Életünk, 1981 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1981 / 7. szám - Páskándi Géza: Mit ér a kecske, ha magyar? Paródiák IV.

mulatója van Párizsban, Londonban, sőt Becsben is — mégis így köszön ránk: jo nápot, jo napot! Elérzéke n y ü 1 ten emlékezik meg Budapest szépségéről, gaz­dagságáról, melyből neki iitt annyi része volt, biztosát bennünket honfiúi szenti- mentuimáról, beszél régi küzdelmeiről a .munkásszakszervezetekben s azon kér­désünkre, miért ment el mégis, így válaszolt: „Oly jól ment itthon a sorom, annyi sikerben, gazdagságban volt részem, hogy féltem: eltunyulok. A kapita­lizmus nyers napi harcát akartam, a. durva világot, amely megtanít kesztyűbe dudálni, és én csak fejlődök, fejlődök, fejlődök, természetesen a dialektika, az ellentmondásosság törvényei szerint.” Hiába írták rosszindulatúan erről a kitűnő Heilkrim Hildáról, hogy számá­ra a szocializmus ifjúkori kaland volt csupán, de volt amikor látta, hogy ez csak plátói szerelem, és nem anya-apa^tejel, hanem meddőnek mutatkozik, rangon felüli házasságot kötött egy másik világnézettel. Hiába írják, mert bizony ma is sóhajtozik ez az egészen remek Heilkrim Hilda a régi szakszervezeti harcokat visszakívánva. És az ön alkalmazottai is szakszervezeti tagok? — kérdeztem tőle. — Ök az én szakszervezetemnek tagjai. Megoldottam családiasán a kér­dést: miért menjenek idegen szakszervezetbe, ahol kiforgatják őket? Maradhat az a pénz a családiban is. Hát így beszél ő. Ma sem felejtette el harcos múltját. Heilkrim Hilda (egyébként ezt a nevet azért vette föl, mert vonzóbb s egy­ben meglepő, hogy férfi létére női neve van, szóval: ez is reklám; összetéveszt­hetetlen: az a férfi, akinek női neve van). Darabjában imponálóan tudta, mi kell szűkebb Európánknak és mi a Tengeren Túlnak. Benne van kiváló s népes csa­ládjának egész története. Igazi tragédiák húzódnak ebben a musical-ben. A könnyed, fülbemászó zene mögött véres múltak jajkiáltásai rejtezkednek. Ki ne hallaná a szerelmiéért sóhajtozó virágáruslány pihegéséből az egész emberi nemért való aggódást, a világűr titkaitól való rettegést, az imperializmus hó­dító politikája elleni éles és bátor tiltakozást?! Csupán a süketek és botffü'lűek! Heilkrim Hilda az a derék református .magyar ember, ki magyar és skót ve­gyes konyhát nyitott szegény diákok számára a ködök városában s tagja nem­csak a Pacifisták Ligájának, hanem a Kálvinista Egyházgondnokok Világszö­vetségének is, de még a Katolikus Vénlányok Segélyegyletének is — hatalmas sikerű darabot írt. Musicalije Észak-Angliában a Tavak Vidékén (a sok angol Balaton körül) játszódik és így mentes lehet minden vidékiségtől, vicinalizmus- tól (HÉV-izmus magyarul). Heilkrim Hilda tudta azt is, mi kell tájaink témái­ból nyugatnak és mi keletnek. A „hátadban a kés”-problematika nyugatnak, a „drága Gréti” pedig keletnek kellett. Így teremtett békés egyensúlyt (Helsinki szellemében) Heilkrim Hilda darabjában a két táj között, mely utóbbi tette egyáltalán nem független a Pacifista Ligabeli vezetőségi tagságától. Így lehe­tett színdarabja nálunk is igazi nemzeti színházi profilú darab. Nos: visszatérve a kiváló exihentes és exlhurkaárus, a Wessbrun Hilda eut- hanáziás darabjára. Ennek bemutatásával sajnálatosan sokat késtünk. Gondol­nunk kell eme szerény szerző otthoni anyagi nehézségeire, valamint arra, hogy alig kapott színpadot (mindössze hármat). Nem utolsósorban arra, hogy hol le­hetne aktuálisabb ma ez az amerikai darab, mint éppen nálunk, Magyarorszá­gon! Egy fegyvergyáros nagymama tragédiája egyfelől, másfelől, hogy az apa vadházasságban él leányával, a fiú pedig anyjával, de valójában a fiú és a leány egymást szeretik. Egymáséi lehetnek-e anélkül, hogy felbillenne az erős családi egyensúly? S mindennek tetejébe a kecskék és az euthanázia. Látható, a szerző, mintha Budapest és vidéke közérzetének ütőerén tartotta volna kezét, jóllehet darabját New-Yorkban írta. Igazi egyetemesség! Ebből a nagyszerű 657

Next

/
Thumbnails
Contents