981.) Mintha Jifi Sotola a Nyársra húzva címen 1979-ben magyarul is megjelent regényé­nek főhősét, Csirke Mátyást támasztotta volna fel a Szent a hídon Jánoskájában. A különbség az, hogy Matyi kevéssé körvonalazott történelmi figura; egy talpraesett csavargó — noha az író bizonyos dokumentumokat rávonatkoztat —, míg Jánoska, „a tökmag”, valóságos személy: „a hidak szentje s gyónási titok vértanúja ...” Élete bizonyos szakaszában Sotola ugyanolyan ágrólszakadt csavargónak ábrázolja őt is, mint a napóleoni korszak Matyiját. Nepomuki Szent János Sotola ábrázolásában — a cseh egyház jámbor paprika­jancsija, akit a római és az avignoni pápák viszálykodásának változó árnyékában ma­rakodó cseh egyházfők kényük-kedvük szerint állítanák alantas érdekeik szolgála­tába. Holott Jánoskának csak egyetlen célja van: gondtalanul, a mindennapi jólla­kottság nyugalmában élni. Akarata és tehetsége ellenére lesz belőle Johannes de Pomuk, egyházjogi doktor, zateci főszerpap, vysehradi kanonok és prágai érseki helynök, akit a gyenge jellemű, züllött Vencel (király számítóan romlott, de tehetsé­ges tárnokmestere, Huler a korrupt, részeges Jesek bíróval halálra kínoztak Holt­testét ezt követően a Moldva vizébe dobják, hadd marakodjanak majd egy véletlen vízbefúlt tetemének birtoklásáért az álság szerzetesrendjei. Regényében tehát Sotola nem a legenda Szentjét kelti életre, akit IV. Vencel király azért kínoztatott meg és dobatott 1383-ban a Moldva folyóba, mert nem volt hajlandó felesége, Johanna gyónásainak tartalmáról neki beszámolni. Az író látszólag a történelmi tényékhez igazodik regényében. Jenstein János, aki 1381 és 1396 között volt prágai érsek, ugyanis arról számol be a római pápának írott, IV. Vendelre pa­naszkodó levelében, hogy a király „1393-ban megkínoztatta és a Moldvába fojtatta általános helynökét, Nepomuki Jánost. A gyilkosság oka egyházi jogokkal kapcsolatos nézeteltérés volt. Az általános helynök az érsek megbízásából, a király kifejezett aka­rata ellenére jóváhagyta Kladrub kolostorában egy új apát megválasztását.” Sotola azonban ideológiai-regénypoétikai elképzeléseinek teljesen alárendeli a tényeket, s majdnem olyan kötetlenséggel módosítja őket, mint a legendák. 669 Jiri Sotola: Szent a hídon

Next

/
Thumbnails
Contents