Életünk, 1982 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 3. szám - "Költészet és valóság" Hubay Miklóssal Tüzet viszek című tragédiájáról Kabdebó Lóránt beszélget

Megint a tűznek ez a sorsunkban, a 20. századi történelemben megjelenő ké­pe. De ugyanakkor — vagy mindezek után, legmagasabb értelemben — a tűz utal a művész hivatására is, amelyhez — tudjuk — ugyancsak tüzes szívek kellenek. Tüzes Illés-szekerek. Ha már annak a tanulmánynak a címét idézed, amelyben Mészöly azt írja, hogy Hubay Miklós tüzet visz, úgy látszik, hogy ő engem is rádob erre a máglyára, mert nem lehet büntetlenül ezeket az emész­tő tüzeket felidézni, égjen csak a szerző is együtt a hőseivel, és aztán vigye azt a tüzet, azt az elolthatatlant tovább, ő is, mint a hősei — a két önégető. Nem egy tragédiát írtál, hanem immár hármat. Egy helyen azt írtad, hogy egyszemélyhen vagy az adott témának Aiszkhülosza, Szophoklésze, és immár Euripidésze is. Mi különbözteti meg problematikában, — gon­dolom, azért kellett újabb és újabb drámákat írnod a témából, — mi kü­lönbözteti meg a hármat egymástól? Hát először is kezdjük ennél a szemérmetlen és bevallom megtörtént kijelen­tésemnél, hogy ennek a témának én vagyok Aiszkhülosza, Szophoklésze és Euripidésze. Mentségemül csak azt merem mondani, hogyha az előbb azt mond­tam, hogy a hőseim paranoiások, mint különben a legtöbb tragédiahős — hisz nagyralátásukban szoktak elbukni —, akkor ezt, mint ragályos betegséget a drámaíró is elkaphatja hőseitől. A bukott drámaíróknál — ez a jelző úgy ra­gad hozzánk, mint az angyalokhoz — a túlzott kivagyiságuk, a hübrisz mindig felfedezhető. Na ennyit beismerésül. De van itt egy másik jelenség is, amire a kérdés, amit feladtál, talán rávezet. Az eredeti dráma írására az igény meg­csappant, — elég ha a magyar színházi műsorokra utalok, bár ez mondhatni világjelenség, csak Magyarországon talán valamivel pusztítóbb. Itt most ne beszéljünk novellából átírt színdarabokról, ne beszéljünk regényből átírt szín­darabról, sem pedig színpadra vitt rendezői művekről, eposzból átírt látvá­nyosságokról, hanem csakis arról a klasszikus igényű drámáról, az irodalomnak arról az évezredek óta nagyon megbecsült műfajáról, amit drámának nevez­nek, és amelynek megvannak a maga sajátos műfaji ismérvei. Na most, hogy­ha ez igaz, aminthogy igaz, hogy az autonom dráma háttérbe szorult, akkor ennek a legelső áldozata a drámai műfajokon belül — és itt van igaza George Steinernek — a tragédia lett. Legelőször a tragédia vérzett el a drámairodalom ellehetetlenülésével. Hogyha én a tragédiát szeretném megpróbálni még egy­szer legalább példának felmutatni: nézzétek! nem lehetetlen, hanem lehetsé­ges műfaj ez! — a leányzó nem halt meg, csak leütötték — akkor el kell fo­gadnom azt a helyzetet, amelyben a tragédiák, annakidején, virágzó korokban megszülettek. Mi volt az a helyzet? Azt látom mindenütt, hogy valami mitikus háttér volt mindig mögötte: a görög tragédiák mögött ott volt Homérosz, nagy ' asztalával, ahonnét a lehulló morzsákból is tragédiák lettek: Shakespeare mö­gött ott voltak az angol krónikák, ott voltak az olasz novellák, ott voltak a latin történetírók művei, és ezek akkor a köztudatban elterjedve épp olyan szájhagyornányszerűen éltek és terjedtek, mint a mítoszok annakidején a gö­rögöknél. Na mostan, mi az, amire ma a modern drámaíró mítoszként számít­hat? Napi történelmünk rémtetteit, szép legendáit mire mítosz lehetne, az új­ságok, a televízió, a tömegkommunikáció már úgy szétszabdalja napihírré, egy napi szenzációvá, hogyha egy drámaíró megpróbálja összesöpörni, abból legföljebb dokumentumdrámát tud összehozni. Világos-e, amit mondok? 280

Next

/
Thumbnails
Contents