Életünk, 1979 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 12. szám - SZEMLE - Lőrinczy Huba: Török Endre: Lev Tolsztoj. Világtudat és regényforma

anyagát, mint Török Endre. Nem kétséges, melyik gyakorlat a helyesebb. Szerzőnk az adott társadalmi-szellemi erőtér más-más megjelenési formájú, sajátos reflexének te­kinti a művészetet és a bölcseletet, ezért is tartja kötelességének, hogy szembesítse őket egymással. (Kivált egy, a Tolsztojhoz hasonlatosan élénk filozófiai érdeklődésű alkotó esetében fontos ez múlhatatlanul!) A kor 'kihívásiára válaszol a maga közegé­ben és eszközeivel mind az irodalom, mind a bölcselet, összefüggésük, átfedéseik, egy­mást termékenyítő hatásuk bajosan vitatható. Így tűnhet föl a Tolsztoj-monográfia lapjain — ellenpontként, egybehangzásként — az újkori filozófia számos nagysága és áramlata, a felvilágosodástól az egzisztencializmusig. Tolsztoj működése és taní­tása, univerzális humanizmusa e szembesítésektől lesz még lenyűgözőbb és távlato- sabb. Külön figyelmet igényel az a higgadt hang, az a mérlegelő tárgyilagosság, amely- lyel Török Endre pl. Schopenhauerhez, Nietzsehéhez avagy az egzisztencializmus nagy­ságádhoz közelít. Okfejtésében — tanulhatnának tőle sokan! — nyoma nincs a tü­relmetlen indulatnak, az értéket is félirehajító, mindenáron 'kiátkozó gesztusoknak, az „apage, Satanas” túlságosan is jól ismert, lehangoló szélsőségének. Török a kor kihívását érzékelő, jogos, sok szempontból tanulságos, bár többé-kevésbé nem auten­tikus válasznak tekinti e filozófiákat, s szigorúan objektív álláspontja közvetve-köz- vetlenül fokozza csak a Tolsztoj-elemzések érvényét és hitelét. E pregnáns, pontos és elfogulatlan vonásokkal vázolt eszmetörténeti háttérből emelkedik ki a XIX. század nyugat-európai és orosz irodalma s mindenek fölé a Tolsztoj alakja, művészete és ta­nítása, amely heroikus erőfeszítéssel próbálja meghaladni a válságtudatot s kínál — számos vonatkozásában utópikus — megoldást az univerzumból kiszakadó, proble­matikussá vált emberi létezésre. Nincs itt terünk e roppant gazdag szövésű monográfia gondolati anyagának szét- száiazására, s gazdagságának — akár csak hozzávetőleges hűségű — megérzékítésére. Török Endre a felvilágosodáson és a francia forradalmon túljutott Nyugat-Európá- ban fedezi föl a nagy egyensúlyvesztés, a „kizökkent idő” tüneteit és valóságát. Az ember jóvátehetetlenül kitépődött az univerzumból, a természet világából, s elvesz­tette teremtménytudatát. Az első világot (a természetit) fölfalta a második, a kolosz- szalitás, a polgári civilizáció, a teremtmény-tudatot az akaratközpontú, ám mégis te­hetetlen teremtő-tudat. Ami létrejött, nem egyéb, mint a szabadság látszata, egyete­mes kényszere és iróniája. Goethe volt az utolsó géniusz, aki még problémátlan tota­litásnak érzékelhette az univerzumot, az egyes ember és az emberiség viszonyát. Drá­mai költeménye, a Faust műfaji értelemben is autentikus összegzése a válság előtti korszaknak, benne az ember utoljára ismer kétségek nélkül otthonára az egyetemes törvények besugározta világegészben. Az újabb periódus illetékes, reprezentatív mű­faja már a regény, amely — a fiatal Lukács György nevezte így — a „transzcenden­tális hajléktalanság” kifejezője. A nyugat-európai nagyepika — Balzaictól Flanbert- en át Zoláig — az egyetemes törvényektől elszakadó, a második világnak kényszerű­en alárendelődő ember útjának állomásait tüfcrözteti, a totális lélek- és lónyegvesz- teségig, a kiüresedésig, Ilyformán válik a nyugati regény — Török Endre kifejezé­sével — a hiány és a diagnózis műfajává. Keletről, Oroszországból, a „hivatott szín­térről” érkezik erre a „hivatott válasz”, Tolsztoj és Dosztojevszkij szava, a „perspek­tivikus regény”. Csakis Oroszország, az első és a második világ között tétovázó, az in­tervallum, a köztes állapot kínjaitól senyvedő Kelet felelhet a kor kihívására auten­tikusan, hiszen ott és csakis ott e történelmi pillanatban „a nemzeti érdek a világér­dek fokán jelentkezik”. A narodnyikok, a szlavofilék és a reformerek hamis, tévesz­tett válaszait félretolva és meghaladva Tolsztoj és Dosztojevszkij áll elő valóban mél­tó, szellemi ajánlattal, az „egyetemes emberi egyesítés, az emberi testvériség” hiva­tott gondolatával. Utóbbinál sajátosan orosz feladatként, előbbinél viszont mint ál­talános emberi kötelesség bukkan elő emez eszme, hogy a küldetés, a világmagyará­zat és -megváltás hite és parancsa mágikus centruma lehessen az életműnek. Dosz­tojevszkij, ki „nem az embert mutatta a világban, hanem a világot az emberben” a személyiség belső hasadását, katasztrofális megosztottságát ábrázolta: hősei a para­dox szabadság állandó kockázatában tévelyegnek; a felbomlott egyensúlyt, az örökös ambivalenciát tükrözteti rendkívüli erővel, megteremtvén ezzel a „divergens regényt”. 1074

Next

/
Thumbnails
Contents