Életünk, 1982 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 10. szám - Weöres Sándor: A kétfejű fenevad, avagy Pécs 1686-ban (tragikomédia)

fogadom tiszti rangban; vagy ha hely­ben óhajt maradni, földbirtok-adomány­ban részesül. HERjCSULA (mellín az arany érem): Mrészkhero Devla! WíNiDECK (előlép, hajlong): Hoch kai­serliche Armee! Hoch Markgraf Lud­wig von Baden! Én nyittattam ki a ka­put, én kémül ideküldött császári funk­cionárius vagyok, mein Name ist Win­deck. Hoch! BADEN: Lipi spion ja? S a derék város­védők ellen kaiput nyittatott? Rögtön húzzátok fel a fára. Hoch! WINDECK: Örgróf uram... én hív né­met vagyok... (Elvonszolják.) SUSÁNNA (Ambrushoz): Ügy kell az alávalónak. AMBRUS: Én mégis szánom ... A ko­médiában sárkányunk va'a. SUSÁNNA: Megmentsem ötét, akarod? AMBRUS: Úgyse bírod. SUSÁNNA: Dehunnem. (Baden elé lép zokogva-sikoltozva.) BADEN (átkarolja): Szépségem, miért ríssz? E spion az te szeretőd? SUSÁNNA (sír): Nem... de semmit el nem követett... BADEN: Gyöngyöm-kalárisom, hát rni- olta akasztják a tettest? Nem bánom, a te bájos könyűidért néki megkegyel­mezek. Hozzátok vissza! EGY KATONA: Késő immár. BADEN: Ládd-e róisám, illy fene a há­ború. Kedvedre tenned akartam, nem sikeredett. Az te gyengéded jó szíved­re kérlek, maradj velem. Badend őr- grófné leszesz. SUSÁNNA (Baden ölelésében, Ambrus­ra mutat): A testvérem is itt van. BADEN: Jöhet az is, ő leszen a Schwa- gerom. (Kiált.) Vitézek! A győzelem után rend — tűzoltás — nix erőszakos­kodás. SUSÁNNA (fintort vág Ambrusra). AMBRUS: Te utolsó szuka. XVIII. Jelenés. (Pécs környékén, Badeni Lm jós hadi- szállásán. A szobában rendetlenség, lá­dák, fegyverek, ruhák szanaszéjjel. Ba­den asztalnál ül, lúdtollal hadijelentést ír. Susánna, Baden válla fölé hajo'va felolvassa. Ambrus a szobában jcin­megy, rakosgat.) AMBRUS: Ne németül. Olvassad min- gyárt magyarra téve. SUSÁNNA (az író Baden mögött állva, felolvas): E vidéken semmi terményt sem lehet kapni, mert a horvátok, a határőrvidékiek és talárn a tatárok any- nyira elpusztíták, hogy le sem írhatom Felségednek. A térképek szerint azelőtt sok falunak kellett lenni e vidéken, de én csak annyit jelenthetek alázatosan Felségednek, hogy eddigelé semmi mást nem leltem, mint ma egy magas fűvel benőtt, felégetett falut. Ha még lakott falvakra találok, mindenképpen gondos­kodni fogok fennmaradásukról. BADEN (az írást befejezte, fölkel, a dí­ványon hanyattveti magát): Süsschen, immáron el kell hagynom téged. Vezé­relnem kell tovább a hadam, Nándor - fejérvár felé. SUSÁNNA: ígérgetőd, hogy badeni őr- grófné leszek. BADEN: Babám, a katona mindent megígér, aztán más tájékra, más kvár­télyba kerül, s ottan folytatja ígéreteit. SUSÁNNA: Nem úgy vagyon az, vígy magaddal. (Ambrushoz.) Bruska, kefél­jed meg a hermelinbundám, de a pu­ha kefével, csak elővtgyázatossan. AMBRUS (ládából előveszi a bundát): Szép kisded pokoli hármas alakzat va­gyunk. Miként ükatyám, tisztelendő Bornemissza Péter írá az Ördögi Kísér­tetekben: Az lator bujaság után elutálá, és émölgött bele, gondolván, egyebek is mint undokoskodtak vele. (Keféli a bundát.) SUSÁNNA: Bruskó ne prédikálj. Téged penig, Ludwig, nem hagylak el, mellet­ted állok minden harci veszedelemben. BADEN: Melly áldozatos vagy. De nem lehet, mivel a hadjáraton sok ezrivel vágtat a férfiú, ellenben nő egyetlen egy sincs. SUSÁNNA: Nem félek én a férfiaktúl. BADEN: Nyilván tudom. Hanem ha nem több, csak öt-hat balkáni legény reád szálland, élve nem adnak vissza nékem. Ha folyton rád ügyelek, nem tudom hadam vezetnem; ha pediglen nem ügyelek, elragadnak téged, s vissza nem adnak nékem eleven. SUSÁNNA: Velem ugyan el nem bán­nak. Veled sem, ha melletted vagyok: én lennék gazdasági tiszted: még a leg­silányabb tartományban is az előljáró­894

Next

/
Thumbnails
Contents