Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 4. szám - Szentkuthy Miklós: Ikon erotikon logikon (Szent Oprheus arcképe a bizánci irodalom tükrében. Kabdebó Lóránt magnetofonfelvétele alapján szerkesztette Tompa Mária)

SZENTKUTHY MIKLÖS IKON EROTIKON LOGIKON* SZENT ORPHEUS ARCKÉPE A BIZÁNCZI IRODALOM TÜKRÉBEN SZ. M.: Mára egy intermezzóval készültem. Az intermezzo nem rossz dolog (azt hi­szem, múltkor említettem, milyen meglepetés volt számomra, hogy Pergolese egyik legszebb operája, a Serva Padrona intermezzo volt egy nagy, tragikus opera szüne­tében). Címe lehetne: Bizánci intermezzo is, — és miért? Kabdebó Lóránt barátom nem egyszer érdeklődött olvasmányaim és munkamódszerem iránt, a kettő természetesen mindig egybeforr. A közelmúltban újra kezembe került A bizánci irodalom kistükre (Dimitriosz Hadzisz — Kapitánffy István, Európa Könyvkiadó, 1974), — és olvasván a benne szereplő ragyogó fordításokat meg a szerzők életrajzát, megint kiderült, hogy a bi­zánci irodalom, a figurák, történelmi események, költészet, tudomány, teológia, ero­tika, kereszténység-pogányság viszonya, képtisztelet és képrombolás, mindez rokon Orpheus-művem alapgondolatával, annak kifejezés-módjával, epizódjaival és vál­tozataival. Bizánc. Közjátékom kezdődik azzal, hogy 1931-ben egyetemi kolléganőmtől aján­dékba kaptam Hugo Ball könyvét: Byzantinisches Christentum, alcíme: Drei Heili­genleben. Erről a szerzőről volt alkalmam beszélni 1982 őszén az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, ahol megnyitottam A dada Magyarországon című kiállítást. Hugo Ballt akkor azért említettem, mert volt ő dadaista, anarchista, keresztény, buzgó katolikus, bizantinus, szent, aszkéta... No most, a könyvében szereplő három szent. Lajtorjás szent János, Joannes Klimax, aki művében taglalja, hogy földi életünk gyarlóságától az isteni tökéletességhez milyen lépcsőfokon, létrafokokon le­het feljutni. Innen a Klimax, ami lajtorját jelent. A második szent, akit Hugo Ball könyvében szerepeltet, Dionysius Areopagita, akit szent Pál térített meg (Ap. Csel. 17,34). A harmadik: Oszlopos Simeon, Simeon Sztilitész, akivel kapcsolatban szűk­szavúan említik, hogy igen ritkán jött le az oszlopról, örök rejtély számomra, ho­gyan zajlott mindennapi élete, hogyan bonyolította le mindennapi szükségleteit az oszlop tetején ... Hugo Ball könyve volt tehát életemben első találkozásom Bizánc­cal. Egy másik érdekes kiadványt 1937-ben vásároltam, címe Byzanz (Leipzig— Wien), alcíme: Császárokról, angyalokról és eunuchokról. Angolul írta Sir Galahad, és megtudtam, hogy ez a hangzatos név egy bécsi írónőt takar. (Sir Galahad az Arthur-legendákban szereplő alak, ugyanúgy, mint Trisztán vagy Lancelot). Szelle­mes történelmi mű, semmi románc. Azért, mert nincsen hatvanhat olvashatatlan lábjegyzet benne, attól még nagyon intelligens és elfogadható lehet egy történelmi munka. Kedvenc könyvem volt még Ostrogorsky belgrádi professzornak — általam né­metül olvasott — bizánci történelme. Itt említem vonzalmam koronatanúját, Bizánc című elbeszélésemet, ami Hitvita és Nászinduló-könyvem második darabja (1960). * Részlet a Frivolitások és Hitvallások című készülő önéletrajzi műből — Kabdebó Lóránt magnetofon-felvételei alapján (Petőfi Irodalmi Múzeum) válogatta és szerkesztette Tompa Mária. 289

Next

/
Thumbnails
Contents