Életünk, 1981 (19. évfolyam, 1-12. szám)
1981 / 7. szám - Páskándi Géza: Mit ér a kecske, ha magyar? Paródiák IV.
PAPP TIBOR—NAGY PAL A sziámi kecske (Kollektív alkotás; felszentelési induló Orsolya-rendieknek) Pappnagy Nagypapp Ó Orsolya perselye templomi perselye mire vár tarsolya Pénz KErekecsKE Kecske Elől KE hátul KE milyen furcsa látod-e Elől-hátul fene KE közbül cs/ikló állod-e (mi az?) Közös téesz-kecske pappnagy hadnagy háznagy násznagy ülés két nagy rend TÚRÖS HÁT — téesz-kecske közös hát — ló(pót)ló Egy papp egy nagy TÜRÖS-t! Szia! Szijja! Sziája, Sziád, Sziám. Martsa! a hóba pisillek, neved vésem a fagyba (agyba-főbe) hugyommal. Reszkető petitek, cicerók, betűsor-(katona), ceruzámat remegőn fogja a Martsa! ÖK FOGJÁK CERUZÁMAT: Kecskesomogy, Zalabárdos, Tolna, ha tudna. Balaíonhal be-tetolva a vajba. Ó a Saint-Michel-en ott járkál a pelyhes, szűzi Miska, míg a Pigall-on az algíri balzsír-árust főzi s fűzi Mariska, míg a halzsírárus meg nem keni ötét. Szemérmes koldusnak üres tarisznyája, szemérmes szajhának üres a ...........-ja. D e mégis: a Margitszigeten befőttesüvegben volt legjobb toszni veled. Csak semmi gumi, celofán-bugyiját se, celefánt-orrnánnyal bekunkorítaini néki. Nyalánk kisfiú, nyelvcsapásai a befőttesüvegben, szilvamagokkal, ám egy méh is odazümmög. Csíp. Méfabe a méh csíp, ama khamkhó, egzotikus méh! A herét nem szereti. S őt a here. 0 a nyelv a folyadékba iramlik! Visszértől s aranyértől fuss szent Óceánba, fiacskám! Bakkecske-bűz, iszapban honosul, letelepszik. Au revoir — szűzi hó, hegyezett ceruzám, a petit s cicerói körkörös nyelvem (centripetéi) odalett(ek) a fuga-folyásban. De késre ne gondolj, ahogy nem gondol rá a csirke — tojásban. Hát csak merülj, csapd nyelved oda, sózz! Sebaj, mit a fehankhó, ha egyszer (Sancti Dei —?—) panta rhei! 665