Életünk, 1983 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1983 / 11. szám - "Költészet és valóság" Rába Györggyel Amalfi meséje című verséről beszélget Kabdebó Lóránt

vitorlákat lobofftatott előre most elunt fonnyatag ökölkeskeny téren előtte a maguk idejében csatarászó férfiak s egyetlen ucca csak a fő onnan nehéz bűnű lépcsők imája torokszikkasztó a dómhoz toronyhoz tarka madár lehetőség eloldoz s menedékes ösvény még penge éle a hegy belébe de emberentúli szirtek pofája a rebbenőket satujába fogta s a hegyoldalban megeredt kolostor úgy tekint le rá ma akárha Amalfi meséje elég volna kinek-kinek egy miatyánkra Az ihletednek ezzel a rétegzettségével tulajdonképpen egy olyan egybefogott vers született, amelyik lírai ;alkotásnak js jelentős, ugyanakkor elmondhatjuk azt is róla, hogy realista leírása magának a városnak. Számomra legemlékeze­tesebb magának a térnek a jellemzése, ahol azt írod: „ökölkeskeny” téren. Va­lóban rengeteg ember psongott, amikor én is |ott voltam, pedig pici, |fcis ökölsze- rű, bezárt, és fmégis rengeteg embert hívogató, befogadó ez a tér. És így a többi jelzőit is követhetnénk, jelezve, hogy reaalista képként is telitalálatok a várost bemutató képeid, jelzőid. Örülök az észrevételednek, ugyanis közvetve úgy dicséred 'meg a verset, hogy jellem­zésed, a szerző érdemét, ha van ilyen, hitelesen igazolja. Nagyon kicsi teret lehet sok­féle apró jelenséghez hasonlítaná, vagy sökmttnden pöttöm terjedelmű tárggyal azo­nosítani. Amikor azonban egy képsor szimbolikus jelentésekkel kezd telítődni, akkor mintegy vezető szálra kristályosodnak rá a kiválasztott képzetek. „Ökölkeskeny”, ez a hirtelen támadt képzet nem volt tudatos bennem, amikor felötlött a gondolataim között, de nyilvánvalóan ennek a megszemélyesített, személyként átélt városnak a küzdelmét jelzi. A csatarászó férfiak bizony lehetnének és csatarászhartmániak bárhol, bármelyik olasz városkában, bár ezt itt a „maguk idejében”, filozófiaa értelmű külön életükben: önösen teszik. A parányi tér, Amalfi főtere, erre a városra jellemző, „ökölkeskeny” jelzője pedig a személyként átélt város történetére, avagy legendájára. Ha már Amalfiban vagyunk és Amalfiról beszélgetünk, egy másik olasz vonat­kozású versedre is szeretnék áttérni. A Lehetne Paestum címűre. Paestumba Salemoból jutottam el. Salemoban fölül az ember a távolsági buszra, és kiszáll a paesitumii romtemplomok mellett. Ahogy már említettem, ez egy november végi,' december eleji uazáson történt, s ennek az időpontnak az az előnye, hogy akkor nemiigen járnak turisták Itáliában. Bocsáss meg egy pillanatra, csak hogy filológiáikig tisztázzuk, a két vers azo­nos utazás emléke? Valóban azonos utazásé, de nem egy időpontban keletkezett. A Lehetne Paestum há­rom-négy évvel korábbi, mint az Amalfi meséje. Talán erre az időkülönbségre is utal az Amalfi meséjének a kezdete. „Az emlékezetesnek, egy kőnek is lehet telefonál­ni ...” Ez a telefonálás az emléknek az előhívása, amely már távolabbi emlék, tekin­tettel arra, hogy elmúlt 3—4 év, mióta Paestumban jártam. De amikor ott jártam, 1040

Next

/
Thumbnails
Contents