Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 2. szám - Endrődi Szabó Ernő: "özépeletai átutazás -ból -ba" (Kőrössi P. József: Regényvázlat)

ENDRÖDI SZABÓ ERNŐ „özépeletai átutazás -ból -ba” ,,baráta m be kell látnotok: valam megáll thatatlan kezdődött el betű tek és szava tok körül” I. (rógépemről m nt látható) Aligha vitatható egy adott nyelvi rendszer történelmi — s némiképp más szerves­ségben ideológiai — meghatározottsága, s eképp a mindenkori létminőséghez való primér kötődése. Közhelyes megállapítás az is, miszerint a történelmi mozgások gyakran idéztek és idéznek elő nyelvvesztéses időszakokat — az ókortól napjainkig sorjáznak a példák — se nyelvvesztések nem csupán a végeredményként nyelv­cseréket eredményező akut kommunikációs zavarokat, hanem az adott verbális szimbólumrendszeren belüli közlekedés válsághelyzetét is, egy kiürült, értelmét-je- lentését vesztett nyelviség rögzülését — biológiai példát hozva — a kilátástalan vegetálás szintjére süllyedését is jelentik. E helyzet számtalan kiváltó oka közül most csupán egyetlen konkrétumot említsünk: az adott nyelvet beszélő népesség egy vagy több csoportjának „kikülönülését”, alkatától eltérő mentálstruktúrák közegé­ben való elszigetelődését, nyelvi elmagányosodását. Az általános nyelvi válság — amely, ne feledjük, a létminőség verbális megfelelője — az efféle helyzetekben méginkább elmélyül s ekként — jelenségszinten is — tisztábban élesebben érzé­kelhető. Az effajta állapot megélése természetesen rendkívül feszítő erejű s különöskép­pen az a nyelvet „valami másra” is használó tevékenységekben, legkivált az iroda­lom esetében. Ha az utóbbi két évtized jugoszláviai és romániai magyar líráját vizsgáljuk, melyeknek eredményeihez némi késéssel az anyaországi és egyes alkotók munkás­ságával a csehszlovákiai magyar líra is fölzárkózott, kimondható, hogy a költői (írói) cselekvés, a poétikai tett az egyetlen, amely a nyelven belüli negentrópiára képes. A felbomló, lecsökkent és kusza energiaszinteken tengődő nyelv alkotóelemeinek to- vábbzuhanását megállítani kívánó beavatkozás, amely a szavaknak magasabb ener­gianívóra emeléssel kíván új vagy megújított tartalmat-jelentést adni, manapság különösen jelentős. Ugyanis a nyelvmentéssel-teremtéssel párhuzamosan egy — részben más természetű hiányok által kiváltott — „felülvizsgálat” is zajlik, amely az adott műfaj — esetünkben a költészet — átalakítását, az eddigi általános érvé­nyű, esztétikai és intézményi diktátumként működtetett szabályok, kategóriák (stb) felülvizsgálatát, átértelmezését jelenti. Röviden: a magyar költészet megújításának szándéka — mely a világ más tájain végbement kísérletek nyomán, kissé megkés­ve, de hazánkban is jelentkezett — többféle sürgető szükségszerűség mellett a nyel­vi szükségszerűséget is indítékai közé sorolhatja. Fölvetődik a kérdés: melyek azok a költői irányultságok és érzékenységek, ame­lyek nem a stílus, az írástechnika megtévesztő illuzionizmusait — rosszabb eset­ben az újrakezdéseket — jelentik, hanem valóságos eredményt hoznak. Választ — érzékelésünkön túl — a költészet jelen állapotát, mozgásait jobbára a nyelvfilo­zófia, az irodalomszemiotika oldaláról közelítő vizsgálatok adnak — Jakobson, Ben- se, Ingarden, Enzensberger — amelyek nagyjában-egészében az alkotói tudatálla­potot s a költői racionalizmust nevezik meg a napjaink költészetére túlnyomórészt 185

Next

/
Thumbnails
Contents