Életünk, 1981 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1871 / 8-9. szám - Száraz György: A tábornok VI. (életrajzi esszé)

hozzáférhető.” Tetején millenniumi díszalbum; a magyar történeti festészet re­mekei; benne pedig a könyvtár: „erősen eltért a ’családi átlagoktól’; a legigé­nyesebb és legnemesebb nemzeti hagyományokat őrző változatot képviselte. A Franklin magyar és külföldi klasszikusai mellett Mikszáth sorozata domi­nált, de ugyanígy jellemző volt Jókai hiánya is: ő néhány kötettel a gyerekek könyvtárába szorult. Egyéni színt képviselték a földrajzi sorozatok, főleg az útleírások ...” S e pátriárkális, kiegyensúlyozott életrend — munka, olvasás, imádság — mögött csöndes tragédia rejtezkedett. Az unoka megfogalmazása szerint a ker­tészkedő öregember „élete legnagyobb ballépésének, minden tragédiája forrá­sának azt tekintette, hogy ifjúkori botlásként egy katolikus sváb nőt vett fe­leségül, aki megkeserítette, tönkretette életét és reményeit.” Súlyos szavak. De vajon igazságosak-e? Kegyetlen jellemzést ad az unoka a nagyanyáról: „az otthon melegét meg­adni képtelen sváb feleség”, akiből „az emléke is kiveszett a nő ilyen irányú kötelességének, feladatának”; akinek kezében „a Kert termése valami ízetlen pancosá lényegült át, mert mindezt a csodát ő csak pénzben kifejezve tudta értékelni” és „mindennel spekuláló, üzletelő mániája még ezt is megszentség- telenítette.” A kertben csak néha jelent meg, „legfeljebb ha birtokosként, úr­nőként, a vendégek fogadására, amikor netán kedve támadt egy kicsit dicse­kedni, nem is annyira tán a kertjével, hanem a jól idomított, bibliai lelkületű férjével.” Számára a kultúra a kecskeméti Mari nénjétől kapott német giecs- regényekből állt, s ami azon túl volt — és főleg: magyar —, az „legfeljebb az óvónőképzőben hivatalból elsajátított tananyag, nem is került hozzá közelebb soha.” Végül a legsúlyosabb szavak: „Okossága csak a másokon való uralko­dásban, mások gyötrésóben való kifogyhatatlan ötletességben nyilvánult meg... Alaposan megnyomorította, tönkretette képmutatóan dédelgetett három leá­nyát is.” Az unoka lehet igaztalanul kegyetlen a nagyanyával; ha akarom, kicsit groteszknek is éreZhetem az utód „faji elfogultságát” az előd iránt. De képte­lenség nem érezni a sorok mögött egy keserves gyerekkor élményanyagát. S hátra van még a legfontosabb. E rossz házasság „csöndes, hétköznapi poklát” igazi nagy családi tragédia árnyéka borítja: a katonatisztnek készülő egyetlen fiú, Pálffy Béla halála 1921 októberében, a budaörsi csatában, IV. Károly oldalán. S a fiú beugratása „eb­be a tragikus kalandba, mint egy jó befektetésnek ígérkező vállalkozásba” — az anya „önálló leleménye volt”, az apa háta mögött, tudta és akarata ellenére. „Ez volt az a jóvátehetetlenül aljas felelőtlenség, amivel elveszejtette a család utolsó férfi sarját, s amivel nemcsak családja, de saját életét is tönkretette...’ Majd hozzáteszi az unoka: „Mindez kimondatlanul is köztudottan ott lebe­gett körülöttünk és nyomasztóan ült a családon, annyira, hogy mindenki leg­szívesebben még önmaga előtt is letagadta volna.” A tragédia és a Trianon utáni súlyos helyzet menekülésre készteti a csa­ládot: az apa nyugdíjazását kéri, Kőbányáról a Koimárom-megyei Kömlődre költöznek, az elveszett birtok roncsaiba. Az apa itt némileg megnyugodnék: ha­talmas kertije van, „igazi paradicsom”, közepén a régi kúria. De az anyának nem tetszik a „falusi idill”: számára ez csak „kellemetlenül hosszúra nyúlt va­káció”, — zavarja talán „áldozata”, a fia sírja is: hazahozatták, itt nyugszik a szomszédos temetőiben — csak vissza, vissza mielőbb a fővárosba, „az emberek közé...” Két lány — előbb a legidősebb, aztán a középső — férjhez megy ... A legidősebb nővér — tanítónő különben — a felső Tisza vidékiéről, Bereg­729

Next

/
Thumbnails
Contents