Életünk, 1979 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 6. szám - TANULMÁNY - Nagy Miklós: Katona József és a világirodalom

szerzőjénél is többet, lenyügözőbbet mondhat a zsarnokság és hatalomra törés lélek­tanáról, a sokszínű shakespeare-i világból ezért ragadja ki a Macbethot, Coriolanust meg a Lear királyt. Ha az ifjú Goethe és Schiller Götzben. Karl Moorban megterem­tette a nagyerejű igaz szándékú, ám bukásra ítélt lázadót, Katona József a Selbsthelfer- típus reneszánsz-őséhez nyúl vissza. Szenvedélyesen izgatja — nemcsak színművei, de versei is tanúsítják — a kizökkent világ helyretételére vállalkozó Hamlet. A Ziska első részének kezdetén a városi hajdúk vitája egészen az erzsébetkori angol drámák légkörét idézi, míg a főhős hol a skót thánra, hol a genovai főnemesre emlékeztet: Macbethhoz hasonlóan könyörtelen, Fiesco módjára ingadozik a jogos bosszúállás meg az ádáz hataloméhség közt. A dilógia második tagjában az érzelme­sen kibékítő szinezés sem moshatja el a coriolanusi helyzet körvonalait: Prága, moz­galmának hajdani kiindulópontja tagadja meg a táboriták vezérét, aki vak hirtelen­kedéssel még a város elpusztítására is kész lenne. A korabeli német dráma színpadára pórnak és császárnak egyaránt szabad be­járása van, a színtér éppúgy lehet csatatér s földalatti tömlöc, mint szelíd békéjű, polgárias családi kör. Láthatjuk ezt akár a Götz von Berlichingen, akár a Haramiák cselekményéből. Vajon nem ugyanily eszmei-dramaturgiai elvek érvényesülnek a Je­ruzsálem pusztulásában? Hiszen sokáig a szent város végső romlása sem tudja meg­szüntetni Josephus Flavius elaggott szüleinek elégiái nyugalmát, majdhogynem idill- jét. E kompizíciós fogástól eltekintve úgy tetszik, mintha a szomorújáték a felvilágo­sult, kegyes uralkodó klasszicista eszményképét akarná megteremteni, s igazi mon­danivalója ebben összpontosulna. Ámde mennyi mozzanat mutat itt is a lovagdrámák, s rajtuk keresztül a Sturm und Drang irányába! Gondoljunk a három tirannus vad­állati kegyetlenségére, a vérgőzös átkok, fenyegetések zuhatagára. Josephus Flavius könyvében olvashatunk Mária rémtettéről, aki az éhségtől 'eszelősen fiacskáját eszi meg az ostrom végnapjaiban. Hogy az ilyen szörnyűség nem ismeretlen a 18. század német színpadán, azt H. W. von Gerstenberg Ugolinója (1768) is bizonyítja. E meg­rázó, Dante Infernóját idéző darab kezdettől végig az egész család éhhalálának kép­sora. Hol van itt már a francia — és egyáltalán mindenféle — klasszicizmus tartóz­kodása az elvadult indulatoktól! Tébolyt szül az éhségtorony, először egymásra emel­nek tőrt a fiúk, majd a legidősebbel, Anselmóval maga a szerencsétlen apa akar végezni. A tehetséges, de hamar visszavonuló Gerstenberg művét sohasem játszották nálunk, semmiképpen se lehet szó közvetlen hatásról, annál inkább arról, hogy Ka­tona József még egy-egy kihívó merészségével is beleillik a Sturm und Drang összké­pébe. Ha a Bánk bánt lapozgatjuk, egyszerre nehezebbé válik az irodalomtörténeti ösz- szevetés. Ez már kivételes nagyságú mű, alapvető eredetiségénél fogva keveset szá­mít a tekintélyes mennyiségű szövegátvétel, az alakokban — helyzetekben itt-ott fel­toluló olvasmányemlék. Sok neves értékelője shakespeare-i összhatást érzett ki belő­le. Valóban az összhatásból, a művészi módszerekből kell kiindulnunk, nem a rész­letek összecsengéséből. A nádor Hamlethoz, Othellóhoz hasonlítása tetszetősségé­ben is alaptalan, a hideg, rezonőr Biberach egyáltalán nem jágói — ahhoz a szenve­dély és sértődöttség hiányzik belőle. Messze van egymástól Melinda meg Ophelia is — bár a megőrülés kétségtelenül a Hamletból történt kölcsönzés. Katona zártabban szerkeszt a nagy angol klasszikusnál, végső művében minden eddiginél jobban meg­közelíti a hármasegység szabályát. Nem vall Shakespeare-követésre a komikus mel­lékalakok mellőzése, a dráma népbarát iránya, a dialógusokban nyíltan felötlő al­kotmányvédő, időszerű politikai irányzatosság, amint ezt már Császár Elemér is han­goztatta. Alexander Bernát szerint a magyar lángelme a tragikus nagyság iránti ér­zékét köszönheti angol mesterének. Ily alapvető alkati tulajdonságot azonban lehe­tetlen asszimilálni, még tisztítani, fejleszteni is csak korlátozottan. Közelebb jár az igazsághoz Riedl Frigyes. Arra mutat rá, hogy Katona hőseinek dikciója még po­litikai érvelésükben sem szónokias vagy értekező—vitázó, hanem teljességgel ,lelki esemény”. Jó megfigyelés, egyben tömören mutatja fel a Bánfc-ban a Shakespeare- rokonság mellett a retorikus Schillertől való távolságot is. Még fontosabb Gyulai Pál­nak a tragédia összetett emberlátására és fölépítésére való utalása: „Több szenve­486

Next

/
Thumbnails
Contents